Гады. Старая кожа — страница 31 из 61

— Так, может, я и дам, и настроюсь? — не понял Дон, к чему наворотили такие сложности.

— Неа, — ехидно усмехнулась гадина. — Ты так не можешь. В смысле, так оглушать.

— Уверена?

— Я давно это чувствую. У тебя этой функции нет. Верней, она есть, но твои настройки грубей. Если ты её оглушишь, то подстраиваться будет не к чему. Она просто зомбируется и всё. Тогда суй в неё картинки, не суй — бестолку. Паксая их просто не увидит.

Дон не стал препираться на пустом месте. В конце концов, щупы тоже не пальцем деланы. И Лэйра знает, о чём говорит — не раз убеждался. Поэтому они совместили свои проникновения и отработали по её сценарию. Паксая и вправду провалилась в какую-то бездумную нирвану — или как там её. Но, восприятие транслируемой инфы у неё не отключилось. По окончанию сеанса связи сестра глубоко вздохнула. Не без труда разлепила веки и печально изрекла:

— Просто сволочи.

— Граги? — не понял её Дон.

— Его авторы, — процедила Паксая, растирая виски. — Надо ж было так изуродовать животное. Ещё и людей жрёт.

— Ну, это вопрос решаемый, — пообещал Дон. — Просто они остались болтаться бесконтрольно. Вот и следуют тому, что осталось от природных инстинктов. Когда вы ими займётесь, они войдут в норму. Перейдут на говядину или…

Лэйра, вцепившись в его руку, буквально выдохнула из самых бездонных глубин свой жадности:

— Когда?

— Когда уйдём на север, — хмыкнул Дон, отдирая от себя эксцентричную девицу. — А я думал, тебе эти зверьки не понравятся.

— Я жить уже без них не могу! — с деланной мукой в голосе простонала эта кривляка, но тотчас перескочила на деловой тон: — Как они здесь оказались?

— По туннелю. То есть, я думаю, что по туннелю под проливом. Не знаю, на кой он сдался тем, кто друг друга не переваривал, но он есть. То есть, был…

— Он есть, — усмехнулась Паксая. — И вполне себе функционирует, если через него пролазит такое. Ты по нему собираешься уходить отсюда?

— А ты нет?

— Шутишь? — даже удивилась Паксая. — Ни за что не откажусь. Жаль, что я не щуп. Мне тоже понравился этот кабанчик. А щупы что, вправду могут ими управлять?

— И щупы, и ты, — сделал сестрёнке подарок Дон.

— Да ладно! — обалдела она. — А как?

— Может, отложим до времени? У нас, вроде, тут дела остались, — напомнил Дон. — Нам ещё хищения производить. А с такими динозаврами это сложно.

— Почему? На крепостную стену Грассина не влезут? — хихикнула Лэйра.

— Орут громко, бестолочь. Ты чем слушала бабушку?

— А ты чем её слушал? — продолжая веселиться, осведомилась гадина. — Граги шляются тут, как им в башку взбредёт. Как бы Грассин это не скрывал, не сегодня-завтра армы пронюхают про новую забаву. А граги, не дай Бог, их к туннелю приведут. Вот тогда мы повеселимся на новом месте жительства. Они дебилы, глядишь, ещё к северянам сунутся. А если и там такие же батыры водятся, то будет нам покойное житьё. Жди-дожидайся.

— Значит, придётся вам с Лэли остаться здесь пасти скотину, — озвучил Дон главную идею, к которой неспешно подбирался, постепенно обрабатывая подругу.

Это было не совсем честно: раздувать её интерес к новой игрушке до размеров алчной потребности в немедленном обладании. И он сотни раз обещал себе не манипулировать друзьями. Но, стабилизатор системы был прав: без этого никак не обойтись. Без этого — в данном конкретном случае — Лэйра ни за что бы ни отпустила их с Паксаей на дело вдвоём. А так он снял с себя проблему договариваться с эмоциональным щупом, что вечно себе на уме.

— К тому же будете защищать туннель от случайного вторжения. Сколько бы лет он не был в забросе, закон подлости никто не отменял. Кто-нибудь наткнётся на него случайно в последний момент, и всё, приплыли.

— Да, поняла я, — досадливо отмахнулась Лэйра. — Встанем насмерть. Заодно с грагами пооботрёмся. Я в дрессировке ни черта не смыслю. О! Лэли весьма кстати приударила по животноводству. Уж она точно приберёт их к рукам. Паксая, что ты там колупаешь?

Она и вправду что-то ковыряла обломком дощечки, нагнувшись к этому, едва не до земли. Рассмотреть за её согбенной фигурой, что именно, не получалось. А вставать да вникать Дону не хотелось. Уже совсем стемнело. Тянуло опустить голову на что-нибудь мягкое и дрыхнуть, пока не надоест. Они нешуточно устали в этом марш-броске да ещё в таком неудобном лесу. Дон чиркнул спичкой — маленький огонёк заплясал на кончике длинной палочки. Паксая подцепила что-то с земли и поднесла к нему край дощечки. Внимательно рассмотрела добычу, тщательно её обнюхала, подумала и порадовала:

— Если не ошибаюсь, то этой навозной куче не более двух-трёх месяцев. Совсем молодая.

— И что? Мы всё равно не станем их тут ждать, — правильно поняла её Лэйра, — Донатик же знает, где туннель. Не думаю, что они бегают туда-сюда по сложной траектории. Пойдём прямо туда и обязательно встретимся. Кстати, он далеко?

— Рукой подать, — съехидничал Дон, выбив из руки сестры вонючую дощечку. — Всё, пошли спать. Или я сейчас сдохну.

Но, поспать не получилось. Ещё на подходе к костру, Дон насторожился. Система слежения работала по наружке, а тут — посчитал он — достаточно внутреннего радара Лэли. Но, теперь он перестроился. Вроде всё нормально. У огня тихо-мирно сидели Руф с Лэли. Она что-то вполголоса рассказывала, отчего у мальчишки лезли на лоб глаза. Стариков не было видно нигде. Нигде — в смысле, вообще нигде в радиусе действия системы слежения.

— Руф, а где бабушка с дедушкой? — поинтересовался Дон.

— Спят, — отмахнулся тот, не сводя глаз с рассказчицы.

Лэли подняла глаза на манипулятора — ощутила его тревогу и поразилась тому, что сама не озаботилась такой очевидной странностью. Дон мысленно приказал ей продолжать. Паксая и Лэйра по знаку его руки уселись у костра, загораживая пареньку утыканный и забросанный хламом вход в погреб. Обе так вытаращились на Лэли, словно ничего интересней описания жизни в родном цээрате сроду не слыхали. Дон позвал их через минуту. Картина была печальна до дрожи. В неверном свете лучины было отчётливо видно, как неестественно привольно растянулись тела двух стариков на полу в погребе. Там, где холод позволял уснуть, только согнувшись в три погибели и скрутившись в единый семейный ком. Поэтому систем слежения и вычеркнула их из списка известных объектов.

Второй лучиной Дон осветил небольшую торбочку. В неё, видать, уместилось всё самое ценное, что оставили несчастные, смертельно уставшие старики своему единственному наследнику. Их предпоследний подарок — последним даром был добровольный уход из жизни. Они не могли себе позволить хоть что-то напортить в жизненно важном исходе Руфа из этой могилы. Они не желали обременять собой великодушных спасителей, мера терпения которых была им неизвестна. А времени узнавать, у них не было. Они это так понимали. С этим согласились и заплатили тем единственным, что имели. Лэйра, не говоря ни слова, перекинулась каким-то мысленным посылом с сестрой. Дон машинально подключился к Лэли — она усыпила мальчишку, и тот мягко сполз с бревна, на котором сидел.

Они укутали его всем, что нашлось в погребе. Растормошили костёр и оставили парня спать прямо так, рядом с собой.


Глава 8


Ещё не женился, а семья растёт, как на дрожжах


— Я стащила у Паксика его флягу, — услыхал Дон шепоток Паксаи. — Давай по чуть-чуть. За нашу брачную ночь. Ну, что вылупилась? Как суслик на собственную задницу, где вылез волчий хвост. Забыла? Неделя народных гуляний, а потом в постельку. Бает мне твёрдо обещал. А у тебя не так?

Лэйра фыркнула и подавилась ужасной штукой, прозванной первачом армов. Дон спросонья недоумевал: и ради чего СС его разбудил? Ради этого? Две тётки-перезрелки даже в новом девичестве не изменяют себе — было бы из-за чего гоношиться. Здоровый сон не стоит этого цирка — начал гневаться он на своего сожителя. Но СС хладнокровно выбросил на экран сетку системы слежения. К своему изумлению манипулятор обнаружил разброд и шатание во вверенном подразделении. Две курицы надираются до посинения тушек, а вот цыплёнку вздумалось прогуляться. Нет, Лэли пока отиралась поблизости, однако система распознавания настаивала: девчонка намерена удалиться на недопустимое от стабилизатора системы расстояние. Дестабилизирует, чтоб ей опрыщаветь!

— А ваши граги жуткие уроды. А ваш новый план дурацкий, — между тем попёрла из пьяненькой Паксаи критика.

— Жутко дурацкий, — прочавкала Лэйра закуской. — Надо сразу смываться отсюда. А солдафонов по боку. В задницу. И сами деревянные, и в башке одни дрова!

— Тиш-ше! — полезла Паксая затыкать ей рот, косясь на завернутого в плащ Дона. — Какие дрова? Ты ж всего несколько глоточков… А, ты про костёр? В смысле, сжечь гадину? — она захихикала и плеснула мимо чашки. — Ой!

— Тиш-ше! — полезла Лэйра затыкать ей рот, подставляя свою чашку. — Чуть-чуть.

Она хлебнула гремучее пойло, замычала и даже всхлипнула.

— Делать им больше нечего… Чего за тобой гоняться? — глубокомысленно прогундосила Паксая сквозь руку, запечатавшую нос. — Они давным-давно… Ты теперь чистая врака… Придумка… Чтоб бдили! — выдвинула гипотезу Паксая и замахнула первача.

— Тиш-ше! — подавилась смешком Лэйра. — Второй месяц… замуж выходим, — тряслась она от беззвучного хохота. — А свадьбу… тут гуляем. Под краденную выпивку. С единственным мужиком… А он на нас не женится…

— Ещё чего захотели? — проворчал Дон, поднимаясь.

— А чего это он… не спит? — возмутилась Паксая, укоризненно погрозив брату пальцем.

— А ты?

— Поминки, — с пьяной печалью во взоре развела она руками. — Суки… они все. Грассина убить!.. Такого натворил…, - воспитывала гадину подруга, следя, как та разливает. — Замочить сволочь… Не лей мимо! А ты чо… ты не пьяная?

— Не получается. Наверно, потому, что гадина.

— Бедняжка, — просюсюкала подруга, у которой всё получилось.

А Дон, затянул пояс, включил ночное зрение и отправился навестить ещё одну неугомонную резвушку. Настиг её у частокола. Набросил на плечи забытый ею плащ и спросил: