Галки — страница 22 из 78

Женщину с волевым лицом, темноволосую и темноглазую, можно было скорее назвать скорее статной, чем красивой.

— А миссис Твейт?

— Роза Манн. В двадцатые годы она получила широкую известность как суфражистка и всегда использовала свою девичью фамилию.

— Суфражистка?

— Борец за избирательные права для женщин.

Перси нравятся сильные женщины, решил Пол; вот почему он любит Флик.

— А знаете, вы правы относительно моих недостатков, — откровенно заявил он. — Я работал в подполье, был, можно сказать, на переднем крае, но впервые играю роль организатора. Так что я буду вам очень благодарен за помощь.

Перси кивнул.

— Кажется, я начинаю понимать, почему у вас репутация человека, который может решать вопросы, — с некоторым намеком на улыбку сказал он. — Но если вам нужен совет…

— Прошу.

— Ориентируйтесь на Флик. Никто столько времени не проработал в подполье и не был раскрыт. Ее знания и опыт ни с чем нельзя сравнить. Теоретически я ее начальник, но фактически я занимаюсь тем, что оказываю ей необходимую поддержку. Я никогда не стану говорить ей, что надо делать.

Пол заколебался. Командование ему поручил Монти, и он не собирался передавать его по чьему бы то ни было совету.

— Я буду иметь это в виду, — сказал он.

Перси это как будто удовлетворило.

— Ну что, начнем? — спросил, указав на папки.

— Что это?

— Личные дела тех, кто рассматривался нами как возможные агенты, но по разным причинам был отвергнут.

Пол снял пиджак и закатал рукава.

Все утро они вместе просматривали эти папки. С некоторыми кандидатами даже не проводили собеседование, другие были отвергнуты после личной встречи, но многие не смогли пройти какую-то часть курса подготовки — не справились с кодами, оказались никудышными стрелками или дошли до истерики, когда им предложили прыгнуть с парашютом. В основном им было двадцать с небольшим, и общее у них было только одно: все они говорили на иностранном языке как на своем родном.

Папок было много, но подходящих кандидатов оказалось всего ничего. Когда Перси и Пол удалили всех мужчин и женщин, говоривших не на французском языке, осталось только три фамилии.

Пол был обескуражен. Едва начав, они уже наткнулись на серьезное препятствие.

— Нам нужно минимум четверо — даже с учетом того, что Флик договорится с той женщиной, к которой поехала сегодня утром.

— С Дианой Коулфилд.

— И среди них нет ни специалиста-подрывника, ни телефонного мастера!

Перси был более оптимистичен.

— Когда УСО проводило с ними собеседование, это было так, но все могло измениться. Женщины научились выполнять любую работу.

— Ну что ж, давайте посмотрим.

Чтобы отследить судьбы всех трех, понадобилось некоторое время. Тут их постигло новое разочарование — одной уже не было в живых. Две другие сейчас находились в Лондоне. К несчастью, Руби Ромэн сидела в Холлоуэй, женской тюрьме ее величества, находившейся в пяти километрах к северу от Бейкер-стрит, где ожидала суда по обвинению в убийстве. А Мод Валентайн, в личном деле которой было просто написано «психологически непригодна», работала водителем в КМСП.

— Осталось всего две! — уныло сказал Пол.

— Меня больше беспокоит не количество, а качество, — заметил Перси.

— Мы с самого начала знали, что будем искать среди отсева.

— Но мы не можем рисковать жизнью Флик, набирая подобных людей! — со злостью сказал Перси.

Он отчаянно стремится защитить Флик, решил Пол. Перси готов передать контроль над операцией, но не может поступиться своей ролью ее ангела-хранителя.

Их спор прервал телефонный звонок. Звонил Саймон Фортескью, шпион в костюме в полоску из МИ-6, обвинявший УСО в провале операции в Сан-Сесиле.

— Чем обязан? — осторожно спросил Пол — Фортескью был не из тех людей, кому можно доверять.

— Думаю, что смогу кое-что для вас сделать, — сказал Фортескью. — Я знаю, что вы действуете по плану майора Клэре.

— Кто вам это сообщил? — с подозрением спросил Пол — предполагалось, что это секрет.

— Давайте не будем в это вдаваться. Естественно, я желаю успеха вашей операции, хотя и был против нее, и хотел бы помочь.

Пол был взбешен тем, что об операции проболтались, но педалировать эту тему не имело смысла.

— Вы знаете женщину, по специальности телефонного мастера, которая бы идеально говорила по-французски?

— Не совсем. Но одну женщину вам стоит посмотреть. Это леди Дениз Боуйер. Очень милая девушка, ее отец был маркизом Инверлокки.

Пола не интересовала ее родословная.

— Откуда она знает французский?

— Ее вырастила мачеха-француженка, вторая жена лорда Инверлокки. Она всегда стремится исполнить свой долг.

Пол относился к Фортескью с подозрением, но сейчас он отчаянно нуждался в подходящих рекрутах.

— Где мне ее найти?

— В Королевских ВВС в Хендоне. — Слово «Хендон» ничего не говорило Полу, и, поняв это, Фортескью объяснил: — Это аэродром в северном пригороде Лондона.

— Благодарю вас.

— Дайте мне знать, подойдет ли она. — И Фортескью повесил трубку.

Пол рассказал о звонке Перси, который сказал:

— Фортескью нужен шпион в нашем лагере.

— Мы не можем отвергнуть ее по этой причине.

— Разумеется.

Сначала они посмотрели Мод Валентайн. Встречу с ней Перси организовал в гостинице «Фенчёрч», расположенной за углом от штаб-квартиры УСО. Посторонние не допускаются в дом номер шестьдесят четыре, пояснил он.

— Если мы ее отвергнем, она может догадаться, что рассматривалась как кандидат на секретную работу, но она не будет знать название организации, которая проводила собеседование, ни адрес ее штаб-квартиры, так что даже если она проболтается, от этого не будет большого вреда.

— Отлично.

— Как звучит девичья фамилия вашей матери?

Немного удивленный Пол вынужден был немного подумать.

— Томас. Ее звали Эдит Томас.

— Итак, вы будете называться майор Томас, а я полковник Кокс. Не стоит называть наши реальные имена.

Не такой уж он и простой, подумал Пол.

Он встретил Мод в вестибюле гостиницы. Она сразу вызвала у него интерес. Это была хорошенькая девушка, явно любящая пофлиртовать. Форменная блузка туго обтягивала грудь, а фуражка была лихо заломлена набок. Пол заговорил с ней по-французски:

— Мой коллега ожидает вас в отдельном помещении.

Она одарила его лукавым взглядом и ответила на том же языке.

— Обычно я не захожу в гостиничные номера с незнакомыми мужчинами, — дерзко сказала она. — Но в вашем случае, майор, я сделаю исключение.

Он покраснел.

— Это не спальня, а переговорная — со столом и так далее.

— Ну, тогда все в порядке, — поддразнивая его, сказала она.

Он решил сменить тему.

— Откуда вы родом? — спросил он, заметив, что она говорит с южнофранцузским акцентом.

— Я родилась в Марселе.

— А что вы делаете в КСМП?

— Я вожу Монти.

— Да? — Пол не собирался сообщать о себе какую-либо информацию, но тут он не удержался: — Некоторое время я работал на Монти, но не помню, чтобы я вас видел.

— О, не всегда Монти — я вожу всех высших генералов.

— А! Ну тогда прошу сюда.

Он отвел ее в переговорную и налил чашку чая. Мод нравится, когда ей оказывают внимание, понял Пол. Пока Перси задавал вопросы, он ее рассматривал. Она была миниатюрной, хотя и не такой маленькой, как Флик, и довольно привлекательной — розовые губы были акцентированы красной помадой, на одной щеке красовалась родинка (возможно, даже поддельная). Темные волосы вились.

— Моя семья приехала в Лондон, когда мне было десять лет, — сказала она. — Мой отец — шеф-повар.

— И где он работает?

— Он главный кондитер в гостинице «Клариджез».[21]

— Весьма впечатляюще.

Личное дело Мод лежало на столе, и Перси незаметно пододвинул его поближе к Полу. Глаз Пола уловил это движение, и он прочитал запись, сделанную, когда с Мод в первый раз проводили собеседование. Отец: Арман Валентэн, 39 лет, посудомойщик в «Клариджез».

Закончив разговор, они попросили ее подождать в коридоре.

— Она живет в мире фантазий, — сказал Перси, когда она вышла за дверь. — Она повысила своего отца до шеф-повара и сменила фамилию на Валентайн.

Пол согласно кивнул.

— В вестибюле она сказала мне, что возит Монти — я точно знаю, что это не так.

— Несомненно, в прошлый раз ее отвергли именно по этой причине.

Он готов отвергнуть Мод, подумал Пол.

— Но сейчас мы не можем позволить себе такую разборчивость, — сказал он.

Перси посмотрел на него с удивлением.

— Но она же будет угрозой для тайной операции!

Пол сделал беспомощный жест.

— У нас нет выбора.

— Это безумие!

Перси почти влюблен во Флик, решил Пол, но из-за своего возраста и семейного положения он проявляет свои чувства по-отечески. Из-за этого Перси только вырос в его глазах, но в то же время Пол понимал, что если он хочет выполнить это задание, ему нужно преодолеть осторожность Перси.

— Послушайте! — сказал он. — Мы не должны вычеркивать Мод. Нужно предоставить Флик возможность самой составить о ней мнение.

— Полагаю, вы правы, — неохотно сказал Перси. — А умение сочинять истории может пригодиться при допросе.

— Ладно. Давайте примем ее на борт. — Пол пригласил ее войти. — Я хотел бы, чтобы вы вошли в состав команды, которую я сейчас собираю, — сказал он. — Как вы смотрите на то, чтобы заняться кое-какой опасной работой?

— Мы отправляемся в Париж? — нетерпеливо поинтересовалась Мод.

Это был странный ответ.

— Почему вы спросили? — помолчав, сказал Пол.

— Я бы очень хотела поехать в Париж. Я никогда там не была. Говорят, это самый красивый город в мире.

— Куда бы вы ни поехали, у вас не будет времени на экскурсии, — не скрывая раздражения, сказал Перси.

Мод, кажется, ничего не заметила.