Фредерик Кук на вершине континента. Возвращаем Мак-Кинли великому американцу — страница 47 из 68

В статье «Столкновение в Талкитне», где все это описано, Хелен Кук-Веттер подняла хорошие вопросы и нашла на них, по-видимому, точный ответ:

Почему он так настроен против доктора Кука? Почему он так старается найти лазейки в рассказе Кука? Почему, находясь на леднике Руфь, Уошборн не попытался пройти маршрутом Кука? У него были для этого и время, и опыт. Почему он не использовал свои большие возможности, чтобы найти ответ, а не искать доказательство заранее придуманного утверждения?

Пятая часть его 88-страничной описательной библиографии по горе Мак-Кинли, опубликованной в 1951 году, – это книги, содержащие скрытые намеки против Кука. Уничтожение существенных данных, говорящих в пользу Кука, было очевидным. Почему? Может ли ученый позволить себе предвзятое мнение?

Письма Уошборна исследователям содержат скрытую угрозу – защитников притязания Кука на Северный полюс необходимо держать подальше от Мак-Кинли. Почему?

Почему Уошборн был так настойчив в своих попытках переименовать ледник Руфь, названный так Куком?

Все это сводится к тому факту, что Кука не только следует дискредитировать, но и что он навсегда должен остаться обесславленным.

Глава 21Дневник Баррилла

Три автора высказались о судьбе дневника Баррилла. Уошборн в 1989 году:

«Местонахождения ни оригинала показаний под присягой, ни оригинала дневника неизвестны» {77}.

Хекаторн в 1996 году:

Оригинал дневника Эда Баррилла 1906 года пропал. В декабре 1909 года дневник находился у Роберта Пири, однако автор не обнаружил его среди бумаг Пири в Национальном архиве. Поиски в архивах Библиотеки Конгресса, Клуба исследователей, Национального географического общества, Американского географического общества, Американского музея естественной истории, Коллекции Стефанссона и Библиотеки колледжа Бодуэна не увенчались успехом.

Дочь Баррилла, Марджори Баррилл, сообщила автору, что Баррилл взял дневник с собой на Восточное побережье в 1909 году и оставил его там. У нее создалось впечатление, что дневник был получен Национальным географическим обществом {38}.

Брайс в 1997 году:

Очевидно, что подлинный дневник Эда Баррилла лежал спрятанным, но недавно его тоже нашли {12}.

Брайсу позволили ознакомиться с историческим документом, и он сообщает, что книжечка имеет размеры 2,5×5,5 дюйма, то есть умещается на ладони, и внешний вид ее вполне соответствует трудным условиям долгой походной жизни. У архивиста появился новый хороший повод уличить доктора Кука во лжи: «Исследование дневника Баррилла показало, что Кук поставил свое имя и написал свой адрес в дневнике, о котором сказал, что никогда его не видел» {12}.

В самом деле, 15 октября 1909 года, беседуя с журналистами, Кук сказал: «Я даже не знал, что Баррилл вел дневник. Я его никогда не видел… Единственное, что я видел, – это как он делал рисунки» (глава 12).

Защитим доктора Кука следующим образом. Записи Баррилла охватывают период с 18 мая по 9 ноября 1906 года. В течение летней кампании Кук и Баррилл, как правило, находились на расстоянии друг от друга, и начальник экспедиции вряд ли мог видеть дневник погонщика. Только 1 сентября эти два человека соединились. Но, похоже, Баррилл в самом деле больше рисовал, чем писал. В газете Globe после записи 8 сентября следует редакционная вставка: «Следующие семь страниц – зарисовки гор». После 12 сентября снова сообщается о четырех страницах зарисовок. Баррилл был отличным рисовальщиком, и Кук знал это. Возможно, записывая свой адрес и ставя автограф, Кук полагал, что перед ним блокнот Баррилла для зарисовок, а вовсе не дневник, и тогда именно в этом причина не понравившегося Брайсу ответа Кука. Но у доктора могли иметься и другие основания; никто не знает, почему он сказал журналисту то или иное.

Брайсу не разрешили опубликовать один из рисунков Баррилла, размещенный как раз после 12 сентября (см. главу 12). По словам Брайса, на нем изображены горы, которые Баррилл мог увидеть, лишь находясь «в самом Амфитеатре ледника Руфь…».

Странно, более века в семейном архиве Пири (как утверждает Брайс) находится важный документ, позволяющий снять обвинения с доктора Кука и разоблачить Баррилла. Свидетельство, вопреки морали, утаивается. Интересно было бы узнать, каким образом вообще дневник Баррилла стал собственностью семьи Пири.


.

Страница из дневника Баррилла. Газета Globe, 15 октября 1909 года


Хекаторн опубликовал дневник Баррилла с 9 по 20 сентября в приложении к книге «К вершине континента», издание 1996 года {38}, воспользовавшись фотокопиями страниц дневника погонщика, помещенных как иллюстрации в журнале Metropolitan за январь 1910 года. Но нам важно познакомить читателя и с более ранними записями – за 6, 7, 8 сентября, поэтому для перевода на русский мы взяли публикацию газеты Globe от 15 октября 1909 года. При переводе грубые стилистические ошибки исправлены; в оригинале присутствовали также и орфографические ошибки.

Четверг, 6 сентября 1906 года. Сегодня прошли около восьми или девяти миль. Река здесь удобная на большом протяжении. Мы встретили пять человек в лодке, идущей вниз по Токоситне[100].

Пятница, 7 сентября. Мы достигли места недалеко от развилки в 7 вечера. Стали здесь лагерем на ночь. Только три мили отсюда до места, где мы остановимся.

Суббота, 8 сентября. Мы достигли ледяных утесов в 7:30 вечера. Мы все устали к вечеру, так как у нас было примерно 50 фунтов на каждого из троих. Доктор, Джон и я. Нам пришлось переходить вброд ручей два или три раза за день.

Мы сделали здесь склад с провизией и другими небольшими вещами.

Читатель увидит, что трижды за период 6–20 сентября Баррилл жалуется на усталость. Первый раз – 8 сентября. Путешественники шли целый день, и дорога была тяжелой. Ручей, упоминаемый Барриллом, – это небольшая река Олдер-крик.

Воскресенье, 9 сентября. Мы добрались сегодня до льда, и он выглядит очень неровным, но я предполагаю, это скоро кончится. Мы сейчас в непосредственной близости от Мак-Кинли, но так облачно, что мы не можем увидеть ее. Сегодня шел снег. Вчера вечером мы поставили лагерь возле симпатичного маленького ручья.

Множество следов карибу вокруг лагеря, но доктор не разрешает охотиться, так как время ограничено. Мы на вершине ледника, находящегося справа от нас. Сильный снег, и мы ничего не видим. Нам пришлось поставить лагерь на какое-то время. Мы сейчас на высоте 7600 футов. Если бы мои жена и дети смогли только увидеть меня в лагере в снежном сугробе, то они бы сказали: «Папе сейчас приходится нелегко», но мне все это доставляет удовольствие, так как здешние виды мне нравятся.

В этом месте в ледник Руфь с востока впадает боковой ледник. Правильно было бы сказать не «на вершине ледника», а «в нижней части» или «в устье». Что касается «симпатичного маленького ручья» и «следов карибу», то при возвращении с Мак-Кинли, 18 сентября, Баррилл объединяет эти приметы: «ручей Карибу». Лагерь и ручей Карибу отмечены на рисунках Кука на страницах 44 и 46 его дневника (см. главу 23).

Понедельник, 10 сентября. Мы увидели более высокое место здесь, поэтому передвинули наш лагерь вверх этим утром. Сейчас мы на высоте 7700 футов, но я не думаю, что мы сможем подняться хоть на сколько-нибудь выше в этом направлении. Когда мы двигаемся, доктор Кук идет впереди, а я сзади, между нами 35-футовая веревка, прикрепленная к нашим поясам с тем, чтобы если один человек упадет в трещину, другой вытащил бы его оттуда. Если мы оба упадем, то вам придется вести все дела. Здесь прекрасный вид, но так облачно, что мы ничего не можем сделать. Вечером мы устроили лагерь на трех футах снега. Я думаю, сегодня ночью будет холодно, так как сейчас уже холодает.

Запись сделана вечером. Лагерь поставили по северную сторону Восточного хребта, на леднике Тралейка. Однако вернемся к вечеру предыдущего дня – 9 сентября.

Баррилл сообщает: «Сильный снег, и мы ничего не видим. Нам пришлось поставить лагерь на какое-то время»; «в лагере в снежном сугробе». Он отмечает высоту места – 7600 футов. Первые же слова за 10 сентября говорят, что утром палатку перенесли. Высота нового места – 7700 футов. Говоря «утром», автор дневника, скорее всего, ошибся. Если уж перебазировать лагерь, то вечером накануне. Логика проста: после обеда 9 сентября прошли мало, недоработали, вынужденно из-за метели поставили палатку, но погода улучшилась, так что лагерь сняли и продвинулись вперед. В духе Кука, да и вообще так сделает любой путешественник, дорожащий временем. Утром же лагерь не переносят, утром просто идут дальше. Кстати, в книге у Кука: «К вечеру второго дня мы дошли до льда, пересекли первый северный приток и устроили лагерь» (см. главу 6). К вечеру! Так что вечером 9 сентября лагерь был установлен возле Глейшер-пойнта.

Вторник, 11 сентября. Прошлой ночью было так холодно, что мы не спали половину времени. Наши спальные мешки этим утром оказались сырыми. Мы продвигались по главному леднику. Мы устроили лагерь на хорошем месте, в точке, где было много снега и ровный лед, чтобы поспать. Солнце светит, так что мы сушимся. Вы должны видеть ледник с этой точки. Здесь так неровно, что становится страшно, но мы все равно идем вверх по нему. Сейчас мы находимся в пяти или шести милях от вершины горы. Мы прошли два перехода по этому леднику. Доктор Кук сделал здесь несколько хороших снимков. Он сказал, что подарит мне несколько. Они пополнят мою коллекцию.

Запись сделана утром 11 сентября на стоянке у южного подножия Северо-Восточного хребта. «Спальные мешки этим утром оказались сырыми» – то же в своем дневнике отметил Кук (см.