Ничего не случилось.
Она вытащила меч из кучи и посмотрела на него. Он хорошо лег в руку, она могла схватить рукоять обеими ладонями, если хотела. Клинок был удивительно хорошо сбалансирован, хоть и был сломан пополам, сталь заканчивалась зазубринами. Она не сомневалась, что он был бы слишком тяжелым для нее, будь клинок целым, но он был словно создан для нее. Жаль, что она плохо владела мечом. Хоть Стальной Принц пытался научить ее, его раздражало, что у Ю не получалось научиться сражаться. Он не думал, что она делала это намеренно. Дело было не в том, что у нее не получалось, а в том, что она не хотела учиться сражаться. Она билась, как ее учила бабушка. Она билась умом. «Искусство Войны не должна…». Ю покачала головой, чтобы прогнать из нее влияние бабушки.
— Меч, который отрезал небеса от земли, — сказала Ю, глядя, как тусклый свет отражался от клинка. Она огляделась. Никто не смотрел, и она взмахнула мечом. Он рассек воздух с чарующим мерцанием. Она прошла к столу между двух кроватей, крикнула от усилий и опустила меч изо всех сил. Клинок ударил по дереву с грохотом и застрял там. Ей пришлось дернуть четыре раза, чтобы вытащить его, и она ощущала себя все глупее, пока она тянула его. Похоже, меч, отрезавший небеса от земли, был бесполезен не в тех руках.
Нацуко сидела на улице, пила чай с мужчинами, когда Ю вышла из бараков. Ком смотрел на чашку чая, наблюдал, как пар поднимается и исчезает.
— Нашла? — крикнул старик с перевязанным лицом. Он казался веселее, чем раньше, но это могло быть от чашки хорошего чая. Он нахмурился, когда она подняла меч. — Ты точно не хочешь меч лучше? Этот сломан.
— Это нужный меч, — Нацуко широко улыбнулась. — Я узнала бы его всюду. Эсен будет злиться, что он у тебя. Не могу дождаться, когда скажу ему.
Ю привязала рукоять меча к седлу коня. Ком повернул голову, понюхал ее одежду, и Ю шлепнула его по носу.
— У меня ничего нет, зверь, — сказала она. Ком фыркнул и посмотрел на чашку чая. — Мы поищем тебе яблоки или что-то. Думаешь, яблоко, упавшее с дерева, считается потерянным? — конь не ответил.
— Пей, — сказала Нацуко Кому. — Но не вини меня, если обожжешь язык, — конь быстро поднял чашку и пролил чай на губы, а не в рот.
Богиня покачала головой и закатила глаза при этом.
— Чаю? — спросила она, когда Ю стряхнула с брусчатки пепел и села с Нацуко и стариками. — Боюсь, у меня нет ничего крепче.
Ю взяла чай и сделала глоток. Если подумать, она уже днями не выпивала.
Один из стариков, морщин у которого было больше, чем у богини, поднял чашку и сказал:
— Твоя бабушка рассказала нам, что Искусство Войны вернулась спасти Андинь. Я хотел бы увидеть ее. Я родился после того, как она спасла город в прошлом вторжении. Вырос на историях, как она отогнала кохранцев. Хорошо, что она вернулась в тяжёлые времена.
Ю взглянула на Нацуко, богиня следила за ней краем глаза.
— Она уехала с Ревущим Тигром, — сказала Ю. — Вряд ли она вернется.
— Жаль, — сказал старик. — Она — настоящий герой, наша Искусство Войны.
Ю задумалась. Искусство Войны, ее бабушка, спасла город и повела войну против кохранцев, принесла победу, направляла объединенные войска Хосы против Кохрана. Она была героем. Но Ю не знала ту женщину. Она знала бабушку, которая была доброй и жестокой в равной степени. Которая кормила ее, одевала, приняла в дом и растила. Передала ей наследие, даже если Ю не хотела этого.
Старики допили чай и предложили Ю и Нацуко укрытие на ночь, чтобы женщины не бродили по опасным дорогам в темноте. Ю не хотела оставаться в Андинь, она хотела быть как можно дальше, но Нацуко приняла предложение. Они спали той ночью в старом додзе, где были люди, которые потеряли дома при вторжении, и раненые солдаты. Сотня человек собрались там ради тепла и защиты. Завтра они начнут путь к Длинной горе и вратам небес.
Глава 27
Они покинули Андинь следующим утром, отправились на юг, и Ю взбодрилась, когда город стал меньше за ними. С городом было связано слишком много эмоций, истории и боли, и многое было унаследовано от женщины, которая была ее бабушкой только на словах. Старушка не одобрила бы решение Ю оставить Искусство Войны без преемника. Без продолжения ее наследия. Но старушка была мертва, так что какая разница, что она думала?
Ком отдохнул, и Ю ехала с утра, но старый конь легко уставал, и вскоре ей пришлось идти самой, чтобы пощадить его кости. Она соскользнула с седла, и Нацуко появилась, словно все время была тут.
— Стоило попросить у своего друга-генерала лошадь бодрее, — сказала богиня, поравнявшись с Ю.
— И избавиться от Кома? — спросила Ю.
Богиня заворчала.
— Две лошади лучше одной.
— Ты хочешь поехать на Коме?
Нацуко пронзила Ю испепеляющим взглядом.
— Он уродливый, медленный и вонючий, — Ком махнул хвостом и сорвал пучок травы, шагая дальше. Его ноздри раздувались, он махнул большой головой в сторону Нацуко, губы дрогнули. Богиня полезла в рукав ханфу, вытащила яблоко, давно усохшее. Его вряд ли можно было есть. Она протянула его, и Ком жадно забрал яблоко и захрустел им.
Ю улыбнулась. Богиня могла быть доброй. Она дала Кому яблоко, заварила чай для мужчин в Андинь, отдала то, что было ей важнее всего, чтобы остановить бесконечные войны Бату. Но она могла быть и жестокой. Радоваться молитвам людей, которые многое потеряли, не отдавая им ничего в ответ. Это означало быть богом? Жестокость и доброта рука об руку?
— Куда? — спросила Ю. Длинная гора была смутным пятном вдали, до нее было еще много дней пути.
Нацуко какое-то время молчала, а потом сказала:
— За границей провинции Лунь есть приют. Мы можем забрать там еще артефакт. Это может быть последний шанс до горы.
— Это будет пять артефактов, — сказала Ю. — Этого будет мало?
Нацуко не ответила.
— Мы доберемся до приюта до ночи, — сказала она после паузы. — Если не против снова ехать на вонючем монстре.
— Как это работает? — спросила Ю. — Если ты… мы победим.
— Э?
— Судя по твоим словам, стать тянцзюн как стать императором, — Ю не думала толком об этом, но не знала, как боги общались с людьми, кроме поклонения им и ничего в ответ. Все же люди молились в храмах Нацуко, чтобы им вернули потерянные вещи, но она никогда их не возвращала. Ладонь Ю нашла маленькую Пешку, которой она давным-давно одолела бабушку. Может, она редко возвращала вещи. — Если мы победим в состязании, и ты станешь правителем, ты сможешь просто остановить войны? Заставить кохранцев отступить и не вернуться?
— Это не так работает, — сказала Нацуко. — Тянцзюн правит на небесах. Она может издать указ и менять мир немного. Духи, как шинигами, слушаются тянцзюн. Но смертные сложнее. Вы вырываетесь из-под контроля, но готовы поклоняться. Вы ненавидите несправедливость, но жестоко обращаетесь с другими. Вы не слушаетесь, но просите у нас совета. Тянцзюн не может управлять смертными, не может заставлять вас слушаться, но устанавливает политику. Все генералы и императоры, которые молятся богам ради совета, получают такой совет, какой приказывает тянцзюн, какому богу не молились бы.
Ю посмотрела на меч на седле Кома.
— Изменить мир немного? — спросила она. — Ты сказала, бог снов мечом разрезал небеса и землю.
Нацуко заворчала.
— Тогда было по-другому. Мы правили небесами и землей. Потому Эсен сделал это. Мы хотели освободить смертных от прихотей богов, дать вам силу сопротивляться, сделать землю вашей, не зависящей от нас, — она вздохнула. — Не все с ним согласились, но не все можно исправить.
— Но как? — спросила Ю. — Как он разрезал небеса и землю мечом?
Нацуко с жалостью улыбнулась ей.
— Он был богом, милая, — ответ злил, но Ю видела, что вряд ли получит другой ответ.
* * *
Они прошли много путников на дороге, но те не обращали на них внимания. Некоторые были солдатами, шли в Андинь, чтобы вступить в армию Ревущего Тигра, не зная, что генерал уже ушел. Другие были торговцами. Некоторые спрашивали новости, и Ю радостно рассказывала то, что знала. Хотя чаще всего одинокую женщину на старом коне игнорировали.
Когда она обогнула холм, и стало видно приют, Ю была удивлена. Она ожидала, что он будет в деревне или городе, частью большого поселения, но она ошиблась. Приют стоял один, поселения не было видно. Это было скопление приземистых деревянных зданий, длинных, но невысоких, с колодцем в центре красивого двора и храмами вокруг него. Поля окружали комплекс, некоторые были полными овощей и желтой травы высотой до лодыжек, качающейся на ветру. Было живописно, выглядело старо. Ю не могла понять, как это место выжило при правлении прошлого императора, когда бандиты ходили по провинции, и город без защиты был в опасности. Она остановила коня, соскользнула с седла и потерла бедра. Конь мучительно посмотрел на нее, опустил голову и стал искать на земле что-то съедобное. Ю заметила красную ханфу с другой стороны от Кома, хотя не видела, как богиня появилась.
— Это оно? — спросила она.
— Да, — тихо сказала Нацуко. — Артефакт… там.
Пара детей выбежала из одного здания, девочка преследовала мальчика, обоим было не больше семи лет. Они не заметили Ю, пока гонялись друг за другом вокруг колодца, хихикая и пища. Она смотрела на них пару мгновений. Этого детства у нее не было. Даже перед тем, как морской народ забрал ее отца, а ее мать бросила ее в надежде родить Императору Десяти Королей ребенка. Даже с ее бабушкой у нее не было такого детства. Другие дети ненавидели ее, обзывали, толкали на землю, когда взрослые не смотрели. Но их родители и не остановили бы их. Ю даже не была уверена, что бабушка остановила бы их, если подумать. Это все было уроками, которые выучивались болью, управление другими ради своей выгоды. Она гадала, сколько детских травм у нее было из-за бабушки.
— Что мы ищем? — спросила Ю. — И кому это принадлежит?
Нацуко молчала. Она сделала медленный шаг вперед, еще, и Ю последовала за ней, свистнула Кому идти за ними. Он игнорировал ее, но вряд ли убежал бы, так что Ю оставила его.