Il dit alors:
— Je voudrais que tu prennes les États-Unis que tu entoures ce pays d'un gros mur épais et que tu remplisses cela d'eau.
Le génie lui dit alors:
— Non, désolé, mais je ne peux pas t'accorder ce vœu. Il est bien trop compliquer à exaucer je suis désolé trouve autre chose.
L'homme réfléchit encore un peu et dit:
— Je voudrais que tu me donnes le pouvoir de comprendre les femmes!
Le génie dit alors:
— Quelle hauteur tu veux le mur?
Un génie apparaît (джин появился) dans une tribu africaine (в африканском племени) pour exaucer un vœux (чтобы исполнить одно желание) à tous les habitants du village (всех жителей деревни).
Il les fait mettre en rang (он заставляет их выстроиться в очередь) et leur demande (и спрашивает их) un par un (одного за другим) quel vœu ils voudraient (какое желание онии бы хотели).
Le premier: je voudrais être blanc (я бы хотел быть белым). Le génie le transforme en blanc (джин превращает его в белого).
Le deuxième: je voudrais être blanc. Le génie le transforme en blanc.
Un gars dans le milieu de la queue (парень в середине очереди) va se placer à la fin (идет занять место в самом конце) et en faisant un grand sourire (и /при этом/ широко улыбаясь: «делая широкую улыбку»).
Le troisième: je voudrais être blanc. Le génie le transforme en blanc.
Les dix suivants (следующие десять): je voudrais être blanc.
Le gars du fond (парень в конце) commence à bien rire (начинает сильно смеяться).
Le 25ème [vingt-cinquième] passe: je voudrais être blanc...
Le gars du fond s'explose de rire (парень в конце очереди разрывается от смеха).
Le 40ème [quarantième], le 50ème [cinquantième]..: je voudrais être blanc...
Le gars au fond se roule par terre (парень с конца катается по земле) en se prenant le ventre dans les bras (держась руками за живот).
Le 60ème [soixantième], le 70ème [soixante-dixième], le 80ème [quatre-vingtième]: je voudrais être blanc...
Au fond il n'en peut plus (тот, что в конце, больше не выдерживает), il en pleure (он плачет из-за этого), il a mal partout (у него все болит: «у него боль везде»).
Le 90ème [quatre-vingt-dixième], le 95ème [quatre-vingt-quinzième]... jusqu'au 99ème [quatre-vingt-neuvième] (вплоть до 99-го): je voudrais être blanc...
Quand arrive le tour du dernier (когда очередь доходит до последнего) il lui faut 15 [quinze] minutes (ему потребовалось 15 минут) pour demander son vœu (чтобы спросить его желание) et dans un accès de fou rire (и в припадке неудержимого смеха) il demande (он просит): Je voudrais (я хотел бы) qu'ils redeviennent noirs (чтобы они снова стали черными).
Un génie apparaît dans une tribu africaine pour exaucer un vœux à tous les habitants du village.
Il les fait mettre en rang et leur demande un par un quel vœu ils voudraient.
Le premier: je voudrais être blanc. Le génie le transforme en blanc.
Le deuxième: je voudrais être blanc. Le génie le transforme en blanc.
Un gars dans le milieu de la queue va se placer à la fin et en faisant un grand sourire.
Le troisième: je voudrais être blanc. Le génie le transforme en blanc.
Le génie le transforme en blanc...
Les dix suivants: je voudrais être blanc.
Le gars du fond commence à bien rire.
Le 25ème passe: je voudrais être blanc...
Le gars du fond s'explose de rire.
Le 40ème, le 50ème...: je voudrais être blanc...
Le gars au fond se roule par terre en se prenant le ventre dans les bras.
Le 60ème, 70ème 80ème: je voudrais être blanc...
Au fond il n'en peut plus, il en pleure, il a mal partout.
Le 90ème, 95ème... jusqu'au 99ème: je voudrais être blanc...
Quand arrive le tour du dernier il lui faut 15 minutes pour demander son vœu et dans un accès de fou rire il demande: Je voudrais qu'ils redeviennent noirs.
C'est une vieille dame de 75 [soixante-quinze] ans (пожилая дама 75 лет) qui a une vision une nuit (однажды ночью имеет видение), elle voit Dieu (она видит Бога) et lui parle (и разговаривает с ним). Elle lui demande (она спрашивает его): “Combien de temps (сколько времени) me reste-t-il à vivre (мне остается жить)?» et Dieu lui répond (и Бог ей отвечает): "Il te reste encore 35 [trente-cinq] ans à vivre (тебе остается жить еще 35 лет)!"
Aussi pendant toute l'année (так, в течение всего года) qui a suivi cette révélation (который последовал за этим откровением), la vieille dame subit (пожилая дама подвергает себя) des tas d'opérations de chirurgie esthétique (куче пластических операций), sa peau est retendue (ее кожа вновь подтянута), son nez refait (ее нос исправлен: «переделан»), elle fait des liposuccions (она делает отсасывания жира)... Elle est pour ainsi dire refaite à neuf (она, так сказать, рождена заново: «сделана заново»)!
Elle pense que (она думает, что) comme elle doit vivre encore 35 ans (так как она должна прожить еще 35 лет) autant qu'elle ait l'air jeune de nouveau (пусть же она снова выглядит молодой: «имеет молодой вид снова»).
Après que tout soit enfin terminé (после того, как, наконец, все закончено), elle se décide à rentrer chez elle (она решает вернуться к себе домой) et au cours de cette même année (и в течение того же года), elle se fait renverser par une voiture (ее сбивает машина: «она дает сбить себя машиной») et elle meurt sur le coup (и она тотчас же умирает).
Arrivée aux portes du Paradis (прибыв к вратам Рая), c'est Dieu en personne (Бог собственной персоной) qui la reçoit (принимает ее). Elle lui demande: "Que s'est-il passé (что произошло)? Il me semble (мне кажется) que Vous m'aviez dit (что Вы мне сказали) que je devais vivre encore 35 ans (что я должна жить еще 35 лет)!!!"
Et Dieu de répliquer (и Бог отвечает):
"Nom de Moi (клянусь моим именем; сравните: NomdeDieu! — «Божье имя» = черт побери), je ne vous avais pas reconnue (я вас не узнал)!"
C'est une vieille dame de 75 ans qui a une vision une nuit, elle voit Dieu et lui parle. Elle lui demande: “Combien de temps me reste-t-il à vivre?» et Dieu lui répond: "Il te reste encore 35 ans à vivre!"
Aussi pendant toute l'année qui a suivi cette révélation, la vieille dame subit des tas d'opérations de chirurgie esthétique, sa peau est retendue, son nez refait, elle fait des liposuccions... Elle est pour ainsi dire, refaite à neuf!
Elle pense que comme elle doit vivre encore 35 ans autant qu'elle ait l'air jeune de nouveau.
Après que tout soit enfin terminé, elle se décide à rentrer chez elle et au cours de cette même année, elle se fait renverser par une voiture et elle meurt sur le coup.
Arrivée aux portes du Paradis, c'est Dieu en personne qui la reçoit. Elle lui demande: "Que s'est-il passé? Il me semble que Vous m'aviez dit que je devais vivre encore 35 ans!!!"
Et Dieu de répliquer:
"Nom de Moi, je ne vous avais pas reconnue!"
Un homme déjà très vieux décède (один мужчина, уже очень старый, умирает). Arrivé directement en enfer (прибыв прямо в ад), il est personnellement accueilli par le Diable (его лично принимает Дьявол: «он лично принят дьяволом»), qui lui dit (который говорит ему):
— Je crois savoir cher ami (я знаю: «полагаю знать», дорогой друг), que vous êtes un passionné de golf (что вы страстный любитель гольфа)?
Surpris, l’homme lui répond (удивленный, мужчина ему отвечает):
— Oui, en effet, c'est ma passion (да, действительно, это моя страсть)!
Alors, devant ses yeux éblouis (тогда перед его восхищенными глазами; éblouir — ослеплять; восхищать), se déroule un superbe terrain de golf (разворачивается великолепная площадка для гольфа) avec un parcours somptueux (с роскошной дорожкой). Satan s'empresse de lui offrir un club (Сатана спешит предложить ему клюшку). Le vieux se réjouit (старик радуется): Merveilleux, je vais pouvoir jouer (восхитительно, я смогу играть) pendant l'éternité (целую вечность: «в течение вечности»)! Il soupèse le club (он взвешивает клюшку) et demande аu Diable (и просит у Дьявола) de lui passer une balle pour l'essayer (дать ему шарик, чтобы попробовать).
— Ah non! — répond le dernier (Ээ, нет! — отвечает последний), — vous comprenez (вы понимаете), l'enfer c'est ça (именно это и есть ад)!
Un homme déjà très vieux décède. Arrivé directement en enfer, il est personnellement accueilli par le Diable, qui lui dit:
— Je crois savoir, cher ami, que vous êtes un passionné de golf?
Surpris, l’homme lui répond:
— Oui, en effet, c'est ma passion!
Alors, devant ses yeux éblouis, se déroule un superbe terrain de golf avec un parcours somptueux. Satan s'empresse de lui offrir un club. Le vieux se réjouit: Merveilleux, je vais pouvoir jouer pendant l'éternité! Il soupèse le club et demande аu Diable de lui passer une balle pour l'essayer.
— Ah non! — répond le dernier, — vous comprenez, l'enfer c'est ça!