Гады. Старая кожа — страница 11 из 61

Дон ворвался в джунгли по пятам троицы. Сая жарила за ним, негодующе вытягивая морду. Широкий тракт — с расчётом на прохождение конницы — содержался в порядке. Жеребец беспечно летел, не слишком-то глядя под ноги. Это тебе не латника таскать — подумал Дон и попридержал своего спринтера, огибая ползущий впереди воз. Затем снова ускорился, даже не оглянувшись на девчонок: он их знать не знает. Только успел расслышать отзвуки истерики Саи: воз тащил флегматичный пегий колосс. Спустя пару минут впереди замелькала задница ещё одной телеги. Когда Дон обходил новое препятствие, девчонки уже потеряли его из виду. Так что второй свидетель безупречно честной прогулки каштарий не смог бы связать их с промчавшимся всадником. Они тут в последние полчаса носятся косяками. Добравшись до их фирменной своротки, Дон попридержал коня. Развернул и двинул его в густые заросли, что с виду казались непроходимыми. А на деле своротка была хожена-перехожена вдоль и поперёк. Вскоре за спиной послышалось недовольное фырканье Саи — вертихвостка терпеть не могла загаженные густой растительностью просторы. Заставить её таранить заросли можно, только надавав паршивке по рогам. А вот лошадка Лэли продиралась вперёд спокойно, демонстрируя превосходство своей всадницы в гадских навыках.

Паксая ждала их у конспиративного дуба. Валялась в густой траве и мурлыкала под нос привязавшуюся с утра ёлочку, что родилась и росла в лесу. Лэйра отвела от лица ветку, под которую нырнула голова Саи, подколола подругу:

— Всё дрыхнешь?

— Всё зубоскалишь? — насмешливо огрызнулся та и скомандовала: — Давай, шевелись, медуза лупоглазая. Чего расселась? Служанок ждёшь?

Пикируясь да изощряясь в эпитетах, они в темпе занялись делом. Каждый своим. Дон, к примеру, перекраской лошадей каштартана — те были слишком приметны и знакомы тут любой собаке. Опрыскиватель для садовых деревьев он стырил ещё пару лет назад — тот был невелик и отменно удобен. Рецепт безопасной для шкуры краски купил в прошлом году у пленного степняка. Сая брюзжала и крутилась на месте. Пыталась спрятать любимые серые бока от неприятно холодной струи, пачкавшей шкуру. Дон с видом заправского маляра превращал её в пегую уродину. Его жеребец — заранее изгвазданный да изуродованный колтуном — злорадно наблюдал за мучениями соплеменницы. Паксая собирала её длинную шелковистую гриву в пучки — сооружала из них комки, которые пошли на строительство колтуна. Примерно так и должна выглядеть средней руки степнячка, попавшая в плохие руки.

Закончив безобразничать, Дон двинул на разведку. Девчонки, тем временем, перевоплощались. Скинули шикарные расшитые керты и вывернули наизнанку — получили качественное убожество со следами штопки. Избавились от дорогих расшитых по вороту рубах и от таких же штанов с сапогами. Через несколько минут прекрасные дворянки из-под дуба исчезли. Паксая нарочито презрительно хмыкнула, оглядев непонятные бесполые существа в грязно-серо-коричнево-говнистой латаной одёжке. Замызганные плащи и раздолбанные сапоги ещё того краше. Внешний вид подруги был не менее плачевным, но как-то её не портил. Про ослепительную красавицу — дочь Лэрина из рода Лээт — всякие брехуны уже лет пять слагали тупые нудные баллады. А вот обаяние Паксаи — без всяких помпезных врак — превращало даже самых суровых мужчин в блеющих добряков. При этом она была умна, не страдала склонностью к фантазиям и была самым полезным, надежным другом. Сеструху портило лишь занудство, которое она сама обзывала практичностью.

Вскоре четвёрка всадников вылезла на полузаросшую дорогу, уходящую от тракта на северо-запад. Дон почувствовал себя римским гладиатором, получившим меч свободы рудис из рук самого Бога. Они начали осуществлять долгожданный план по изоляции своего гадства от общества, у которого на него аллергия. Ощущение освобождения чуток пьянило. Мысли о предстоящем порождали ядрёное желание жить на полную катушку. А не прыгать зайцем по минному полю, чем он занимался тут целых десять лет.

Вот интересная штука. Десять лет назад он натурально умер. Фактически, помнил последнюю смазанную минуту жизни. Но как-то быстро позабыл про смертельный порог и прочие ужасы. Даже факт переселения в этого ненормального пацана оперативно померк под тяжкой дланью его мутации. Той вообще по барабану человеческие эмоции — главное, чтобы объект нормально функционировал. Так что Дон просто выздоровел и занялся выживанием. Девчонки гораздо дольше пребывали в какой-то лихорадке осознания момента. Инстинкт самосохранения и не так причешет мозги, коли надо. И Дон очень надеялся, что девчонки понимают: насколько оно им всем надо.




Часть 2


Глава 3


Практика обожает выставлять теорию полной дурой


Дон сверился с сеткой — два объекта, несмотря на ночь, двигались в разных концах дома. Первый в левом крыле на кухне — старушке кухарке всё так же не спится. Второй объект… Тоже застрял в своём квадрате, не покидая его границ. Это кабинет отца — работает наверно. Не теряя его из поля зрения, Дон приотворил дверь хозяйской спальни и скользнул в темноту. В коридоре горела масляная лампа, а тут пришлось переключиться на ночное зрение — эту функцию он обнаружил среди прочих, как только научился читать послания из недр башки. Секунд десять требовалось для адаптации глаз — пришлось замереть. За это время он выставил сигналку на объект «отец». Едва тому вздумается пересечь границу своего квадрата, она сработает, привлекая внимание к помехе. Разбрасываться не хотелось. Нужно сунуть Татоне под подушку письмо и сматываться.

— Я ждала тебя, сынок, — ласково, но щемяще грустно прилетело из-под полога. — Чуяла, что придёшь со дня на день.

Дон затаил дыхание, не сообразив, как реагировать на эту непонятную ловушку. Полог отдёрнулся — женщина спустила с кровати ноги и поманила его рукой:

— Поди сюда. Не торчи столбом. Скоро придёт твой отец — у нас мало времени.

Дон решил, что в такой ситуации — раз его как бы отец может помешать — лучше послушаться. Он подошёл, присел рядом, поправив верёвочную бухту, что висела на нём солдатской скруткой. Татоне явно есть, что ему сказать.

— Давно понял, что ты такое? — прошептала та, нежно поглаживая рукой по родной для неё небритой щеке.

— Перед тем, как уговорил вас отпустить меня с Лэйрой в Нуоб.

— Значит, у вас это случилось одновременно, — задумчиво пробормотала Татона. — Видать, тот ужасный удар светом подтолкнул вас. Мы с Нуфией так и думали, что вы обретёте подлинный облик день в день. Хотя ты и постарше.

— Значит… Ты знала? — прочистив горло, хрипло переспросил Дон.

— Знала, сынок, — взяла его за руку Татона и принялась её поглаживать. — И твой отец всевидящий. И дед им был. И все мужчины в вашем роду.

— Но, разве отец этим пользуется? — изумился Дон, лихорадочно припоминая повадки родителя.

— Нет, не пользуется. Не у всех это включается. Вот у эмпатов, навроде Нуфии и Лэйры с Лэли, оно приходит само собой. А у вас как-то по-особенному появляется. Твой дед мне кое-что рассказал, когда ты народился. Он-то подлинный всевидящий. Рассказал и ушёл прочь. Подальше от нас. Боялся за твою жизнь, вот и унёс опасность куда-то далеко. Но, я чую, что он иногда возвращается. Этого не объяснить. Да тебе и не надо. Пустое. Женские мороки. Просто знаю, что он никогда не оставит тебя без пригляда. Старик только глянул на тебя, сразу понял: в тебе это проклюнется. Оно так и вышло. А раз так, и тебе уходить надо. Ты ведь пришёл попрощаться?

— Да… мама, — спохватился Дон, что может обидеть женщину, которую ни на секунду не посчитал матерью. — И Паксая со мной.

Он хотел, было, обосновать отбытие сестры. Но, Татона его опередила:

— Непременно с тобой. Коли, кто про тебя прознает, так лучшей защиты для неё не найти. Но, вы уж помилосердствуйте, — укоризненно заметила она. — Как устроитесь в безопасности, дайте знать. Но, сынок, если будешь уверен. А без того забудь про мою просьбу. А то сгинете. Я вот тут тебе…, - вдруг засуетилась Татона, соскочила с кровати, полезла под неё.

Что-то там нашаривала под днищем, лопотала неразборчиво. Наконец, поднялась, протянула ему небольшой тугой свёрток. Метнулась к настенному шкафу. Распахнула, схватила что-то звякнувшее, вернулась к кровати. И как не навернётся в такой темноте? Хотя, в собственной спальне на автопилоте наверняка ни одного угла не заденет. Татона снова присела. Вложила в его руку здоровенный, туго набитый кошель:

— Здесь только золото. Мы с отцом долго собирали. Ты уж прости его, сынок. Никак не заставит себя с тобой попрощаться. Хотя, может, ещё…

— Он в кабинете, — мягко возразил Дон, сверился с сеткой и уточнил: — Сидит за столом. И хорошо, что сидит. Не нужно ему это. Он винит себя, что стал моим отцом.

— Есть такое дело, — сухо ответила Татона. — И вот, втемяшилось же в башку. Уж двадцать лет с ним спорю, а всё бестолку. Ничего. Ты о нас не думай, — вновь смягчился голос этой поразительной женщины. — Ты себе безопасный угол сыщи. Себе и Паксае. А мы уж как-нибудь.

— Найду, — твёрдо пообещал Дон и неожиданно для себя добавил: — Найду и заберу вас к себе. Семья не должна рушиться навсегда.

— Хорошо бы, — мечтательно вздохнула Татона, прижимаясь к нему всем телом. — А теперь ступай. Спеши уйти отсюда подальше, покуда не рассвело. Нуобат, первым делом, примчится искать вас тут. Может, уже где-то рядом. Он отличный воин. И верный друг: Лэйре с Лэли ни за что свободы не даст. Ведь это для них свобода, а ему нарушение клятвы, данной другу. Не ведаю, что дед тебе оставил в письмеце. Но, на словах он велел тебе передать: будет уходить, пусть идёт на север. К Скалистым горам. Точней не сказал, но, видать, в письмеце указание подробней. Ступай, сынок, — уже еле слышно прошептала она, отстраняясь.

Дон поймал её ускользающую руку, нагнулся, приложился губами к сухой тёплой коже. Нет, он точно заберёт её к себе, когда устроится. Мать там, не мать — какая разница? Для нег