нее посмотрели (la усеклось)
Il a pris les lettres — Он взял письма
Il les a prises (иль лэзаприз) — Он их (письма) взял (женский род и множественное число одновременно)
Tu ne les as pas compris — Ты их не понял (ничего не меняется, так как у причастия compris уже есть -s на конце)
НО: Tu ne les as pas comprises — Ты их (женщин) не понял.
В русском языке это глаголы, которые оканчиваются на суффикс -ся. Во французском языке ему соответствует частица se (со\ё — себя) перед глаголом. При этом французские возвратные глаголы далеко не всегда совпадают с русскими, и наборот: revenir — вернуться — по-французски это не возвратный глагол.
Se употребляется в 3-м лице, то есть после он/она и они. В других лицах ставятся соответствующие приглагольные местоимения.
Lever (лёвэ) — поднимать (1-я группа глаголов). Se lever (со/ё лёвэ) — подниматься, вставать:
Je me lève (жё мо/ё лев) — я встаю (я меня поднимаю)
Tu te lèves (тю то/ё лев) — ты встаешь (ты тебя поднимаешь
Il se lève (иль со/ё лев) — он встает (он себя поднимает)
Nous nous levons (ну ну лёвõ) — мы встаем (мы нас поднимаем)
Vous vous levez (ву ву лёвэ) — вы встаете (вы вас поднимаете)
Ils se lèvent (иль со\ё лев) — они встают (они себя поднимают)
E то выпадает, то появляется — по тому же принципу, как в глаголе acheter (см. урок 10).
Je dois me lever à huit heures — Я должен встать (меня поднять) в 8 часов.
НО: в утвердительном (без отрицания) повелительном наклонении вместо приглагольного местоимения употребляется ударное (так как оно стоит после глагола, а не перед ним):
Lève-toi! — Вставай! (Поднимай тебя)
Levez-vous! — Вставайте! (Поднимайте вас)
В вопросе при инверсии, а также в случае с отрицанием приглагольное местоимение остается перед глаголом:
Vous levez-vous? — Вы встаете? (Вас поднимаете вы?)
Ne vous levez-vous pas? — Вы не встаете? (Не вас поднимаете вы?)
Elle ne se lève pas — Она не встает (Она не себя поднимает).
Как уже говорилось в уроке 13, в составном прошедшем все возвратные глаголы спрягаются только с глаголом être, и причастие должно согласовываться с подлежащим в роде и числе:
Je me suis levé (жё мо/ё су/юи лёвэ) — Я встал
Je me suis levée — Я встала
Nous nous sommes levés — Мы встали
Il ne s’est pas levé — Он не встал
Elles ne se sont pas levées — Они (женщины) не встали.
S’intéresser à (сэ̃тэрэсэ) — интересоваться (чем-то, кем-то)
Intéresser — интересовать
Je ne m’intéresse pas à leur famille — Я не интересуюсь их семьей
Cela ne m’intéresse pas — Это меня не интересует
S’arrêter (сарэтэ) — останавливаться
Arrêter — останавливать, прекращать
Arrête-toi! — Остановись!
Se trouver (со/ё трувэ) — находиться
Trouver — находить
Où vous trouvez-vous? — Где вы находитесь?
S’appeler (сапле) — называться, зваться
Appeler — звать, вызывать, называть, звонить по телефону, отсюда — апелляция
Comment vous appelez-vous? — Как вас зовут?
Se rencontrer (со/ё рãкõтрэ) — встречаться (не ходить на свидания)
Rencontrer (рãкõтрэ) — встречать. La rencontre (ля рãкõтр) — встреча
On s’est rencontré au café — Мы встретились в кафе
Не путать с raconter (ракõтэ) — рассказывать.
Le conte (лё кõт) — сказка. Le récit (лё рэси) — рассказ
Se dépêcher (со/ё дэпэше) — торопиться
Dépêcher — торопить
Dépêche-toi — Поторопись
S’adresser à (садрэсэ) — обращаться
Adresser — адресовать, отправлять
À qui puis-je m’adresser? — К кому я могу обратиться?
Se promener (со/ё промнэ) — гулять
Promener — выгуливать, водить гулять
Va te promener — (Иди) погуляй
Se coucher (со/ё куше) — ложиться
Coucher — укладывать, лежать
Couche-toi! — Ложись!
Se passer (со/ё пасэ) — происходить
Passer — проходить, сдать (экзамен)
Qu’est-ce qui se passe? (кес кис пас) — Что происходит? (употребляется qui, так как что здесь является подлежащим, а после que глагол идти не может, только подлежащее + сказуемое)
Se laver (со/ё лявэ) — мыться, умываться
Laver — мыть, умывать, стирать. Не путать с lever — поднимать!
Je me suis lavée — Я помылась (умылась)
S’habiller (сабийе) — одеваться
Habiller — одевать (кого-то)
Habille-toi! — Одевайся!
Se déshabiller (со/ё дэзабийе) — раздеваться
Déshabiller — раздевать
Ne te déshabille pas — Не раздевайся
Se tromper (со/ё трõпэ) — ошибаться
Tromper — обманывать
Vous vous trompez — Вы ошибаетесь
Se reposer (со/ё ро/ёпозэ) — отдыхать
Reposer — покоиться, храниться
Où aimes-tu te reposer? — Где ты любишь отдыхать?
S’approcher de (сапроше) — приближаться (к чему-то, кому-то)
Approcher — приближать
Ne t’approche pas de moi! — Не приближайся ко мне!
S’amuser (самюзэ) — развлекаться, веселиться
Amuser — развлекать, веселить
Nous nous amusons — Мы развлекаемся
S’excuser (сэкскюзэ) — извиняться
Excuser — извинять
Excusez-moi — Извините меня. Tu t’excuse — Ты извиняешься
Все перечисленные глаголы являются глаголами 1-й группы.
Кроме того, частица se может обозначать друг друга. Например: nous nous aimons — мы любим друг друга (дословно — мы любим нас).
Savoir — знать (что-то) (3-я группа глаголов)
Savoir + инфинитив глагола = уметь что-то делать:
Je sais (жё сэ) — я знаю
Tu sais (тю сэ) — ты знаешь
Il sait (иль сэ) — он знает
Nous savons (ну савõ) — мы знаем
Vous savez (ву савэ) — вы знаете
Ils savent (иль сав) — они знают
Особое повелительное наклонение: Sache (саш) — знай
Sachez (саше) — знайте
Не путать le savon — мыло и nous savons — мы знаем!
Причастие — su (сю)
Je ne sais pas — Я не знаю
On ne sait pas — Мы не знаем (Не знают)
Il sait danser — Он умеет танцевать
Danser (дãсэ) — танцевать (1-я группа глаголов), la danse (ля дãс) — танец
Connaître (конэтр) — знать кого-то или что-то хорошо, например город, местность, науку (3-я группа глаголов):
Je connais (жё конэ) — я знаю
Tu connais (тю конэ) — ты знаешь
Il connaît (иль конэ) — он знает (î — перед t)
Nous connaissons (ну конэсõ) — мы знаем
Vous connaissez (ву конэсэ) — вы знаете
Ils connaissent (иль конэс) — они знают
Причастие — connu (коню), также используется в значении connu — знаменитый, connue — знаменитая:
Elle connaît cette ville — Она знает этот город
Je ne connais pas cet homme — Я не знаю этого человека
Reconnaître (ро/ёконэтр) — узнать (кого-то, что-то), признать
La connaissance (ля конэсãс) — знание, знакомство, знакомый, знакомая
Faire la (или votre, ta) connaissance — знакомиться (с вами, с тобой):
C’est ma connaissance — Это мой знакомый, моя знакомая.
Перед вопросительными словами используется только savoir:
Je sais que tu es là — Я знаю, что ты там
Il sait où aller — Он знает, куда идти
Savez-vous pourquoi il n’est pas venu? — Вы знаете, почему он не пришел?
Demander à (до/ёмãдэ) — спрашивать (кого-то), требовать (1-я группа глаголов)
La demande (ля до/ёмãд) — просьба, запрос, требование
Ça demande beaucoup de temps — Это требует много времени
Demander à… de — просить кого-то… сделать что-то; спрашивать кого-то… о чем-то, о ком-то
Poser une question — задавать вопрос
Poser (позэ) — ставить, позировать (1-я группа глаголов)
La question (кэстьё̃) — вопрос
Répondre (рэпõдр) — отвечать (3-я группа глаголов):
Je réponds (жё рэпõ) — я отвечаю
Tu réponds (тю рэпõ) — ты отвечаешь
Il répond (иль рэпõ) — он отвечает
Nous répondons (ну рэпõдõ) — мы отвечаем
Vous répondez (ву рэпõдэ) — вы отвечаете
Ils répondent (иль рэпõд) — они отвечают
Причастие — répondu (рэпõдю):
Je lui ai demandé mais il ne m’a pas répondu — Я его спросил, но он мне не ответил (мы точно знаем, что «я» мужского рода, потому что répondu стоит без e на конце)
La réponse (ля рэпõс) — ответ
Tout (ту) — любой (или все)
Toute (тут) — любая
Tous (ту) — любые
Toutes (тут) — любые (ж. р.)
Tout le — весь, целый
Toute la — вся, целая
Tous les — все, целые
Toutes les — все, целые (ж. р.)
Toute maison — любой дом
Toute la maison — весь дом
Tous les deux — оба (все два)
Toutes les deux — обе (все две)
Tout le monde (туль мõд) — все (люди вокруг) (дословно — весь мир), после глагол идет как после il