Фритьоф Смелый — страница 5 из 37

185 Весел, как отрок, надежен, как муж, и как старец, разумен.

С Фритьофом юноша вырос и был его названным братом.

Кровь смешав, поклялись делить они радость и горе,

Смертью за смерть отомстить: таков обычай норманнов.

Средь бойцов и гостей, к погребальному пиву пришедших,

190 Фритьоф, печальный хозяин, в слезах сидел молчаливо,

Чтил он память отца по обычаю предков и слушал

Скальдов хвалебную песнь, гремящую драпу; затем же

Занял отца он скамью, а ныне свою — между Фреем

Светлым и Одином мудрым: то место Тора в Валхалле.

ПЕСНЬ 4СВАТОВСТВО ФРИТЬОФА

У Фритьофа в зале песни звучат,

И скальды поют его предков ряд.

Но он похвальной

Не внемлет песне, — сидит, печальный.

5 И в зелень оделась земля опять,

И режут драконы морскую гладь.

Но сын героя

В дубраве бродит, лишен покоя.

Недавно так весел, так счастлив он был:

10 Суровый Хельге его посетил,

И Хальвдан ясный;

В гостях они были с сестрой прекрасной.

Сидел он с ней рядом, он руку ей жал,

Пожатье в ответ от нее получал,

15 Отвлечь не в силах

Был взора от черт благородных, милых.

Они говорили о детской поре,

О жизни, покрытой росой на заре, —

Садам душистым

20 Подобна память о детстве чистом.

От дола привет принесла она,

От рощи, где врезаны их имена,

От холма славы,

Где прах героя в тени дубравы.

25 «Ко мне неприветлив конунгов кров,

Ведь Хальвдан ребячлив, а Хельге суров;

Вожди надменны,

Лишь внемлют хвале да мольбе смиренной.

И не с кем, — тут розой зарделась она, —

30 И слова мне молвить, когда я грустна!

Там так уныло,

У Хильдинга в доме привольней было!

И ястреб ручных распугал голубей,

Питомцев наших с младенческих дней.

35 Лишь два в долине

Остались: возьми одного ты ныне.

Ведь голубь в родное гнездо полетит,

И он, как всякий, к подруге спешит.

С приветом нежным

40 Мне руну пошли под крылом надежным».

И так шептались они и днем,

Шептались и вечером, сидя вдвоем,

Как ветер весною

Под вечер шепчет с листвой густою.

45 Но вот ее нет, и вместе с ней

И с радостью Фритьоф расстался своей.

И кровь младая

Пылает в щеках; он молчит, вздыхая.

В письме он излил тоску и печаль,

50 И радостно голубь понесся в даль;

Но ах, он снова

К нему не летит из гнезда родного.

Был Бьёрн недоволен таким житьем.

Сказал он: «Что с нашим юным орлом?

55 Молчит сердито —

Прострелена грудь, иль крыло подбито?

Чего ты хочешь? Обилен у нас

И желтого сала, и меда запас;

Певцов не мало,

60 Чтоб песня в зале всегда звучала.

Скакун в конюшне нетерпелив,

И сокола хищный слышен призыв,

Но в туче дальней

Охотится Фритьоф, всегда печальный.

65 Мятежной Эллиды канат напряжен,

На якоре мечется, рвется дракон.

Эллида, смирно!

Не хочет боя наш Фритьоф мирный.

И смерть на соломе все смерть: себя,

70 Как Один, покрою рунами я,

Иль без сомненья

Нас примут Хель сине-белой владенья».

И Фритьоф дракону свободу дал, —

И вздулся парус, и вспенился вал.

75 Он брег оставил

И к конунгам путь через фьорд направил.

На холме отцовском сидели сыны,

Судили и слушали голос страны;

Но вот далече

80 Гремят по долинам героя речи:

«Вы, конунги! Ингеборг мне мила;

Хочу, чтоб она мне невестой была,

И молвить смею

Что воля Беле — союз мой с нею.

85 Взрасти у Хильдинга дал он нам,

Как сросшимся вместе младым деревцам.

И их, лелея,

Тесьмой золотою связала Фрея.

Хотя не король и не ярл мой отец,

90 Но песни слагает о нем певец.

На камне свода

Вещают руны о славе рода.

Корону и земли добыть я могу,

Но жизнь мне милей на родном берегу;

95 Здесь буду другом

Двору королей и простым лачугам.

Сам конунг Беле здесь погребен,

И слово каждое слышит он.

Его моленье

100 С моим едино; я жду решенья!»

Но, вставши, Хельге сказал свысока:

«Сестры не коснется бонда рука.

Лишь конунг властный

Достоин дщери Валхаллы ясной.

105 На Севере славься, мужчин покоряй

Ты мощью, а женщин словами пленяй!

Но асов чадо

Не будет гордыне служить наградой.

Свой край защитить сумею я сам,

110 О нем не заботься; но место дам

Средь слуг герою,

Коль стать ты хочешь моим слугою».

«Тебе не слуга я, — ответил боец, —

Свободен я буду, как был мой отец:

115 Из ножен смело

Взлетай, Ангурвадель, тебе есть дело!»

Блеснула синяя сталь в руке,

И красные руны горят на клинке.

«Ты, меч мой ратный,

120 Ты, Ангурвадель, породы знатной.

И если б я мира кургана не чтил,

Здесь, черный король, я б тебя уложил.

Но впредь далеко

Держись от меча, не забудь урока!»

125 Сказав, рассек он ударом одним

Щит Хельге златой, висевший пред ним.

И щит со звоном

Упал, и холм ему вторит стоном.

«Клинок мой верный, хорош удар!

130 Мечтай о славе, но рун пожар

Сокрой ты ныне.

Пора нам в дорогу по зыби синей».

ПЕСНЬ 5КОНУНГ РИНГ

И Ринг отодвинул свой стул золотой,

Король великий,

Как Мимер мудрый, как Бальдер благой,

И скальд седой,

5 И воин поднялись, внимая владыке.

Был край его рощей, где боги живут,

И меч кровавый

Не проникает в зеленый приют.

В тени растут

10 Цветы безмятежно и травы.

Сама справедливость — закона оплот

Судьей бывала,

И мир приносил благодатный плод

Из года в год,

15 И золото зерен на солнце сверкало.

И черногрудых волны несли

Улиток крылатых

Из сотен земель, и из каждой земли

Ладьи везли

20 Богатство — добычу богатых.

И радостен был союз тишины

И мысли свободной,

Любили северных высей сыны

Отца страны,

25 Свободен на тинге был голос народный.

Тридцатую зиму, храним судьбой,

Он правил ими.

Шел каждый утешен под кров родной,

И в час ночной

30 В мольбах возносилось к богам его имя.

И стул золотой отодвинул он сам,

Король великий,

Отрадно и скальдам внимать, и бойцам

Его словам;

35 Но молвил, вздохнувши глубоко, владыка:

«На пурпурных тканях супруга моя

В чертогах Фреи,

Травою над прахом покрыта земля,

И близ ручья

40 Цветут на могиле лилеи.

Прекрасной гордилась моя страна,

Ей равной не знаю.

Наградою Валхалла ей суждена,

Но мать нужна

45 Тоскующим детям и краю.

Гостил у меня конунг Беле седой

Не раз весною;

Оставил он дочь; у лилеи младой

Горят зарей

50 Ланиты — прекрасная выбрана мною.

Я знаю, что девы в мечтах своих

Цветы срывают,

Я ж в семя пошел, и в когда-то густых

Кудрях моих

55 Уж зимы снега рассыпают.

Но если бойца она может любить

С седой главою

И слабым захочет матерью быть

И их хранить,

60 То Осень разделит свой трон с Весною.

Уборы и золото выньте на свет

Из подземелья,

Пусть с арфами скальды идут вослед,

Несут привет:

65 Бог песен повсюду, где свадьбы веселье».

И отроки с кликами, с шумом идут,

С мольбой, с дарами,

И скальды песнь о героях поют,

Привет несут, —

70 И вот предстали пред Беле сынами.

И Хельге с гостями три дня пировал;

С зарею новой

Ответ — они просят — чтоб конунг им дал,

Их срок настал,

75 И в путь они ныне готовы.

Но в жертву коня и сокола тот

Приносит, хмурый;

Жреца и провидицу конунг зовет,

Ответа ждет:

80 Что лучше сестре белокурой?

Но знаки на легких и Вещей ответ

Брак отвергают,

И твердо конунг, страшась примет,

Ответил «нет»;

85 Богам пусть люди внимают.

А Хальдван смеялся: «Конец пирам,

Пора прощаться!

Седой Бороде, если б ехал он сам

К своим горам,

90 Охотно б помог я на лошадь взобраться».

Гонцы возвратились к горам родным

С печальной вестью,

Но мрачно Ринг отвечает им:

«Мечом своим

95 Седая отомстит Борода за бесчестье».

В висевший на липе свой щит боевой