Фуриозо — страница 72 из 81

— О, как жаль! — причмокнул губами Понтус. Запустив пальцы в волосы, он, прищурившись, уставился на Эббу. — Ты случайно не знаешь пароль? Или где его можно взять? Кстати, как насчет чашечки кофе?

Эббе удалось успокоиться, и она с улыбкой произнесла:

— Понтус, Понтус, так дешево меня не купить. Но я могу тебе показать, где автомат с кофе.

Он пошел за ней, стуча по полу ковбойскими сапогами. Эбба чувствовала на спине его взгляд. Но, дойдя до автомата и обернувшись, Эбба с раздражением обнаружила, что он отошел в сторону отправить эсэмэску.

— Эй, смотри сюда! Выбираешь «кофе», «крепость» и потом «чашку». Воспринимай это как конфиденциальную информацию и будь готов проглотить кипяток и сжевать пластиковый стаканчик, если кто-нибудь застукает тебя за несанкционированным использованием полицейской кофемашины.

Понтус расхохотался и нажал на указанные кнопки. Пока он нажимал, Эбба разглядывала его кривую улыбку.

— Позволь предложить тебе стаканчик кофе.

Эбба согласилась.

— Так какое у тебя дело в Дандерудском участке? — спросила Эбба и, набравшись смелости, посмотрела ему в глаза.

— Вчера вечером мне позвонил Ёран Ларссон. Он сказал, что у Карла-Акселя инфаркт и им нужна замена. Я раньше уже заменял начальника участка в центре и сразу согласился. От такого предложения не отказываются.

Эббу словно ударили кулаком в живот. Но внешне она не выказала никакого удивления. Только приподняла брови и выдавила из себя улыбку. Отпивая кофе, она усиленно обдумывала ситуацию.

— Поздравляю! Рада за тебя, — сказала она.

Но Понтус уловил напряжение в ее тоне и быстро сменил тему:

— Слышал, ты сейчас ведешь расследование по делу о смерти Рауля Либескинда?

— Да, это так. Значит, тебя уже проинформировали.

— Нет, просто смотрел новости.

Черт, подумала Эбба, а вслух проговорила:

— Мы уже близки к результату. Завтра похороны жертвы.

— Да, я знаю, Еврейская часовня на кладбище Норра Бегравнигплатсен. Я думаю пойти. Хочешь, поедем вместе?

— Да, я не против. Я все равно собиралась поехать на машине. Вендела тоже едет.

— О’кей. Тогда я с вами, если Вендела не возражает, — сказал Понтус. — Кстати, я учился в одном классе с Луизой Армсталь в школе «Адольф Фредрик».

— Вы продолжаете общаться? — спросила Эбба, быстро подсчитав, что он на четыре года моложе ее.

— Нет. Я не видел ее много лет. Мы только пару раз здоровались, и все, — ответил Понтус. — А Рауля я видел зимой в концертном зале «Грюневальд».

Это после того концерта у Хелены с Раулем было свидание в его номере.

— Я тоже была там.

— Правда? Как же я тебя упустил?

Эбба почувствовала, что краснеет, но ее спасло появление Венделы.

— Понтус! Что ты тут делаешь?

Вендела подбежала к Понтусу и тепло обняла его.

— Вендела, сколько лет, сколько зим!

— Понтус — наш новый шеф, — пояснила Эбба. — Он заменит Карла-Акселя.

Вендела не скрывала своей радости:

— Правда? Как здорово! Мы будем работать вместе!

Она шутливо толкнула его локтем в бок и послала игривый взгляд.

Понтус любезно улыбнулся ей, но потом демонстративно сложил руки на груди, чтобы ясно дать понять девушке, что теперь между ними совсем другие отношения, чем в полицейской школе.

— Понтус был моим руководителем в школе, — восторженно сообщила Вендела.

— И был тебе как отец… — добавила Эбба. — Какое совпадение. А я была его преподавателем. Забавно, не правда ли?

Эбба почувствовала его смущение. Да, добром все это не кончится, подумала она.

— Я бы хотела поговорить о деле Рауля Либескинда. Не мог бы ты зайти ко мне в кабинет, Понтус? — спросила она и поспешила добавить: — Ты тоже Вендела.

В своем кабинете Эббе было гораздо комфортнее, и, присев за стол, она уверенно спросила:

— Так ты знаешь Луизу Армсталь? Может, и Рауля тоже знал?

— Только Луизу, — ответил он.

— И какого ты о ней мнения? Ей можно доверять?

— Она подозреваемая?

— Типа того.

Типа того? — обругала она себя. Она же никогда не употребляет такие слова.

Понтус потер подбородок:

— Странно. Это меня удивляет.

— Почему?

— Я всегда воспринимал Луизу как открытого и искреннего человека. По крайней мере, такой она была в школе. К тому же она не способна на подлость. Благородные, они все такие.

— Да неужели? — запротестовала Вендела, имитируя финляндский шведский Понтуса.

Тот криво улыбнулся:

— Извини, хотел тебя поддразнить.

— Ты ничуточки не изменился, — ответила Вендела.

— Лучшее — враг хорошего, — улыбнулся Понтус.

— Вернемся к Луизе, — перебила их Эбба. — Как ты считаешь, Луиза способна на убийство?

Понтус задумался.

— Сложно сказать. Разве не каждый способен на убийство? Когда у него есть мотив.

В дверь постучали.

Вендела встала, чтобы открыть. За дверью оказались господин и госпожа Либескинд в сопровождении практиканта. Эбба предложила им присесть. Понтус представился, дипломатично избегая встречаться с Эббой взглядом, и вышел из кабинета. Эбба снова выразила свои соболезнования и поблагодарила родителей Рауля за то, что они смогли прийти.

— Вы, разумеется, хотите узнать, как идет расследование. Я могу вам ответить, что у нас наконец-то начинает складываться картина произошедшего, но пока нет главного подозреваемого. Мы должны быть полностью уверены, прежде чем укажем на кого-то пальцем.

— Значит, подозреваемые у вас есть? — спросила Рут, заглядывая ей в глаза.

— У меня есть кое-какие соображения, но я хотела бы услышать вашу точку зрения. То, что я сейчас скажу, может вас шокировать, но, к сожалению, мне придется это сказать. Я не знаю, как смягчить свой вопрос, и заранее прошу у вас прощения за боль, которую он вам причинит. Вы лучше всех знали Рауля, он был вашим сыном… — Она кожей ощущала тревогу родителей скрипача. — Как вы считаете, что стало причиной смерти Рауля? У кого были мотивы убить его? Нет, конечно, Рауль не заслужил такого ужасного конца, но, может, он был замешан в чем-то, что могло вызвать у кого-то желание убить его…

Она замолчала и посмотрела в сторону, чтобы не давить на стариков. В том, что ее вопрос вызвал у родителей шок, не было никаких сомнений.

— Знали ли мы своего сына?.. Конечно знали, но он был взрослым человеком, а взрослые дети не все рассказывают своим родителям… — робко начал Леонард.

Рут всплеснула руками:

— Он был среди друзей! Как такое возможно! Анна часто бывала у нас в гостях, когда они были помолвлены. А Луиза нам как дочь…

Старики говорили на безупречном шведском, но все равно с легким славянским акцентом, указывавшим на то, что приехали они из Восточной Европы: Леонард, возможно, из Польши, а Рут, скорее всего, из Венгрии. Много евреев перебрались в Швецию во время Второй мировой. Может, они даже назвали сына в честь Рауля Валленберга.

— Ваш сын был очень харизматичным человеком. Я сама видела его выступления, и у меня дома есть его записи. Такой человек, как он, не может оставить людей равнодушными. Я думаю, Рауль вызывал самые разные эмоции в своем окружении. И нельзя добиться успехов в карьере, не нажив врагов в профессиональных кругах. Многие наверняка ему завидовали. И я должна добавить, если вы простите мне это выражение, что Рауль был невероятно сексуальным мужчиной. Женщины сходили по нему с ума.

— Да-да, — с гордостью ответил Леонард. — Рауль был дамским угодником. Мы это знали. Но он не был эгоистом. У него было доброе сердце, у нашего мальчика. Он заботился о других.

— А что вы скажете о его браке с Джой? Они были счастливы?

Супруги переглянулись, и Леонард предложил жене ответить.

— Джой и Рауль женаты уже больше десяти лет, — сказала Рут. — Вначале они были очень счастливы. По крайней мере, нам так казалось. Но в последние годы им пришлось нелегко. Они пытались завести ребенка, но у них ничего не получилось. Мне кажется, именно это разрушило их брак.

— Но они были по-прежнему женаты на момент смерти Рауля?

— Да. Джой теперь его вдова. И нам они ничего о разводе не говорили, — ответила Рут.

— Но мы бы не удивились, если бы у них были такие планы, — вставил Леонард.

— Мы очень переживали из-за того, что Раулю не везло в любви. Это был уже третий его брак.

— И внуков мы так и не увидели.

Эбба кивнула.

— Мне придется задать вам еще один неприятный вопрос, но я надеюсь, вы мне это позволите. Мне нужно знать ответ, чтобы вести дальнейшее расследование.

Рут с Леонардом понимающе кивнули.

— Вам известно, что Рауль изменял жене?

Леонард снова повернулся к жене за советом, но отвечать пришлось ему:

— Мы подозревали это. Но нам он ничего об этом не рассказывал.

— В ложе после концерта его всегда ждали девушки, — добавила Рут.

— Какие девушки? — спросила Эбба.

— Всякие. Скрипачки, ученицы, коллеги, преподавательницы, журналистки, модели и актрисы…

— Вы кого-нибудь из них знали лично?

— Среди них были известные музыканты. Их лица смотрели со страниц всех газет и журналов.

— Среди них были участницы квартета «Фуриозо»?

— С Анной он был помолвлен. Но это было давно. Она вышла замуж за пианиста, — рассказал Леонард. — Анна нам нравится. Жаль, что они не поженились. Она была бы ему хорошей женой.

— Интересно, как она там? Вчера она выглядела такой несчастной, — протянула Рут. — Надо пригласить ее к нам поужинать, Лен.

— Только с ней он встречался?

Рут кивнула:

— Ну да. Луиза мужчинами не интересуется. Ту блондинку, что играет на альте, я видела всего пару раз. Она вроде замужем. А та юная девушка… — Леонард закатил глаза, а Рут шутливо толкнула его в бок: — Не воображай тут! Ты ей в дедушки годишься…

Через некоторое время она снова обратилась к Эббе:

— Мы с ней никогда раньше не встречались. Только видели на концертах. Очень красивая юная дама. И фантастически играет на виолончели. Я сама виолончелистка… и могу сказать, что у нее настоящий талант.