Футуристическое насилие и вычурные костюмы — страница 14 из 77

— А что, если я увижу в хранилище что-то, чего не должна видеть?

Переглядывания. Уилл сжал челюсть чуть сильнее. Эко сжала губы. Намасленный мужчина в углу, Бадд, схватил ближайшую бутылку и налил в стакан эль или бурбон, или чем бы оно там ни было. Казалось, он пытался сдержать смех.

Уилл, изо всех сил пытавшийся скрыть тот факт, что он хочет задушить Зои, сказал:

— Увидите что-то? Например?

— Артур Ливингстон был бандитом. Вы бандит. Может, слухи правдивы. Может, там чьи-то тела, украденные вещи или наркотики. Может, даже само знание о том, что хранилище находится здесь — уже опасная информация.

— Не позволяйте вашему воображению отвлечь вас от...

— Б-з-з! Стоп. Не нужно играть здесь карту "истеричная женщина". Я пережила уже три попытки похищения за последние пять часов. Так, я же ключ к хранилищу, да? Что ж, чем вы отличаетесь от других психов, которые пытались меня поймать? Тем, что носите Армани? Может, вы не захотите, чтобы ваш ключ разгуливал где-то в другом месте.

— Ой, да ладно вам. Всё не так...— сказал Андре.

— И хотя, как вы говорите, вы работали с моим отцом, по какой-то причине он не сделал никого из вас ключом. Почему нет? Вам нельзя довериться? Эй, насколько я знаю, вы именно те, кого он точно хотел держать подальше от хранилища. Насколько я знаю, из-за вас он и умер.

Она хотела увидеть, как на это отреагирует Уилл. Реакцией послужила едва сдерживаемая ярость.

— Может, — сказал Уилл. — Всё это лишь результат ничего иного, кроме того, что ваш отец, несмотря на неслыханное богатство и власть, знаменит принятием ужасных решений.

Эко ухмыльнулась тому, что Уилл, по сути, смотрел на ужасное решение Артура прямо сейчас. Зои буквально прикусила язык, и ей потребовалось несколько секунд, чтобы собраться.

— Итак, — сказала она в какой-то момент. — Вопрос в том, откуда мне знать, что после этого седан, в который я влезу, не отвезет меня в лес, где вот тот рейнджер пустит мне пулю в затылок? Видите ли, я знаю, что сейчас вы этого не сделаете, потому что я еще не открыла ваше хранилище, и оно, как вы сказали, не откроется трупу. Пока оно закрыто, и вы хотите получить то, что внутри, я в безопасности. Но стоит мне только открыть его, как ценность моей жизни упадет до нуля. Мне, в отличие от вас, плевать на его содержимое. Так что, мистер Блэкуотер, я хочу, чтобы вы сели и объяснили плохому решению Артура Ливингстона, как вы убедите меня открыть для вас хранилище и чтобы вы дали мне гарантии на безопасность после.

Тишина. Что-то треснуло в камине.

Бадд засмеялся в углу и сказал:

— Она мне нравится!

Эко Линг, в свою очередь, украсило выражение, способное высосать всю радость с детского дня рождения. Она повернулась на своих каблуках и сказала:

— Что ж, она точно дочь Артура.

Зои уставилась в спину Эко и сказала:

— Если кто-то ещё раз это скажет, я никогда не открою это хранилище.

Зои достала платок с подноса и громко высморкалась.

— Я прекрасно понимаю ваши опасения, — собравшись, сказал Уилл.

— Я сказала, чтоб вы сели и объяснили. Хватит надо мной нависать. Это грубо.

Уилл глубоко вздохнул и, кажется, посчитал до десяти в своей голове, после чего сел на диван перед ней. Возможно, для него убили уже целую сотню коров.

— Давайте подойдём к этому логически. То, что вы просите, невозможно. Вы хотите, чтобы я вел с вами переговоры, и в то же время считаете, что я пытаюсь вас обмануть. К тому же, если бы мы были такими людьми, какими вы нас представили, моя роль заключалась бы в том, чтобы сказать вам всё, что вас успокоит, зная, что мы не выполним свою часть сделки. Вместо этого, как насчёт того, чтобы вы сами сказали, чего вы хотите в качестве гарантий, и я решу, что смогу для вас сделать? Но имейте в виду, времени у нас мало.

— Почему времени мало? Мне на работу только в понедельник.

— Вы не поним...

— Нет, послушайте. Всё, что вы только что сказали — правда. Проблема не в том, что вы предлагаете или пытаетесь предложить. Проблема в вас. Я вам не доверяю. Так что прежде, чем я хотя бы начну об этом думать, вам нужно убедить меня, что вы на уровне.

— Хорошо. И... Как именно мы это, по-вашему, сделаем?

— Не знаю. Но уже поздно. Я устала. Есть ли в этом доме хотя бы одна свободная комната из тысячи?

— Мы надеялись решить это сегодня.

— Ну, чтобы пережить это разочарование, вам нужно вспомнить тот факт, что у вас в этой жизни есть абсолютно всё, кроме этого.

Уилл вновь начал говорить, но Андре положил свою руку ему на плечо и сказал:

— Может, не будешь её злить, лады? Мир будет на месте, когда солнце встанет, — он повернулся к двери, у которой в какой-то момент материализовался Карлтон, и сказал. — Можешь подготовить комнату для Зои?

— Уже готово, сэр. Её сумка тоже там.

— Ну, разумеется. Видите? Всё в порядке. Зои, мы даже вернули вашу сумку, вы ведь оставили её на платформе, когда подожгли член того чувака. Так что хорошенько поспите, пускай Карлтон сделает вам вафель поутру, и мы обсудим всё завтра, пока я буду лечить похмелье, которое собираюсь вызвать сегодня.

Андре поправил свой лацкан и вышел, пока Зои молча планировала свой побег из этого жуткого места.


ДЕСЯТАЯ

Гостевые апартаменты, которые они подготовили для Зои, имели свою спальню, комнату развлечений и минибар. Также там была кровать с балдахином размера кинг-сайз, поместить которую в трейлер Зои можно было только если сложить её как тако. На тумбочке была тачскрин панель, которая, как позже поняла Зои, контролировала жёсткость, ткань и температуру матраса. Её сумка лежала рядом с кучей белых полотенец, одно из них, верхнее, было сложено в форме лебедя. Карлтон сумел найти кошачью кровать и уложил её в углу комнаты. Машина зловония свернулся и уснул рядом с ней.

Зои села на кровать и уставилась на дверь. Затем встала и закрыла её, но это было тупо, потому что у них, конечно же, был ключ — это всё-таки их дом. Она перетащила тумбочку с дорогой лампой на ней, и придавила с помощью неё дверь. Это не сильно помешает, если кто-то решит ворваться, но, возможно, даст те несколько секунд, которые позволят Зои сбежать через окно. Плюс она умрёт, зная, что заставила их разбить одну из своих драгоценных ламп, так что пошли они. Она оглянулась в поисках оружия и самое лучшее, что ей удалось разыскать, это мешок с клюшками для гольфа, оставленный в углу. Она вытянула самую тяжелую и села на кровать, сжимая её между коленей. От этого она не почувствовала себя безопаснее.

Она позволила Андре увезти себя подальше от психов в фургонах и куда большей группы шизанутых, более известной как Все Жители Города Табула Ра$а. Но у неё не было иллюзий по поводу открытия этого идиотского хранилища Ливингстона и о том, как она потом уедет в закат с деньгами на отложенном счёте. Она не была какой-то там принцесской из пригорода, которая закончила колледж по гуманитарной специальности. Она знала, каковы люди на самом деле. Они убьют её только ради того, чтобы сэкономить на билетах. Так что её план заключался в том, чтобы дождаться, пока все уйдут или пойдут в кровать (жили ли они здесь?) и потом выскользнуть из дома.

Зои сидела, обхватив ногами клюшку, и слушала. Со звуками в этом доме было что-то не то, и в итоге до Зои дошло, что этот странный звук остальные люди называли "спокойной тишиной". Зои жила в трейлере своей мамы, потому что ей пришлось съехать от Калеба после их расставания (Калеб был парнем, с которым она как-то хотела пожениться и завести детей). Так что уже два месяца ей приходилось спать на футоне рядом с алюминиевой стеной и окном, разбитым соскользнувшим кулаком и отремонтированным с помощью скотча. Все звуки трейлерного парка проникали внутрь так, словно она спала снаружи: вечно у кого-то работал мотор, какие-то парочки ругались или громко занимались сексом, лаяла собака или, куда более вероятно, лаяло двадцать собак. Но в Каса де Жоп-а было по-настоящему тихо. Она могла услышать собственное дыхание. Так вот как звучал дом, когда у него были крепкие стены, а за ними акры ограждённой территории, куда не пускали бедных людей.

Зои это взбесило.

У неё не было никакого плана, кроме как свалить с территории поместья. Может, она найдет дыру поглубже и спрячется в ней, может поселится в трущобах Табула Ра$а и заведёт там парочку друзей. Попытается "залечь на дно", как говорят в фильмах. Может, бандиты в итоге решат, что бегать за ней более проблематично, чем просто найти другой способ пробраться в этот дебильный сейф. Она не видела, чтобы они занимались чем-то незаконным, так что они не опасались, что она прибежит к ФБР или кто бы там ни занимался поддержанием закона в городе.

Зои обхватила Машину зловония и свернулась с ним на кровати, почувствовала источаемое им тепло и раздражение, когда он замяукал и предпринял бессердечную попытку высвободиться. Она закрыла глаза и сразу увидела Джейкоба. Его мозг был поджарен, он смотрел пустыми глазами и пускал слюну. Она чувствовала себя так глупо. Богатый красавчик флиртует со стрёмной провинциалкой, чтобы получить деньги и стать звездой Блинка. Миллионы людей слышали, как она нервничала и хихикала, пытаясь впечатлить его. Толпа людей, которых она ни разу не видела, смеялась над ней.

Это заставило Зои включить трансляцию на стене спальни (там был проектор для богатых, купол на потолке размером с кулак, который мог транслировать ленту на любую из стен) и переключилась на Событие "Охота за Ключом Ливингстона", чтобы посмотреть, чем занимается толпа восхитительных людей, которые желали поймать её, пытать или убить. Самая популярная трансляция была у Лиги Крутизны — группы дебилов, чей фургон преследовал её ранее. Они были в своей штаб-квартире, которая на самом деле была чьим-то гаражом, и стояли у стола напротив разбитого фургона, пытаясь продумать стратегию. Их лидер, мускулистый парень с красным могавком и рукавами татуировок своего племени, объяснял на камеру, что Зои сейчас в безопасности в поместье её отца и, насколько они знали, могла в данный момент открывать хранилище Ливингстона. Но затем он объяснил, почему это ни коим образом не прекращало Охоту.