Галки — страница 17 из 29

ответное сообщение в одиннадцать вечера. – Дитер посмотрел на часы. – Расшифрую оба разом.

Вебер ушел, а Дитер стал ждать. Ровно в одиннадцать настроенный на частоту Геликоптера приемник заверещал. Оператор записал радиограмму в блокнот, напечатал на машинке и вручил Дитеру.

Дитер вышел из замка и сел в свою машину. В ярком лунном сиянии он доехал петляющей дорогой до Реймса и остановился на улице Дюбуа. Погода благоприятствовала высадке союзников.

Стефани ждала его на кухне. Он разложил на столе шифрованные сообщения и сделанные Стефани копии блокнота и букв на шелковом носовом платке. Потер веки и принялся расшифровывать первую радиограмму, ту, которую послал Геликоптер.

Стефани постояла над ним, заглядывая через плечо, задала пару вопросов и занялась расшифровкой второго сообщения.

Первое содержало краткий отчет о происшествии в соборе. Дитер именовался в нем Шарантанцем, говорилось, что его завербовала Горожанка и что Мишель против правил позвонил Горожанке, которая подтвердила надежность Шарантанца. Приводились клички уцелевших членов сети «Болингер». Их осталось всего четверо.

Дожидаясь, пока Стефани закончит со второй радиограммой, Дитер выпил кофе. Прочитав расшифровку, он не поверил собственной удаче. В радиограмме говорилось:

ПОДГОТОВЬТЕСЬ ПРИЕМУ ГРУППЫ ШЕСТИ ПАРАШЮТИСТОК КОДОВОЕ ИМЯ ГАЛКИ СТАРШАЯ ГРУППЫ ПАНТЕРА ВЫБРОС ОДИННАДЦАТЬ ВЕЧЕРА ПЯТНИЦУ ВТОРОГО ИЮНЯ ШАМ-ДЕ-ПЬЕР

Шам-де-Пьер было кодовым названием, но Гастон уже на первом допросе выдал, что оно обозначает пастбище под Шатейем, деревенькой километрах в восьми от Реймса. Теперь Дитер точно знал, где будут Мишель и Геликоптер завтра вечером. Там он сможет их изловить, а заодно захватить в момент приземления еще шесть агентов союзников. В том числе Пантеру – Искру Кларэ.

День шестойПятница, 2 июня 1944 года

Дитер решил провести инструктаж в бальном зале замка в Сент-Сесили. Можно было собраться и в кабинете у Вебера, но Дитеру не хотелось, чтобы у подчиненных сложилось впечатление, будто Вилли руководит операцией. Дитер мелом нарисовал на доске подробную карту деревеньки Шатей – три больших дома, шесть маленьких и пекарня. На востоке вдоль широкого пруда тянулось пастбище.

– Парашютистки постараются приземлиться на пастбище, – сказал Дитер и сделал паузу. – Запомните самое главное: необходимо, чтобы они приземлились. Нам ни в коем случае нельзя выдать свое присутствие ни встречающим, ни пилоту.

Желая напомнить о себе, Вебер вставил:

– Позволю себе подчеркнуть важность указаний майора Франка. Не лезть на рожон! Строго держаться плана!

– Спасибо, майор, – поблагодарил Дитер. – Мы прибудем в деревню в двадцать ноль-ноль. Всех жителей следует переместить в самый большой дом и держать там до конца операции. Дождемся, чтобы парашютистки приземлились и встречающие собрали их в одном месте. – Дитер повысил голос: – Пока все не закончится, никого не задерживать!

Он обвел комнату взглядом и задался безнадежным вопросом: хватит ли у двадцати гестаповцев мозгов точно исполнить его приказ?

– Огонь не открывать, ясно? Нам нужно допросить парашютисток, а не перестрелять их.


Все утро Галки провели в ехавшем на север маленьком автобусе. Казалось, провинцию не затронули ни война, ни вообще двадцатый век. Сидя рядом с Полом, Искра смотрела на убегающий назад сельский пейзаж, затем опустила голову Полу на плечо и заснула блаженным сном – они всю ночь занимались любовью.

В два часа дня Галки прибыли в Темпсфорд-Хаус. Здесь Искра уже бывала. Этот большой особняк служил местом сбора улетающих с соседнего аэродрома Темпсфорд.

Все попили в гостиной чая с бутербродами, потом прошли в библиотеку, которая скорее напоминала костюмерную киностудии – стеллажи с пальто, плащами и платьями, коробки со шляпами и обувью, несколько швейных машинок.

Заправляла здесь мадам Гийемен, худенькая женщина лет пятидесяти с очками на кончике носа и сантиметром на шее. Она говорила на прекрасном французском языке:

– Как вы знаете, французская одежда отличается от английской. Не стану утверждать, что она более стильная, но, представьте, так оно и есть.

Она чисто по-французски пожала плечами, и женщины рассмеялись.

– Нам требуется довольно дорогая, но изрядно поношенная одежда, – сказала Искра. – Нам надо выглядеть вполне респектабельно, если гестаповцы начнут лезть с расспросами.

Мадам Гийемен начала с Руби, выбрав для нее темно-синее платье и желтовато-коричневый плащ.

– Примерьте. Плащ мужской, но теперь никто во Франции не может позволить себе привередничать. – Она показала в конец комнаты: – Переодеться можно за ширмой.

Портниха внимательно посмотрела на Грету и отошла со словами:

– Вами я займусь позже.

Она подобрала одежду для Гели, Дианы и Мод, и те удалились за ширму. Затем мадам Гийемен обратилась к Грете:

– Вы мужчина. Многих вы, может, и одурачите, но не меня. Плечи у вас слишком широкие, бедра узкие, да и ноги чересчур мускулистые.

Искра раздраженно заметила:

– На этом задании ему надо быть женщиной, так что подберите для него самое подходящее.

– Вот вам юбка и блузка контрастных цветов, чтобы скрадывали рост, и пальто до колен, – сказала портниха, вручая Грете одежду.

Грета кисло взглянула на вещи, но спорить не стала.

В заключение мадам подобрала Искре светло-зеленое платье и куртку под стать.

Платье было великовато и висело на Искре мешком, но мадам затянула на ней кожаный пояс, который подчеркивал талию, и сказала:

– У вас такой шикарный вид, просто настоящая француженка.

Все надели обновки и, охорашиваясь и хихикая, прошлись по комнате. Из дальней комнаты появилась Грета, на удивление очаровательная. Искра с интересом к ней присмотрелась.

Грета подняла воротничок простой белой блузки, так что та теперь выглядела стильно, а бесформенное пальто набросила на плечи, словно накидку.

Платье Искры требовалось укоротить. Пока это делали, она показала мадам Гийемен стилет с тонким клинком всего семи сантиметров длиной, однако острый как бритва. Искра попросила мадам пришить миниатюрные ножны под отворотом куртки.

Каждой из женщин мадам выдала по два комплекта нижнего белья с французскими ярлычками и, в довершение ко всему, по дорожной сумке, все разные, но в каждой лежали зубная щетка, тюбик пасты, пудреница, баночка гуталина, а также сигареты и спички – все французского производства.

– Запомните, – предупредила Искра, – с собой не брать ничего, кроме того, что вам сейчас дали. От этого зависит ваша жизнь. А теперь, пожалуйста, разойдитесь по своим комнатам и переоденьтесь во все французское, включая белье. Встретимся внизу за обедом.

В главной гостиной особняка был оборудован бар. Когда Искра вошла, там находилось человек двенадцать мужчин, некоторые в форме Королевских ВВС. Все они, как знала Искра по предыдущим приездам, летали во Францию. На доске были написаны фамилии или кодовые имена тех, кому предстояло вылететь этой ночью, с указанием времени выезда из Темпсфорд-Хауса. «ВСЕ ГАЛКИ – 20.30», – прочитала Искра. Она посмотрела на часы – было половина седьмого. Оставалось два часа.

Галки приступили к своей последней трапезе в Англии. Еды было много, по военным временам настоящий банкет, и женщины уплетали за обе щеки. Когда они закончили, как раз пора было ехать на аэродром.

Прибыв туда, они вошли в напоминавшую коровник постройку, где увидели офицера Королевских ВВС, охранявшего стальные стеллажи со снаряжением. Пол выдал всем удостоверения личности и продуктовые карточки. Каждая женщина получила по сто тысяч франков в основном потертыми тысячными банкнотами. Им также вручили оружие – кольты 45-го калибра и обоюдоострые десантные ножи. Искра отказалась от того и другого и взяла свое личное оружие – автоматический браунинг, который предпочитала кольту, поскольку обойма браунинга вмещала тринадцать патронов, а не семь. Вместо большого десантного ножа у нее был стилет, спрятанный за отворотом куртки. Кроме того, Диана получила винтовку, а Искра – пистолет-пулемет. Пластиковую взрывчатку распределили поровну между всеми, чтобы, если одна или две упаковки потеряются, взрывчатки все равно хватило для дела.

– Я могу подорваться! – ужаснулась Грета.

Гели объяснила ей, что сама по себе взрывчатка совершенно безопасна.

Всех обеспечили гранатами и авторучками с полыми колпачками, в которых были спрятаны ампулы с ядом. И наконец Галки облачились в летные костюмы, натянули шлемы и защитные очки, надели парашюты.

Пол попросил Искру отойти на минутку и вручил ей спецпропуска, по которым женщинам предстояло проникнуть в замок под видом уборщиц.

Потом он ее поцеловал. Она в ответ с отчаянной страстью поцеловала его и крепко обняла.

– Не дай себя убить, – прошептал Пол ей на ухо.

Перси прервал их тактичным покашливанием.

– Пилот просит вас на два слова, – обратился он к Полу.

Тот кивнул и пошел к самолету.

У Перси был мрачный вид, Искра почуяла неладное.

– Что случилось?

Перси вынул из кармана листок и протянул ей:

– Получили от Брайена Стэндиша вчера вечером.

Искра прочитала – и словно получила удар под дых.

– Брайен был в руках у гестапо!

– Всего несколько секунд.

– Это он так утверждает.

– Какие у нас основания думать иначе?

– Черт возьми! – вспылила Искра. – Каждый схваченный противником агент, вне зависимости от обстоятельств, обязан немедленно вернуться в Лондон и во всем отчитаться. И что это еще за Шарантанец? Все новые люди непременно должны проверяться Лондоном.

– Ты же знаешь, это правило никогда не соблюдается. Кроме того, Мишель убежден, что Шарантанец надежен.

– Не нравится мне это, – вздохнула Искра, – но придется рискнуть. Если мы не парализуем телефонный узел в ближайшие три дня, будет поздно.

Перси кивнул. Искра увидела в его глазах слезы.