Гады. Старая кожа — страница 37 из 61

А вконец рассвирепевший сопляк уже снова пёр вверх, разбрызгивая кровь и слюни. Лэйра рассмеялась и удовлетворённо потёрла руками. Теперь грага гонит вперёд не голод, а бешенство — догадался Дон. Потому он превзошёл сам себя: ошеломляющая вонь и оглушительный рёв летели впереди него. Лэйра вновь сосредоточилась и уставилась на поганца — сильные чувства просто безупречная брешь для проникновения. И в этом природа не делает разницы между разумными млекопитающими и не очень. Лэли, тем временем, стояла, как истукан, и следила за старшим.

— Глянем поближе? — предложил Дон дуде.

И даже присел, чтобы лучше рассмотреть мотающуюся у них под ногами морду.

А та со всего маху шлёпнулась на край обрыва нижней челюстью. Захрипела, не в силах больше орать. Все три девы, как по команде, позатыкали носы, пытаясь втягивать в себя как можно меньше отравы. Дон, попятившись по-лягушачьи, пытался повнимательней рассмотреть этот распахнутый сундук. Два ряда разномастных, но одинаково острых зубов, усеявших обе челюсти, впечатляли. Видимо там, под обрывом сопляк отчаянно сучил слабеющими передними ногами в попытке подтолкнуть тело на обрыв — нижняя челюсть билась о землю громадной рыбиной. Да слышно было, как бронированные колени выбивают камни из скальной стены. Нет, урод конкретный — хуже уже не разукрасить. Прежде Дон несколько побаивался встречи на короткой ноге с этими произведениями человеческой мысли. Однако восприятие свершившейся действительности не лезло ни в какие рамки: этот уродливый танк с омерзительным дискантом и жуткими манерами был где-то смешон. И даже нелеп — уж побаиваться его Дон точно перестал, едва увидел.

Лэли — когда и успела — торчала рядом с ним и тянула к монстру голову. Несносная девчонка жадно изучала в полном смысле слова «себе подобное». «Брата меньшего», которому от злых экспериментаторов досталось куда больше.

— А твой? — строго спросил дед, тюкнув непослушницу пальцем в темечко.

— Его Лэйра перехватила, — досадливо отмахнулась гадючка. — Я лучше вступаю в контакт. Этот уже созрел. А старик ещё ерепенится.

Вуг хохотнул и отстал от щупа при исполнении. А личико Лэли на глазах превращалось в каменную маску. Большие глаза буровили глубокие глазные впадины грага. Дед пристроился за её спиной, готовый в любой момент выдернуть девчонку подальше от пасти. Кто его знает: сейчас сопляк завис, а через минуту мобилизуется и подскочит. Хотя, вряд ли — оценил состояние головы этой «морды» Дон. Полноценного контакта у щупа не получалось — и не могло получиться. Но, эмоционально Лэли явно зацепила кабанчика. Он заметно успокаивался. Прекратил сучить ножонками и тужиться в попытке подбросить себя вверх. Даже хрип сменился на сиплое… Нет, это больше походило не на хрюканье, а на кваканье. Миленько так.

— Скоро? — напряженным голосом поинтересовалась Лэли.

— Уже почти, — пообещал Дон. — Сколько ты его сможешь держать?

— Долго, — выдохнула она. — Если никто не помешает.

— Тогда давай-ка уводить его, — скомандовал дед. — Туда, влево. Для тебя вправо. А то у нас второй на подходе. Точно этому мозги перебаламутит.

Так они и отчалили, сообразив мизансцену на троих. Сопляк неохотно сполз с края. Завернув башку на бок и неотрывно пялясь на щупа, он семенил впритирку к обрыву вслед за Лэли. Та передвигалась по-лягушачьи, стараясь резким движением не разорвать контакт. Дед прирос к ней, тщательно контролируя щупа. Дон восхитился: и ведь не корчит малышку от убойного аромата! Хотя он и сам как-то уже притерпелся. Только отступившая на несколько шагов Паксая не сдаётся.

— Присмотри за ними, — попросил Дон.

— Отстань, — прогундосила сестрёнка, не разжимая носа. — Она его держит. Сейчас усыпить попробует.

— Откуда знаешь? — обалдел Дон.

— Так его уже шатает, — резонно заметила Паксая. — Задние ноги уже дважды подламывало. А ты давай, не отвлекайся. Как же осточертел этот визг!

А тот и впрямь был на подходе: усиливался с каждой секундой. Дон целиком переключился на Лэйру, отступающую от края. Потому, что к вершине приближался более опасный враг. Она уже дважды сбивала его с ног и отправляла в полёт по склону. Давала возможность сестре закончить работу с молодым. Но, судя по крупным каплям на лбу, Лэйре эта физкультура давалась нелегко. Наконец, она резко отпрыгнула назад к Паксае — та лихо подхватило споткнувшуюся подругу. Удержала её на ногах, вытаращившись на край. А там было на что вытаращиться. Этот экземпляр уже достиг того роста, который позволил ему вымахнуть на вершину сразу половину тела. Задние ноги, однако, не смогли нормально оттолкнуться от круто уходящего вниз склона, и здоровяк лег брюхом на край обрыва.

Девчонки ещё отступили, но Лэйра не сводила глаз к подопытного. А Дон впервые вспомнил об их щуплом спутнике и закрутил головой:

— Руф?!

Слева над высокой грудой камней взметнулась тощая ручонка. За ней вылезла и встрёпанная голова. Как бы там ни было, мальчишка бдил за ситуацией и вовремя нашёл себе убежище. Оно, конечно, так себе: граг с него ростом и при нужде разметает ту горку в три присеста. Но, если мальчишка не вылезет оттуда и не вздумает вякать, то монстр вряд ли обратит внимание на вкусный запах с той стороны. Потому, как перед самым носом у него гораздо больший выбор блюд — не удержался от неуместной иронии Дон. Он пригрозил кулаком, и Руф мигом исчез. А граг, цепляясь передними копытами, упорно подтягивал на вершину громадное бронированное тело. Происходящее начинало напрягать: граг лезет и лезет и скоро залезет сюда, к ним, а СС, кажется, и не думает воевать. Дон знаком приказал девчонкам обогнуть зверя и подобраться к краю обрыва. Они оказались по левую сторону от рычащего в напряжении грага, а он по правую.

— По моей команде вниз! Под обрыв! — приказал Дон. — Только не прыгать! Сорвётесь и укатитесь!

И вот поначалу бестолку барахтающийся на брюхе граг натужным усилием вытолкнул на вершину левое колено. Зацепился его ребристыми складками. Чуть отклячил попорченный катанием по камням зад и подтянул правую ногу. Подскочил ящероподобный кабан, против ожиданий, легко. Будто и не ловил мордой камни. И не штурмовал сразу два взгорка да ещё по нескольку раз.

— Уходим! — заорал Дон.

Лэйра, лежа на животе, стекала с обрыва ногами вперед — всё пыталась поймать грага на зрительный контакт. Паксая снизу тянула её, зная, что добровольно увлёкшийся щуп вообще не слезет. Приземлившись, гадина не удержала равновесия и укатилась бы вниз, если бы не подруга. Присев на корточки, Лэйра первым делом уставилась на Дона — между ними образовалось с десяток метров. Паксая, задрав голову, не спускала глаз с края обрыва, который с их стороны был куда более пологим, чем над братом. То, что чудище, ступив на него, просто-напросто соскользнёт и свалится им на головы, умница сообразила моментально. Поэтому подцепила Лэйру и потащила к Дону. Вот над ним-то красовался замечательно подходящий каменный карниз — выступающий гранитный монолит, а не всякая мелочёвка.

А Дон тем временем зацепился руками за край, одной ногой за что-то выступающее и подтянулся. Голова выпрыгнула над краем почти полностью, и он зычно свистнул, привлекая внимание. Ещё не хватало, чтобы этот идиот переключился на Лэли со стариком. Торчащая в нескольких шагах от него задница подпрыгнула. Тяжело поводя боками, наконец-то, заткнувшийся граг развернулся. Дон отпустил руки, приземлился сразу на корточки, глянул на девчонок: Паксая ползла вдоль обрыва первой. Приходилось о-очень внимательно глядеть под ноги — эти предательницы так и норовили уехать вниз без спроса.

— Шевелитесь! — сухо буркнул он и снова свистнул.

Тут же с карниза свесилась длинная морда с подбитым рылом — как раз меж двух блюд за слишком низко накрытым столом. И тут этот озлобленный псих издал свой сволочной визгливый гудок. А потом со всей дури саданул передними копытами о край обрыва.

— Сидеть! — рявкнул Дон.

Лэйра с Паксаей переглянулись и дружно фыркнули — оценили шутку манипулятора: кому адресовался приказ? Они итак свернулись клубками, а грагу плевать. Окровавленное рыло обрушило возмущённый визг на их головы. Копыта принялись долбить землю — та вперемешку с мелкими камушками посыпалась на вжатые в колени головы. Волосы будете мыть в каком-нибудь ледяном ручье — мстительно подумал Дон. Он поймал паузу в выступлении кабана, что в бешенстве крушил край обрыва, и вызывающе заорал. Морда машинально сунулась к нему — тупой же. Не видит разницы между двумя кусками мяса и одним — уничтожение раздражителя у него в приоритете. Однако над Доном ящерокабан побесноваться не успел. Раздался сигнал системы распознавания. Дон глянул на результат, обернулся к девчонкам, гаркнул:

— Лежать!

На темечко и щёку шмякнулась слюна. Он задрал голову, чуть отступил, поймал взгляд грага и вломился в эту остохреневшую башку без всяких деликатностей. Сейчас либо всё срастётся, либо придётся убивать. Просчитанный код доступа отнюдь не точный ключ именно к этому замку. Фифти-фифти. И как только Дон почувствует, что они с СС промахнулись, боевой режим сработает на полную катушку. Он уже вовсю шурует в чужих мозгах, готовясь к подрыву. Нащупывает области звериного мозга, где сгенерированное им электромагнитное излучение уничтожит нейроны. Надо только вовремя сигануть в сторонку — рухнувший с обрыва граг придавит убийцу, как муху. Пока все эти мысли промелькнули в голове, узел формирования и ввода кода доступа отработал и получил результат: доступ получен. Дон даже не сразу поверил в удачу. Бездушный СС не так впечатлителен: он уже закончил поэтапный ввод кодов оперативного управления узлами объекта и запустил режим тестирования.

Граг на краю обрыва захлопнул пасть, и замер. Затем медленно опустился на брюхо и закрыл глаза.

— Наконец-то, заткнулся, — проворчала Паксая, разворачиваясь из гусеничного состояния.

— Благодать, — поддержала её Лэйра, перекатившись на спину и вытягиваясь в полный рост.

— Хватит болтать! — огрызнулся Дон. — Бери его под контроль.