— У неё ремешок. Зачем кому-то цеплять бомбу к своей руке?
— И всё же, сначала вынеси это на улицу, — сказал Уилл. — Я не хочу, чтобы ты повредил оборудование.
Они вышли во двор к тому месту, куда с деревянного устройства, напоминающего Зои виселицу, сбросили мёртвую свинью. Карлтон, снимая пару рабочих перчаток, сказал:
— Боюсь, это последний свиной каркас.
— И почему у нас вообще есть свиные каркасы? — спросила Зои.
— На самом деле, они лучший аналог человеческого тела в плане измерения урона от снарядов, — ответил Уилл.
— Это ужасная причина.
Андре сказал:
— А ну все замолчали и о-о-отошли нахрен.
Он встал перед всеми остальными, затянул устройство на руке и вытянул её в сторону свиньи. Все задержали дыхание и встали молча, трясясь от холодного декабрьского воздуха. Зои на всякий случай заткнула пальцами уши.
Андре зажмурился и нажал на кнопку.
Зазвучал низкий гул, не громче чем от обычной неисправной лампочки. На какое-то время казалось, что ничего не происходит: свинья осталась лежать как лежала и Андре не взорвался в голубой вспышке.
Затем прозвучало гневное мяуканье Машины зловония, летевшего по воздуху в сторону Андре, и врезающегося в его ладонь. Андре запаниковал, вскрикнул, и смахнул кота.
Он уставился на устройство и сказал:
— Так это магнит для кошек? Эй! Это магнит для кисо...
— Это обычный магнит, — прервал его Бадд. — Он ухватился за шипы на его ошейнике. И я почувствовал, как он тянет ключи в моём кармане.
— Ты уверен? Может, ты просто рад меня видеть?
— В любом случае, — выдохнув, сказал Уилл. — Это не очень полезная штука. Эко, посмотри, что ещё мы можем сделать.
Андре сказал:
— Думаешь, суперсильный магнит не будет полезен? Покрой всё тело такими штуками, и ты сможешь стать супергероем, который управляет металлом. Назовёшь себя Магнитор.
— Ага, — сказал Бадд. — Ровно до тех пор, пока не присосёшь к себе машину.
Когда они возвращались в бальный зал, Зои сказала:
— Так, что мы имеем в итоге. У Молека уже целый арсенал устройств, который он вставил в тела своих громил и которые скорее всего идеально работают. В это же время, у нас ещё целая неделя проверки того, что есть в нашем каталоге? Что мы надеемся там найти?
— Не знаю, часть устройства, которая защитит человека от железок Молека? — сказал Уилл.
Эко сказала:
— Ты хочешь гипотетическую защиту против пушки, которая выстреливает снарядами на скорости в 15 махов, от устройства, которое создаёт достаточно плазмы, чтобы превратить машину в чёрное пятно на дороге и бог знает чего ещё? Я даже представить себе не могу, как это может выглядеть.
Уилл сказал:
— Ладно, если проблема в том, что у нас недостаточно информации о способностях и стратегии врага, нам нужно собрать больше данных.
— Отлично, — сказала Зои. — И как нам это сделать?
Уилл сказал:
— Сила Молека — это лояльность его людей. Никто в его команде не предаёт его — это больше культ, чем команда. Слухи о их процессе инициации... не радуют. Но нельзя построить целую штаб-квартиру с кучей тупоголовых громил, нужны профессионалы. Это значит, что он нанимает контрактников. Хочешь добраться до кого-нибудь, связываться нужно с ними: они практически невидимы для нарцисса, вроде Молека, он их даже за людей не считает. Так что первый шаг в том, чтобы узнать, кто...
— Роб Уинкл Констракшн, — сказал Бадд, прежде чем Уилл смог спросить. — Наняты вне города, временно живут в паре кварталов от Льда и Пламени.
— Значит они никогда не бывают далеко от работы, — сказал Уилл. — Значит нужно прийти прямо к штаб-квартире Молека и допросить его дневных работников прямо у него под носом.
Все замолчали на секунду и задумались.
Андре долго смотрел на Зои, и затем сказал:
— Знаете, что нам нужно? Массажный фургон.
ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ
Андре сказал, что можно подойти к любой стройке Табула Ра$а и увидеть, как "массажные" фургончики проезжают мимо, останавливаясь только чтобы подобрать клиентов во время обеда. Он отвёл их к чёрному грузовику и запрограммировал его маскировку: когда графика появилась, она на самом дел держала слово "массаж" в саркастичных кавычках (МАГИЧЕСКИЙ РАССЛАБЛЯЮЩИЙ "МАССАЖ" МАДАМ ЛЕ СТРЕЙД). Логотип состоял из розовых букв, следующих контуру обнажённой женщины. Проституция в городе была, конечно же, легальна, но тот факт, что фургоны предлагали настоящий массаж, давало адекватный аргумент против упрёков жён и девушек, которые замечают, как их мужчины выползают оттуда. Пороки были законны, но Блинк почти не давал хранить их в секрете.
Андре сказал:
— Строители выходят из общежитий каждую смену, нужно только подловить их на пути.
— Ребята, это самый заметный транспорт в Америке, — сказала Зои. — На нём самая настоящая голая жопа.
Уилл покачал головой.
— Сложнее всего будет бороться за место с остальными грузовиками, нас будет не отличить от остальной армии жоп.
— Серьёзно? Так много мужиков хотят мобильных проституток в шесть утра?
Андре сказал:
— Ну, в общежитиях строителей всегда общие душевые. Никакой приватности, если вы понимаете, о чём я, — она не понимала.
Чуть погодя, они все залезли в грузовик, припарковавшись в трёх метрах от обугленного куска дороги, куда прошлым вечером приземлился вертолёт, прямо в тени штаб-квартиры Молека. Пожалуй, там было не больше пятидесяти метров до человека, который может поджарить их щелчком пальца. Уилл уверял её, что это на самом деле последнее место, где Молек станет их искать, но ложь Уилла с добрыми намерениями всегда была самой неуверенной.
Зои, Эко и Уилл сидели на красном кожаном диване напротив стены с кучей трансляций. Уилл переоделся в костюм цвета и формы свежепроложенного асфальта, Эко была в чёрном комбинезоне с кучей ремней, скрещенных на талии (это было примерно то, что Зои не отважилась бы носить даже в мечтах). Ву охранял дверь, а Бадд и Андре опирались на барную стойку. Последний доедал остатки свинины, которые он нашёл в миниатюрном холодильнике. Все они смотрели трансляции, следя за сканированием рабочих и распознаванием их лиц в реальном времени.
— Так, мы ищем прораба по имени Эй Джей Скельник, — сказал Бадд. — Высокий, белый, с плохой осанкой, лысеющий на затылке.
Они нашли его три долгие минуты спустя, бледный поникший мужчина, тянущийся по тротуару, как будто на собственные похороны. Зои поняла, что у него к тому моменту уже не осталось ни капли отрицания по поводу натуры его работы. Эко выскочила из-за двери, чтобы перехватить его. Она шепнула что-то на ухо мужчине, и он направился прямо к грузовику.
Зои покачала головой и сказала:
— Нам везёт, что она использует свои способности во благо.
Скельник забрался в кузов грузовика, осмотрелся, и застыл, когда увидел Костюмов.
— Мы посмотрим, если ты не против, — сказала Зои.
Эко закрыла дверь.
— Знаете, кто я? — спросил Уилл.
Скельник кивнул.
— У меня ничего для вас нет. Я не знаю ничего, что вы хотите узнать. Если они поймут, что я разговаривал с вами, даже об этом коротком разговоре, я труп. Но вы это уже знаете, так ведь?
Уилл, без какой-либо симпатии в голосе, сказал:
— Именно эти риски мы принимаем, когда выбираем не того работодателя.
— Ты работаешь на плохого парня, — сказала Зои. — На худшего парня.
Скельник усмехнулся и осмотрел интерьер грузовика, вскользь встречаясь взглядом с Ву.
— Не то, что вы, ребята, ага? Артур Ливингстон. Великий филантроп. В том взорвавшемся складе он, наверное, готовил овсянку для сироток, да? Не смешите меня. В этом городе нет героев.
Зои вскинула руки и сказала:
— Эй, я даже не отсюда. Неделю назад я работала в кофейне. Я обычный человек, и я говорю тебе, что тебе платят грязными деньгами.
— В кофейне? Так ты наркоторговец. Думаете, вам платят по десять баксов за кружку, потому что им нравится вкус? Я видел документалки о местах, где выращивают эти кофейные зёрна, и некоторые работники там настолько юные, что могут называть тебя бабушкой. Мне плевать кто вы, но просто проследив чуть глубже за своей зарплатой, ты поймёшь, что всё это — грязные деньги. Выпустите меня.
Уилл сказал:
— Ладно, думайте обо мне, как об очередном работодателе, который хочет заплатить за ваши услуги. Хотя бы выслушайте моё предложение. К тому же, если вы сейчас уйдёте, это будет подозрительно: обычная сессия в массажном фургончике длится восемь минут.
— За нашу работу ты получишь столько, что можешь отправиться на заслуженный отдых, — сказала Зои. — Нанять свой собственный массажный грузовик, который будет ездить за тобой, куда захочешь.
Скельник продолжал смотреть на Уилла.
— Знаете, как я провожу собеседование для потенциальных работников, мистер Блэкуотер? Я задаю им один вопрос: "Покажи мне свой нож". Если человек без ножа, он бесполезен, это ведь универсальный инструмент. Даже обезьяны знают, что нужно держать острые камни при себе. Потом, если он показывает нож, я провожу им по руке, чтобы проверить остроту, и увидеть, срезает ли он мои волосы. Если нож тупой, я говорю: "Вали к чёрту, у тебя всего один инструмент, и он не работает". Но мой? Мой может обрезать муху. — Скельник запустил руку за спину и внезапно в ней оказался блестящий нож. — Вы же знаете, что я должен попробовать вас убить, так ведь?
Уилл придал этому так мало значения, что Зои не сразу поняла, что он только что сказал.
— Стоп, что?
Ву выступил вперёд, но Уилл просто сделал глоток своего напитка и сказал:
— Нет причин не выслушать сначала то, что я хочу сказать.
— Эй! — сказала Зои. — Никто никого убивать не будет!
Скельник сказал:
— Если я буду рассказывать Молеку об этой встрече и скажу что-то, кроме того, что я перерезал твою глотку, он превратит меня в гамбургер.
— Вы когда-нибудь убивали ножом? — спросил Уилл. — Это сложнее, чем