азала Амара.
– Скорее всего, – кивнул Бернард.
– Это не проблема, – пробормотал Гай. – Графиня, ты можешь соткать вуаль, а наш добрый граф Кальдеронский помешает псам поднять тревогу, и у него останется возможность стрелять, если потребуется кого-то быстро успокоить.
Бернард приподнял бровь, немного подумал и кивнул:
– Верно, но я не знал, что ты умеешь создавать вуаль, графиня.
– Но я… не могу. – Амара покраснела. – У меня обычно плохо получается. Конечно, я сдала выпускной экзамен в Академии, но с большим трудом. Мне никогда не удавалось соткать вуаль, способную скрыть сразу трех человек, да и удерживать ее я могла бы всего несколько мгновений.
– А у нас есть другие варианты? – поинтересовался Гай.
– Нет, если только вы не примете решение начать действовать прямо сейчас, принцепс, – мрачно сообщил Бернард.
Гай долго смотрел на восток, потом тряхнул головой:
– Еще слишком рано. Нам нужно сначала преодолеть первый горный перевал. – Он посмотрел на Амару. – Ты сказала, что получила очень низкие оценки за постановку вуали?
– Да, правитель. Летать у меня получалось гораздо лучше. Быть может, я не прикладывала достаточных усилий, когда мы проходили все остальное.
Усталый старик прикрыл глаза.
– Или, – пробормотал он, – тебе был нужен подходящий наставник. Начнем.
Глава 40
Несколько дней прошли для Тави совершенно незаметно. Нет, какой-то след остался, но все вокруг словно окутал туман. Подробности он узнал от Китаи позже. Но главное не вызывало сомнений: они тихо вышли из гавани столицы Алеры через два дня после того, как сумели вызволить Варга из Серой башни.
Демос откладывал отплытие до тех пор, пока не принял груз для перевозки по реке в Парсию, – корабль, который прибыл в порт, а потом отплыл без новых товаров, выглядел бы слишком подозрительно. Тави смутно воспринимал происходящее, сказывалось исцеление, которому он подвергся после завершения операции по спасению Варга. Однако он хорошо помнил разговор с матерью, который произошел, когда они прятались в реке под днищем «Слайва», а еще в памяти остался эпизод, когда он схватил Варга за ухо, словно тот был упрямой овцой, не желавшей, чтобы ее стригли. Еще он постоянно испытывал чувство неутолимого голода, Тави ел столько, сколько мог вместить его желудок, затем падал на койку и засыпал.
К тому времени, когда часы снова начали следовать один за другим естественным образом, они добрались до Парсии – вдвое быстрее, чем когда им приходилось плыть против течения. Демос избавился от груза, и вскоре они снова оказались в открытом море.
У Тави сразу началась морская болезнь.
Несколько дней спустя он вечером лежал на открытой палубе, наслаждаясь прохладным бризом, и жевал сухарь – его тошнота постепенно отступала. Арарис сидел рядом и дремал, прислонившись спиной к мачте и положив меч на колени. Тави уже начал снова получать удовольствие от жизни, когда люк, ведущий в трюм, распахнулся и на палубу выбрался Варг.
Тави молча смотрел, как он шагает к носу корабля. Огромный каним с черным мехом, более темным, чем вечерние тени, остановился и долго смотрел вперед, подставив лицо бризу.
Тави встал. Проходя мимо Арариса, он поднял руку, телохранитель протянул ему меч рукоятью вперед, и Тави захватил его вместе с ножнами. Подойдя к Варгу, Тави встал рядом с ним.
Каним искоса посмотрел на Тави и меч в его руке и что-то прорычал – так он выражал одобрение или веселье.
– Я был ранен, – сказал Варг, – смертельно ранен.
– Не совсем, – спокойно возразил Тави.
Варг поднял руку-лапу, выражая согласие на алеранский манер.
– И меня исцелила алеранская магия.
– Это сделала госпожа Исана.
– Твоя мать, – сказал Варг.
Тави удивленно посмотрел на канима.
Варг постучал когтем по кончику своего носа:
– У вас одинаковый запах.
Тави фыркнул.
Варг снова повернулся к морю:
– Почти такой же, как у Гая Секстуса.
Тави нахмурился.
Варг вновь издал низкое рычание-смех:
– Но я произношу это только для твоих ушей.
– Иногда мне кажется, что это было известно всем, кроме меня, – проворчал Тави. – Как давно ты знаешь?
– С той ночи, когда ты поднес нож к моему горлу.
– В тот момент у меня не оставалось выбора, – сказал Тави.
– Ты мог пренебречь долгом. Но ты этого не сделал. – Варг оперся мощными руками-лапами о планшир корабля, продолжая смотреть в море. – Почему ты спустился ко мне, когда я упал с крыши, алеранец?
– Потому что ты согласился следовать за мной, – ответил Тави.
– Я мог разбиться насмерть.
– Но был только один способ узнать наверняка – посмотреть.
– Ты мог погибнуть, – проворчал Варг.
Тави пожал плечами:
– Однако я уцелел.
Варг оскалил зубы:
– Я уважаю могущество Гая. Я уважаю его ум. Но более всего уважаю его за понимание роли лидера. – Он повернулся к Тави и склонил голову, как это делают алеранцы. – И я уважаю тебя, гадара.
Тави наклонил голову в ответ:
– Ты ел?
Варг зарычал – теперь это определенно был смех.
– Ты научился вести за собой воинов. – Слова Тави его позабавили. – Матросы стараются не подходить ко мне близко. Я решил не брать у них еду.
Глаза Тави широко раскрылись – Китаи говорила ему о многочисленных ранах Варга и о том, какую сильную магию пришлось использовать Исане.
– Должно быть, ты очень голоден.
– Мне доводилось голодать и прежде.
Тави положил на поручни остаток сухаря рядом с рукой-лапой Варга.
– Съешь это, – сказал он. – Я позабочусь, чтобы тебе принесли что-нибудь более серьезное.
Варг взял сухарь и забросил его в рот. Зубы канима раскусили твердый сухарь, словно это был обычный хлеб. Варг недовольно пошевелил ушами, когда крошки застряли у него между клыками.
– Возможно, алеранцы крепче, чем я думал. – Он склонил голову набок, разглядывая Тави. – Госпожа Исана, – прорычал он. – Если уместно, я бы хотел поблагодарить ее за мастерство.
– А почему ты считаешь, что это может оказаться неуместным? – спросил Тави.
Варг вытащил когтем еще один кусочек сухаря изо рта.
– У вашего народа странные обычаи, касающиеся женщин и потомства. Мужчина может быть связан узами брака, но преследовать других женщин. Женщина может быть связана с мужчиной, но рожать детей от других, делая вид, что это потомство ее мужчины, а тот признает его своим. Мужчина и женщина могут жить вместе, родить ребенка, но, если все не зафиксировано по закону, ребенок от этого страдает.
– Страдает?
– Незаконность рождения, кажется, так это называется, – сказал Варг. – Бастард. И к тебе, ребенку из Дома Гаев, относились как к отверженному. Какая низость. Для меня все это не имеет смысла.
– Это… запутанно, – сказал Тави. – Даже по меркам алеранцев. Но если ты ее поблагодаришь за помощь, это будет вполне уместно.
Варг оскалил зубы и зарычал:
– Я не благодарю. Ваш народ нуждается в том, чтобы я остался живым и здоровым. Речь не идет о благотворительности.
– Ты прав, – ответил Тави. – Я выразился неточно. Будет уместным выразить уважение к ее мастерству.
Варг прищурился:
– У моего народа такие вопросы решают вожаки стаи.
Тави повернулся лицом к Варгу, положив руку на меч.
– Тогда я так и поступлю.
Из груди канима вновь вырвалось раскатистое рычание, он передернул ушами в знак согласия и снова стал смотреть на море.
– Тогда все в порядке.
– Что еще тебе нужно? – спросил Тави.
Варг согнул когтистые пальцы.
– Информация, – прорычал он.
– Я расскажу тебе все, что смогу, – ответил Тави после коротких раздумий.
– У меня есть потребность, – сказал каним.
– А если бы наши роли поменялись и я был пленником в твоей стране, ты бы поделился со мной информацией?
– Если бы мы поменялись ролями, алеранец, твоя кровь уже давно была бы перелита в кувшины. – Он забарабанил когтями по перилам. – И нет, я бы не стал делиться с тобой информацией. – Он коротко кивнул. – Расскажи, что сможешь, о моем народе здесь.
Тави коротко рассказал о событиях последних двух лет, умолчав о расположении алеранских войск, их возможностях, средствах передвижения и слабых местах.
Когда он закончил, рот Варга широко раскрылся, и Тави увидел подрагивающий розовый язык.
– Так Сарл умер от твоей руки?
Тави усмехнулся, не сводя глаз с моря.
– Этого могло бы не произойти, если бы Насауг его не подставил.
– Но ты понял, что происходит, – заметил Варг. – И воспользовался моментом.
– Да.
– И Сарл умер от твоей руки.
– Да.
– Насауг правильно поступил, когда назвал тебя гадарой, – пророкотал Варг.
– У меня есть теория, – заявил Тави.
Варг повернул к нему одно ухо.
– Флот вторжения появился при отчаянных обстоятельствах, – продолжал Тави. – Сарл сжег все корабли. Среди канимов произошло разделение. Многие приверженцы ритуалистов прибыли вместе с флотом, очевидно, они занимали доминирующее положение. – Тави нахмурился. – И с ними были мирные канимы. Я даже видел женщин и детей.
Когти Варга впились в перила.
– Это не были силы вторжения, – сказал Тави. – Я предположил, что это колонисты.
– Мне незнакомо последнее слово, – сказал Варг.
– Так называется группа, которая покидает родные места. Они берут с собой все необходимое, чтобы основать собственное общество и начать жить на новом месте.
Варг дернул ушами, показывая, что он понял.
– После ночной атаки Ворда на Первого консула Сарл исчез. Теперь мы знаем, что он покинул столицу на корабле и вернулся на родину. Мы охотились за ним неделями, но так и не нашли. – Тави прищурился и посмотрел на запад – в сторону дома Варга. – Королеву Ворда мы также не сумели отыскать.
Варг оскалил зубы.
– Сарл уже плел заговоры с Вордом. Полагаю, он забрал его с собой, когда сбежал. Вероятно, он вернулся домой и там его отпустил. Вполне возможно, как только Сарл понял, что происходит, он взял заложников, чтобы гарантировать сотрудничество Насауга и его воинов, украл все, что смог, и снова сбежал, рассчитывая, что договор с Каларом поможет ему одержать победу.