Fuga maggiore — страница 83 из 106

— Где твой сортир? — холодно спросила она.

На улице уже заметно посветлело. Туалет оказался небольшим домиком, расположенным на заднем дворе бара. Опознавательных знаков он не носил: видимо, наличие женщин в баре не предполагалось (а уборщицы и официантки как же?) Наверху располагался большой бак: по всей видимости, водонапорный, как замена водопроводу. К нему из большого ящика на земле тянулась труба — насос из скважины? От того же ящика к зданию бара тянулась еще одна труба (вот откуда, вероятно, раковина на кухне) с примотанным изолентой электрическим проводом. Таща в одной руке пустое ведро с тряпкой и швабру, с явной опаской выданные уборщицей, Фуоко щелкнула выключателем у двери, толкнула дверь, шагнула внутрь — и замерла, с трудом удерживая подкативший приступ тошноты.

В небольшой комнате в покрытом грубой каменной плиткой полу располагалось три самых натуральных «очка»: фаянсовые углубления с небольшим возвышением у дальнего края, видимо, смывом, в которым от потолка тянулись трубы. Назвать туалет «загаженным» означало серьезно недооценить ситуацию. Несколько горок фекалий лежали в углублениях и вокруг них, две явно растоптанные тяжелыми ботинками. В углах, а также в одиноком умывальнике растекались лужи засохшей блевотины. Крашенные масляной краской стены покрывали коричневые разводы. Запах стоял такой, что Фуоко пришлось срочно переключиться на дыхание ртом, иначе она точно не сумела бы удержать в себе только что съеденный завтрак. В довершение всего в воздух взлетела и закружилась туча отвратительно-крупных зеленоватых мух.

Невольно отшагнув назад, девушка оглянулась на забинтованного надзирателя. Втянув голову в плечи, тот поспешно отступил назад.

— Торанна-атара говорит, надо здесь мыть, — поспешно забормотал он. — Иначе Торанна-атара рассердится. Я не виноватый, атара, честно!

Фуоко с досадой отвернулась. Можно, конечно, швырнуть в него ведром и устроить побег прямо сейчас. Но ведь глупо. Горы дерьма в туалете никак не отменяют незнание местности. Ну что, милая, нашла себе счастье вдали от паладаров? Давай, приступай. Сама вляпалась, сама и расхлебывай. Урок смирения, типа.

К ее удивлению, особого омерзения к грязной работе она не испытала. Вода из технического крана в углу туалета текла, пусть и холодная, смыв в унитазах, как ни странно, работал (куда, интересно, утекает — здесь же нет канализации!), так что управилась она максимум минут за двадцать с небольшим. Ее даже ни разу не стошнило. Юи отирался снаружи туалета, отсвечивая грязно-белыми бинтами сначала в электрическом, а потом и рассветном свете. Фуоко косила на него глазом, пытаясь понять, что он сейчас думает. Но если надзиратель и глумился в душе, внешне эмоции никак не проявлял. Закончив, Фуоко швырнула к его ногам швабру и ведро и потребовала:

— Мыло, живо.

— Атара? — переспросил Юи.

— Я дерьмо голыми руками убирала. Мыло найди, быстро.

— А! — Юи просиял. — Есть мыло. Там, — он показал рукой на бар.

В уже знакомой полукухне-полускладе мыло действительно нашлось — большой кусок подозрительной коричневой субстанции, изборожденный глубокими морщинами и воняющий щелочью. Однако оно пенилось и мылилось, как и положено, пусть даже оставляя на коже неприятное стягивающее ощущение. Вымыв руки, а заодно и физиономию, Фуоко насухо вытерлась жестким царапучим полотенцем.

— Что дальше? — холодно спросила у Юи (управляющий тихо смылся из кухни при ее появлении). Тот развел руками.

— Не знаю, атара. Помогать в зале, да. Не знаю. Хозяин сказать.

— Как место называется?

— Какое место, атара?

— Здесь, — Фуоко обвела вокруг рукой. — Город. Деревня. Район. Где мы?

— А! Оокий город называется. Оокий. Маленький город, атара, десять… э-э-э, десять и пять тысяч люди живают. Город маленький есть, зато солдаты много ходят. Военный город рядом есть, большой военный город стоять. Половина этот город в размере есть. Солдаты сюда ходят, вино пьют, женщины искают.

— Солдаты? — Фуоко нахмурилась. — А не боится твой Торанна, что его арестуют и пристрелят?

— О! — с видом превосходства усмехнулся Юи. — Солдаты Торанна-атара уважают. Большой генерал уважают, в гости приезжать, друг другу кланяться. Солдаты Торанна-атара защищает. Тебе нельзя бежать, солдаты догоняют и убивают.

— Шансима далеко?

— Шансима далеко. Много-много цула есть. Ногами день идти, два дня идти, женщина даже три-четыре дня идет. Солдаты на дороге стоят, пулеметы стоят, без бумаги-разрешения не пускают. Вокруг дороги темный лес растет, ноги легко ломают, змеи кусают, больно умирать. Нельзя уходить, атара. Никак нельзя.

Так. Фуоко подумала. Военная база в окрестностях и Шансима в трех днях пути… Положим, не так далеко. С учетом ее ежедневных пробежек в три цулы за пару дней она такое расстояние прошагает — но по прямой, разумеется, а дорога вряд ли прямая, как струна. По дороге нужно закладываться на лишний крюк. В любом случае, пешком следует рассчитывать на три дня в пути как минимум. Без еды, без знания языка, да еще и через блок-посты… Если оставить в стороне вариант с тотальным выжиганием сопротивления, пешком нельзя.

Но где военная база, там и транспорт. Автомобили там наверняка есть. Значит, нужно раздобыть машину. Здесь бар, сюда наверняка солдатня толпами забредает. Если полагаться на обрывочные представления из фильмов и книг, по крайней мере офицеры в увольнение должны ездить на машинах. В Кайтаре должны, а как здесь — фиг знает. Ну ладно, предположим, машину добудем, а дальше? Водить ее ты, милая, так и не обучилась. Кир бы сумел, а ты — дура безрукая. Нужен водитель. Можно захватить в плен солдата и пугать его искрением, но… Один насмерть запуганный сопровождающий у нее уже есть. Можно ли припахать его к делу?

— Юи, — как можно безразлично спросила она, — ты машину водить умеешь?

— Умею, атара. Зачем надо? Кататься нельзя, Торанна-атара ругается, станет наказывать.

— Я богатая, Юи. Очень богатая. Знаешь?

— Знаю, атара, да, — на мгновение глаза надсмотрщика жадно блеснули. — Я бедный живу, я ничто есть, атара.

— Я могу купить тебе машину, если хочешь. Не здесь, конечно, в Шансиме, когда до своих денег доберусь. Довези меня до Шансимы, я дам тебе десять тысяч леер…

Ххаш, а знает ли Юи обменный курс? Каков он вообще? Тридцать к одному, что ли?

— Триста тысяч канов дам, Юи. Даже четыреста. Только до Шансимы довези.

Надсмотрщик заколебался.

— Нельзя, атара, — со вздохом отказался он. — Торанна-атара злой становиться. Находить и убивать. Дамэ. Нельзя. Твой отец ему деньги платит, он тебя отпускает, я тебя сразу куда надо везу. Сейчас нельзя.

Ха. Ну и не очень-то и хотелось твоих милостей. Главное, что ты водить умеешь, а значит, припугнутый, как миленький довезешь. Осталось дождаться солдат с машиной. Кстати, их тоже шугануть придется — как? Нужно прорепетировать. Фуоко вытянула перед собой руки и очень осторожно вызвала в них ощущение тепла. Между ладоней загорелся светлячок, сначала светло-желтый, но мгновенно побагровевший и налившийся недобрым пульсирующим пламенем. Искры не появлялись. Хорошо. Не хватало еще снова голой остаться после демонстрации — комары в лесу съедят заживо. Сложно судить, насколько мощным является зародыш шаровой молнии в ладонях, но если на глаз, то деревянную дверь разнести точно должен. Фуоко осторожно позволила энергетическому сгустку рассосаться, и лишь теперь заметила, что Юи вжался в стену между ящиками с бутылками и судорожно жестикулирует обеими руками. Судя по совершенно белому лицу, дядька был готов хлопнуться в обморок от страха.

— Не бойся, — насмешливо сказала Фуоко. — Тебя я убью последним.

Фраза из старого полузабытого боевика оказалась для надсмотрщика последней каплей. Хватая воздух, он сполз по стенке на пол и замер с глазами, наполовину закаченными под лоб. Так, нужно бы с ним поаккуратнее. Если вдруг помрет от огорчения, неудобно получится. В конце концов, он ей ничего плохого не сделал, даже накормил с утра. Да и кто машину поведет?

— Шучу я, — со вздохом сказала девушка. — Не помирай. Не стану я тебя убивать. Давай, придумывай мне работу, а то Торанна лично явится меня проведать и в клочья тебя порвет за нерадивость.

Надсмотрщик вяло зашевелился, присел на корточки и, не разгибаясь, гусиным шагом двинулся к двери, уставившись на Фуоко широко распахнутыми от ужаса шагами. Та даже пожалела его. В конце концов, дядьку приставили даже не охранять ее, а следить, чтобы не исчезла. Он здесь чужой, так что если помрет, никто и рылом не поведет. Не стоит его третировать слишком сильно, не он главный злодей. Юи выбрался из кухни, и девушка последовала за ним, заставив себя не смотреть в зеркало на двери.

В общем зале возились уже три женщины, все одинаково закутанные. Две протирали швабрами пол, третья снимала со столов и переворачивала стулья. Свет под потолком уже выключили, и на стенах горели яркие пятна первых солнечных лучей. За барной стойкой нарисовался еще один дядька, меланхолично копающийся в потрохах открытого бака с краном, а самый первый мужик стоял рядом и что-то негромко ему втолковывал, испуганно озираясь. Похоже, дело шло к открытию. Юи помахал рукой, и первый мужик рысцой бросился к ним, лавируя между столами. Юи перебросился с ним несколькими словами, потом повернулся к Фуоко.

— Управляющий-атара говорит, надо слугам помогают, — надзиратель махнул рукой в сторону уборщиц. — Стулья ставят. Повар сейчас является, на кухне надо работать. Солдаты скоро-скоро приходят, еду им носить. Не сердиться, атара, да? Торанна-атара приказывает. Мы нет сказать не могу. Зато тебя очень хорошо кормят будут. Вкусно кормят. Кроме Торанна-атара никто так вкусно не кушает. Торанна-атара не знает, мы ему не говорим, ты вкусно кушаешь, да? Не сердиться, атара, да?

— Да не сержусь, — Фуоко пожала плечами. Все равно она не задержится здесь дольше первой же остановившейся машины. Она подошла к ближайшему столу, сняла с него тяжелый деревянный стул — и замерла.