Галстук в цветочек — страница 4 из 8

Направив пульт на «валиант», он превратил его в грязную груду дрожащего ничто. Потом отодрал значок «линкольн континенталь» от новой машины, стоявшей рядом с табличкой «Контора управляющего», и положил ее сверху того, что когда-то было их машиной.

Два «линкольна», одинаковые вплоть до номерных знаков, теперь стояли в нескольких ярдах друг от друга. Джей Ди рассмеялся:

- В сто раз лучше, чем продавать машину через газету, да и владелец не заявит в полицию!

- А ты не думаешь, что кто-то может все-таки что-нибудь заметить? - спросила Трейси.

- Мы рано уедем. А кто будет сравнивать номерные знаки, если ни у кого их не украли?

Они направились в освещенный вестибюль.

Клерку было чуть за шестьдесят. Пряди седых волос прикрывали лысину, лицо недовольное, похожее на сжатый кулак. Перед ним стояла пепельница, полная окурков, а в руке дымился «кэмел». Небольшой телевизионный экран был заполнен чем-то старым, зернистым, черно-белым, вроде Лео Дж. Кэрролла

[6]. Звук был выключен.

- Две комнаты, - сказал Джей Ди. - Плачу наличными вперед.

- Это грязное животное нельзя с собой брать, приятель. Я не хочу, чтобы в простынях завелись блохи.

Эти слова стали последней каплей для утомленной Трейси. Она расплакалась:

- Мистер Бутс всегда спит с нами…

- Погоди, Трейс, я этим займусь.

Джей Ди навел пульт на клерка, который и виду не подал, что боится этой невинной, хотя и странной угрозы. Трейси схватила его за руку:

- Нет!

- Ради бога… Послушай… возьми эти деньги, заплати ему, пусть он нас пустит. Я оставлю Мистера Бутса на ночь в машине.

Стоя спиной к клерку, Джей Ди открыто подмигнул Трейси, точно знал, что собирается делать.

Выйдя на улицу с котом, Джей Ди остановился возле припаркованной машины. На заднем сиденье лежала сумка. Джей Ди решился.

- Прибор, сохрани внешний вид кота, потом сделай его пятном.

- Готово, - ответил пульт.

Джей Ди отклеил изображение чемодана, которое материализовалось как видение за пределами салона.

- Наложение большего рисунка на меньший ведет к дефициту энергии, который должен быть восполнен из какого-то источника, - предупредил пульт. - Я действовал автоматически, но подумал, что нужно сказать об этом.

- Ну и сказал. А теперь преврати этого кота в какой-нибудь багаж.

Освещение на парковке тотчас потускнело. Без малейшего промедления пространственно-временное цифровое подобие чемодана было наложено на образ кота как такового.

Джей Ди пошел с чемоданом обратно.

- Все в порядке? - спросил он.

У Трейси был один ключ, у Каталины другой.

- Отлично, пошли.

- Только не пытайтесь тайком пронести кота, знаю, как это бывает…

И в этот момент чемодан мяукнул.

- Ага, значит, он у вас внутри чемодана. Так я и думал. Открывайте.

Джей Ди поставил чемодан, щелкнул застежками и открыл его.

Внутри чемодан был отделан шерстью сверху донизу, в каждом углу было по лапе с когтями. Мистер Бутс, очевидно отнюдь не жалуясь на то, что его превратили в живой ковер, изобразил мольбу на своей расплющенной морде.

- Мяу.

Глаза у клерка вылезли из орбит - как и у Мистера Бутса. Мужчина воздел руки, точно отстраняясь от привидения.

- Закрывайте, закрывайте! Джей Ди исполнил его просьбу.

- Теперь мы можем идти?

Клерк энергично закивал головой. Он полез было за бутылкой в ящик стола, потом, очевидно, передумал.

Номера были расположены так, что каждый соприкасался с соседним двумя стенами.

Трейси и Джей Ди проводили Каталину в ее комнату. Хорошее настроение у бывшей официантки, похоже, улетучилось.

- Ну разве не смешно - мне вдруг грустно стало. И боюсь я чего-то. А что, если Ларри и его дружки выследят нас? Не думаю, что смогу одна смотреть на человека без лица, а тем более на трех. Можно, я… можно, я переночую в вашей комнате?

- Нет, Каталина. Слушай, мы оставим смежную дверь открытой. Возьми себе Мистера Бутса, раз уж он так тебя полюбил.

- Мне не нужен здесь пушистый чемодан.

- А мы можем превратить его обратно в кота.

И Джей Ди быстро превратил Мистера Бутса в того, кем он был прежде. Кот радостно стал тереться об их ноги, пока Каталина не нагнулась и не взяла его на руки.

И тут заговорил пульт:

- Несмотря на то что ваша стратегия сработала, было бы разумнее поместить кота в куб, уменьшить куб и открыть его потом в комнате.

- Ты можешь помещать живых существ в ящики, а потом доставать их оттуда, при этом не причинив вреда?

- Да.

Джей Ди многозначительно кивнул, словно приберегал эти сведения для другого раза.

- Ну ладно, спокойной ночи, Кэт. Увидимся утром. Оказавшись в своей комнате, Джей Ди и Трейси разделись и, усталые, забрались в кровать.

Джей Ди проснулся. Хотя, как ему показалось, он спал только пять минут, слабые солнечные лучи просачивались сквозь неровно висевшие портьеры.

В дверном проеме в полумраке стояла голая Каталина.

- Уже утро, - сказала она.

Джей Ди зашипел:

- О господи, Кэт, да уходи же…

- Пусти ты бедняжку.

- А Трейс?

- Заткнись и подвинься.

- Я правда очень вам благодарна, ребята. То есть, я хотела сказать, тебе благодарна. - Каталина захихикала. - И девушке.

Мистер Бутс присоединился к ним позднее, когда они утихомирились.

Около полудня, когда Каталина была в душе, Джей Ди сказал:

- Не знаю, сколько еще таких ночей я смогу выдержать.

- Ну, мне-то не рассказывай. Тебе понравилось.

- Нет, я не шучу. Мне тебя вполне хватает, Трейс. Вовлекать сюда и Каталину - все равно что украшать конфеты сливками. Слишком сладко. Да и потом, эта барышня осла утомит! Нет, надо бы ее побыстрее кому-нибудь пристроить.

Трейси села к Джею Ди на колени:

- Рада слышать, что ты так к этому относишься, Джей Ди. Я не против того, чтобы утешать бедняжку время от времени, но мне бы не хотелось, чтобы это стало регулярным.

Джей Ди ухмыльнулся:

- А может, нам и не надо торопиться искать для нее мужчину.

- Подонок!

Садясь в машину, Трейси попробовала в силу долгой привычки залезть на сиденье водителя с пассажирской стороны, но Джей Ди остановил ее. Он подвел Трейси к водительской дверце и с деланой учтивостью открыл ее.

- Благодарю вас, сэр.

Сев рядом с Трейси, Джей Ди оглянулся посмотреть на Каталину. Ее не было.

Она стояла около машины и терпеливо ждала. Джей Ди вздохнул и открыл ей дверцу.

- Спасибо вам большое, мистер Макги.

Они не то позавтракали, не то пообедали в придорожном заведении под названием «Чудесное кафе Шекли» и обсудили свои планы.

- Что до меня, Трейси, то я бы хотел уехать из этого богатого штата как можно дальше, туда, где никто о нас ничего не знает, и начать вести праздную жизнь. Красивый большой дом, немного земли, может, даже какие-то животные. Ничего особенного. Может, бассейн. А Кэт… мы подыщем тебе такое же местечко, и ты сможешь послать за детьми.

Трейси поставила чашку с кофе.

- По-моему, нормально.

- По-моему, тоже, - подхватила Каталина. - Вы могли бы привезти мне небольшое шато из Франции или откуда-нибудь еще и поставить его на частном пляже.

- Уймись, Каталина, да ты в своем уме? Ты будешь торчать, как клещ на лысой собачьей заднице. Уж не думаешь ли ты, что у твоих соседей, не говоря уже о полицейских, фэбээровцах, да у кого угодно, не возникнет подозрение, когда они проснутся и увидят, что за ночь, точно поганка, вырос дом? Нет, самое безопасное - это взять деньги и купить что хочешь. Так поступил бы любой, кто никогда не зарабатывал на хлеб сам.

- Ну да. Я понимаю.

- Значит, договорились? Так и сделаем? Отлично. Но сначала я хотел бы уладить одно дельце личного характера.

Трейси с сомнением посмотрела на него.

- Что там еще?

- Не важно. Скоро увидишь. А теперь поехали. Пока Трейси на парковке открывала «линкольн», Джей

Ди смотрел, как мимо проносятся машины - «тойоты», «форды», «хонды», «саабы»… «кадиллак», за рулем которого сидел лось с отпиленными рогами, а на заднем сиденье - трое мужчин без лиц…

- Только что видел Ларри, - сказал Джей Ди, когда они выехали на дорогу. - Кажется, едет в город.

Трейси свернула на полосу, где разрешена стоянка для неисправных машин, и остановилась.

- Давай повернем назад, Джей Ди.

- Не стоит. У нас свои дела. Не беспокойся, ничего не произойдет. Город большой.

- Мне это не нравится, Джей Ди, но знаю - лучше с тобой не спорить, раз ты на что-то решился…

- Слышала, Кэт?

- Да, повелитель. - Пухленькая девушка игриво склонила голову. - Все будет как скажешь.

- Вот и хорошо.

Когда они въехали в город, Джей Ди сказал:

- Поезжай по главной до Четвертой и дальше на восток.

- В район мясников, да? Джей Ди, я никогда не претендовала на то, чтобы прослыть гением, но человек должен быть выжившим из ума, слепым и с головой в заднице, чтобы не догадаться, что ты затеял что-то мерзкое. Тебе ведь Джин понадобился, так?

- Так. Думаю, мы немного должны ему за все то, через что он заставил тебя пройти.

- Оставь ты это, Джей Ди! С меня хватит. Джин больше ничего для меня не значит. Все эти проблемы я забыла, когда встретила тебя.

- Ты святая, Трейс, и за это я тебя люблю. Однако у меня характер таков, что я не столь забывчив. Может, это и не требует особенной силы воли, но душу можно отвести только так.

- Хорошо. Но если тебе поднесут твою же голову, не говори, что я не предупреждала тебя.

Джей Ди похлопал по пульту, который лежал у него в кармане.

- Думаю, что этот маленький эквалайзер не допустит подобных неприятностей.

Каталина, до сих пор сидевшая тихо, сказала:

- Я согласна с Джеем Ди. Сложно сдерживать свои чувства. Это все равно что пытаться заткнуть вулкан пробкой.

Джей Ди фыркнул: