у вы не пригласили музыкантов, чтобы танцевать под музыку? Я видела другие танцы, при свете костра, но этот мне понравился больше. Я слышала, что мы рождаемся от родителей. А какие они? Мои родители – музыкальные инструменты? А Ваши родители – как лошади или как птицы? Где живут живые существа – в гнездах, в повозках, в седлах? Мне говорили, что есть города. Какие они? Они похожи на деревья? Говорят, что в них живут люди. Города что, они живые или просто огромные? И как в них проникают? Город их проглатывает? В них есть короли. А какого они размера? Маленькие, как кольцо, или громадные, как животное с хоботом? Я заметила, что некоторые существа разговаривают, а другие – нет, но не все языки я понимаю: не понимаю, например, о чем беседуют птицы и о чем кричат собаки. Почему собаки все время кричат? Вы понимаете, что они хотят сказать? Деревья и травы глупые: не могут ни двигаться, ни говорить. Им всегда грустно? Скажите, мы всегда рождаемся такими, какие мы есть, – одни морщинистые, другие без зубов и в перьях, третьи большие, как Вы? Говорят, что все растет и меняется со временем. Я тоже вырасту? Буду большой, как гора, или маленькой, как мышь? Когда я вырасту, у меня появятся крылья, и я смогу летать? Мне так хотелось бы! Я всегда буду такой, как сейчас? Мне больше всего нравятся те, кто похож на меня. Однажды я видела свое отражение в зеркале, и оно мне понравилось. Надеюсь, что я не очень сильно изменюсь: мне не хотелось бы стать похожей на огромных лысых животных с хоботом. А Вы каким были, пока не выросли? Вы походили на эту лошадь? Послушайте, я видела степи, горы, долины. Велики ли они? Говорят, что там, где все это кончается, начинаются огромные волны воды. Какие они? Вы их видели? Скажите мне, что будет дальше? Возвратится летающий рыцарь, и мы снова поскачем? Что за правила у этой церемонии? И что это за церемония? Я не знаю, ни где я, ни что я, ни что вокруг происходит… И у меня столько всяких вопросов! Простите меня за мою назойливость. Просто я ничего не понимаю!
О фырканье
Неимоверно усталый Галаор, лежа на спине конегрифа и сжимая рукоять хрустального кинжала, слушал Брунильду и смотрел в ее детские глаза цвета пшеницы.
Выглядела она прекрасной и нежной, словно спелое яблоко, сидела, спокойно сложив руки на коленях, как и полагается хорошо воспитанной девушке. Ее голос, жесты и манеры такие, какие им полагается быть у веселой пятнадцатилетней девушки.
ГАЛАОР: Я тоже многого не знаю, принцесса. Мы рождаемся от родителей, похожих на нас… Потом растем и меняемся. Наши представления о жизни и наши цели меняются иногда очень сильно. Совсем недавно, гордясь новым блестящим оружием, пополнил я ряды рыцарей. Тогда я думал, что знаю все или почти все… Но постепенно меня начали одолевать сомнения, и сейчас мне кажется, что я не знаю совсем ничего. Я не знаю, правильно ли я поступил, вступив в схватку с Фамонгомаданом… Знаю, что три дня назад дон Оливерос и дон Тристан были еще живы. Знаю, что благородная принцесса – сокровище Страны Зайцев. Не знаю, каким я стану через много лет, и каждый день все больше убеждаюсь в том, что поступки мои слепы и бессмысленны. Есть такие, которые все знают и во всем уверены. Обратитесь к ним. Я знаю лишь, что почти ничего не понимаю. Я такой же, как и Вы: я словно только что родился. Новорожденный со смутными, печальными, болезненными, как хохот в ночной тишине, воспоминаниями.
Больше Галаор не выдержал: уснул, уронив голову на руки.
БРУНИЛЬДА: Не понимаю… Не понимаю того, что Вы говорите.
КСАНФ: Фырканье… стрела вонзается…
БРУНИЛЬДА: Да, мы летим, как стрела, но мы не вонзимся, а мягко спустимся.
КСАНФ: Прыжок, вода, скачка в дыму…
БРУНИЛЬДА: Это не дым, это облака. Как ты странно говоришь! Как тебя зовут?
КСАНФ: Земля, земля… Летучий конь, солдаты в его животе, город в воздухе…
БРУНИЛЬДА: Я спросила, как тебя зовут. Почему ты не ответил?… К тому же я не поняла, что ты сейчас сказал. Ты можешь повторить?
И они продолжали беседовать подобным образом.
Галаор проснулся, поднялся на ноги, подошел к Ксанфу и потрепал его по холке:
– Успокойся, успокойся, дружище: скоро поскачешь по равнине.
БРУНИЛЬДА: Мы несколько часов беседовали с этим господином, но я не понимаю, почему он не выражается ясно?
ГАЛАОР: Потому что это лошадь, принцесса.
БРУНИЛЬДА: Принцесса? Меня зовут Брунильда. И что меняется от того, что он лошадь?
ГАЛАОР: Лошади не могут говорить. Ксанф – исключение. Но понять его все равно невозможно.
БРУНИЛЬДА: Почему его невозможно понять? А зачем он тогда говорит?
ГАЛАОР: Позвольте, Брунильда, я посмотрю, как управлять этим животным. Нам нужно попасть в Страну Зайцев, а я понятия не имею, над какими местами мы пролетаем сейчас.
БРУНИЛЬДА: Вы тоже не знаете, где Вы и что делаете? Все живут, как я: ничего не понимая?
Длинная линия век
Страшная паника началась во Дворце Засушенной Принцессы, когда в небе над ним показался конегриф. Женщины хватали в охапку игравших во дворцовом дворе детей, из всех окон высовывались головы любопытных. Дисциплинированных лучников остановили лишь в последний миг, когда разглядели на спине чудовища штандарт принца из Гаулы.
Король и Королева спустились во двор. Улыбающийся Галаор сжимал между колен птичью голову конегрифа, заставляя его сделать круг над дворцом. Когда конегриф спустился уже совсем близко к земле, Ксанф, который не мог больше мириться с ролью всадника, спрыгнул на землю и начал скакать и бить копытом, словно хотел проверить, не поднимается ли в воздух и не полетит ли и этот замок Галаор с принцессой Брунильдой на руках передвигался вниз по крылу послушного гиганта. Толпа любопытных окружила конегрифа. Сердца короля и королевы охватила им самим непонятная радость. Под ногами у них путалась какая-то курица. Король хотел осторожно отодвинуть ее, но курица словно окаменела, уставив неподвижный взгляд на Галаора. Король пробовал кричать на нее, топнул ногой, но тут курица вдруг исчезла в клубах неизвестно откуда взявшегося дыма. Галаор остановился. Дым постепенно рассеивался, и из него появились сначала обезьянка, а за ней – Валет Мечей, фея, которую когда-то знали под именем Морганы.
ВАЛЕТ МЕЧЕЙ: Вот и я, детки. Что ж, Галаор, ты отыскал Брунильду. Дай мне взглянуть на нее. О, она нежна и свежа, как спелое яблоко! Меня всегда восхищала точность, с какой исполняются заклятия.
Король и королева встревоженнно переглянулись.
ГРУМЕДАН: Простите, госпожа, но наша дочь Брунильда, к вящей нашей радости, уже давно с нами. Она нежна и прекрасна, и уже вознаградила нас своей заботой и любовью за долгие годы ожидания.
ВАЛЕТ МЕЧЕЙ: Есть только одна Брунильда, – которую держит сейчас на руках Галаор. Другая только выдает себя за Брунильду.
Галаор опустил принцессу на землю. Королева, не слушая, о чем говорят между собой король и фея, и неотрывно глядя на Брунильду, двинулась к ней сначала медленно, а потом все быстрее, быстрее, бегом. Она подбежала к принцессе, обняла ее и зарыдала.
ДАРИОЛЕТА: Дочь моя, которую ждала я с такой любовью! Это ты, моя Брунильда! Меня нельзя обмануть, я всегда знала, что ты где-то далеко, живая или засушенная, лишенная моей ласковой заботы. Брунильда-малышка была моим утешением, я отдала ей всю свою любовь. Не упрекай меня за это. Сколько раз смотрела я на тебя, как же могу я не узнать эту длинную линию век, эти миндалевидные глаза? Где остались твои детские годы? Где остались игры, в которые ты никогда не играла? Девочка без прошлого, как новорожденная луна.
БРУНИЛЬДА: Ты та… Ты… Да, да! Ты та любезная толстуха, которая поспешила мне на помощь, а потом исчезла… Начинаю вспоминать… Нет, не могу… Белая, огромная, с таким нежным голосом… да, да, моя толстая, моя белая, моя дорогая мать!
Когда король хотел обратиться к Галаору, то его рядом не оказалось. Королю сказали, что видели, как Галаор бегом поднимался по дворцовой лестнице.
ВАЛЕТ МЕЧЕЙ: Я поведаю тебе о деяниях храброго Галаора. Не забывай: я могу находиться везде в одно и то же время, оставаясь для всех незаметной.
Валет Мечей глубже нахлобучила обезьянку, которая служила ей головным убором, приставила ко лбу руку на манер козырька, и тут же на дворцовом дворе пропела лучше всяких рапсодов торжественным гекзаметром подвиги рыцаря Галаора.
Ход светил
Услышав молниеносно распространившуюся новость о появлении жеребца, орла, льва – необыкновенной огромной птицы, принц Неморосо в сопровождении всех своих уродцев поспешил в Страну Зайцев.
НЕМОРОСО: Все же победил Охотник Фамонгомадана. Не зря мы с ним родились в один день…
ГРИМАЛЬДИ: Хотя в это трудно поверить. Звезды любят устраивать нам сюрпризы, и ваши с Галаором пути еще пересекутся.
К ночи свита Неморосо добралась до Дворца Засушенной Принцессы. Принц Неморосо помчался смотреть на конегрифа.
– Я отдал бы за это животное все, что угодно, – восклицал он в восторге, – все: и карликов, и толстяков, и даже Верблеопардатиса и двух слонов. Я за него тебя бы в рабство продал, Гримальди!
ГРИМАЛЬДИ: Спокойно, спокойно, не доверяй первому впечатлению. Давай зайдем во дворец: невежливо сначала бежать к животному, а уж потом к королю.
У самого большого во дворце камина собрались король, королева, принцесса Брунильда, склонившаяся головой на грудь матери, и Валет Мечей, вскочившая с места, когда в залу вошел Неморосо.
ВАЛЕТ МЕЧЕЙ: Это он! Он! Принц Неморосо! Он снял заклятие с Брунильды!
НЕМОРОСО: Простите, госпожа, но это не входило в мои планы.
ВАЛЕТ МЕЧЕЙ: Это неважно, молодой человек, совсем неважно! Я знаю, что вы восхищаетесь моим искусством таксидермиста, но вы еще и самый великий влюбленный из всех, какие когда-либо существовали на земле.
НЕМОРОСО: Я?!!
Воскрешающий ветер
Галаор вбежал во дворец, стрелой взлетел по витой лестнице и распахнул дверь в восьмиугольный зал.