Глава 1Лорд Ю-Лака
Я, бывший Гарайн Фитерстон из мира по ту сторону Барьера Тумана, а ныне Гаран Пламени, муж королевской леди Трэды, Дочери Древних, часто слышал полузабытые легенды о царственной расе, которая летела с умирающей планеты через космос, покружилась над антарктическим континентом своего нового мира и выжгла в нем громадный кратер Тэйв для будущего своего жилья.
Время от времени, как мне рассказывали, они обновляли род, приглашая людей из-за барьера, который они воздвигли. Я был одним из таких приглашенных. Но я пришел поздно и в смутное время, потому что в кратер пришло зло, и между жителями возник конфликт. Однако сейчас, с тех пор, как мы нанесли сокрушительное поражение Кипте, Лорду Черного Пламени, и его приверженцам, из Древней Расы осталось в живых только двое: моя жена и ее брат.
В момент своего низвержения Кипта дал несколько непонятных обещаний насчет нашего неопределенного будущего, а также несколько насмешливых упоминаний о далеком прошлом, которые меня заинтересовали, поскольку он сказал, что мы трое — Трэла, Кипта и я — связаны вместе, мы жили и сражались в далеком прошлом, и снова будем жить и сражаться в далеком будущем.
Трэла рассказала мне историю Гарана, который лежит в Пещере Спящих. Но задолго до него — очень задолго — были другие.
Поэтому, когда я спросил Дочь Древних насчет слов Кипты, она привела меня в любопытную шарообразную комнату, где были магические зеркала, вделанные в столы. Она села на скамью, покрытую подушками, и пригласила меня сесть рядом.
— Мы пришли издалека во времени и пространстве, любимый, — мягко заговорила она, — но все же не настолько издалека, чтобы я не могла вспомнить начало. А ты помнишь?
— Нет, — ответил я, глядя в зеркало. Она вздохнула.
— Может быть, это справедливо: то была моя вина — мне и нести груз памяти. То, что сделали мы вдвоем в великом городе Ю-Лаке в исчезнувшем мире Кранда, надолго легло между нами. Очень надолго. Теперь оно, наконец, ушло, но я боюсь, как бы оно не возникло снова.
Я резко встал:
— Тогда оставим это.
— Нет! — Она схватила меня за руку. — Мы дорого заплатили. Мы платили трижды: один раз на Ю-Лаке и два раза в Пещерах. Теперь наши несчастья ушли, и мне хочется снова увидеть самое замечательное действие, которому я когда-либо была свидетельницей. Смотри же, мой Лорд!
Она протянула свою тонкую руку над зеркалом, и оно затуманилось…
Я стоял на балконе с причудливой резьбой из опалесцирующего камня и смотрел, еще не вполне проснувшись, на фантастический город. В розовом небе, странном для моих полуземных глаз, но все-таки знакомом, появилась первая золотая полоса близкой зари. Подо мной лежал могущественный Ю-Лак, а я был Лордом Гараном, Маршалом Императорских Воздушных Сил, пэром Империи.
По рождению я не имел права ни на этот титул, ни на должность, так как моя мать была придворной дамой, а отец — офицером. Они нарушили закон, запрещавший браки между различными кланами и кастами, и поженились тайно, и я с самого рождения был осужден стать государственным воспитанником и нижайшим из низких.
К счастью для меня и других таких же неудачников, Император Форс, взойдя на Розовый Трон Дворца Света, издал декрет, позволяющий государственным воспитанникам служить в армии. Я сделал свой выбор в пятнадцать лет и подчинился военному мечу.
Жизнь была тяжелая, но избавляла от худшей участи. Кроме того, унаследовав от отца честолюбие и способности, я шаг за шагом поднимался вверх. Через четырнадцать лет я стал Маршалом Императорских Воздушных Сил и военным Лордом, произведенным самим Императором.
Но солдат, стоявший на балконе и глядевший на удивительную красоту утреннего Ю-Лака, не был ни счастлив, ни доволен. Все его с трудом завоеванные почести значили для него не более, чем многочисленные рубцы на его теле, потому что он осмелился поднять глаза на особу, столь же далекую от него, как красное солнце Кранда далеко от желтых полей.
Я, ветеран бесчисленных пограничных стычек и рейдов, был подавлен и томился, как мальчишка-рекрут, беспокойно дремлющий в казарме под моей башней. В течение дня я решительно отгонял свои нечестивые желания, зато ночами и на заре память и сны выходили из-под контроля, как ни старался я держать их в узде.
Как жрецы, кающиеся в великом Храме Суна, я терзался воспоминаниями, которые причиняли мне куда больше страданий, чем любая телесная рана. Среди товарищей я слыл настоящим испытанным воином с холодным сердцем, интересующимся только неотложными делами своей службы. А теперь…
Три года… Великий Оун, неужели так давно? Тогда я командовал Императорским флагманским кораблем, трижды счастливым судном, прославившемся тем, что он перевозил Леди Трэду из ее храмовой школы в родительский хрустальный дворец, венчавший центральный холм Ю-Лака.
Имперская принцесса была окружена бесчисленными придворными ее свиты, но одной благословенной ночью она ускользнула от них и вошла в кабину управления, где я — несомненно, по указанию Свыше — остался дежурить в одиночестве.
И когда прошел наш краденый час, она была для меня не Имперской Светлостью, а Трэлой…
С тех пор я видел ее дважды: один раз в тот день, когда я преклонил колено перед Императором, получая от него жезл моего звания, я осмелился поднять глаза на золотой трон по правую руку Императора. А второй? Это было в королевских садах удовольствий, где я ожидал аудиенции. Она прошла мимо со своими дамами. Кто я такой, с выжженным на плече военным клеймом, чтобы смотреть на Несравненную Особу?
Касты на Кранде были строго разграничены. Человек мог высоко подняться в одной касте, но не мог перейти в другую. Крестьянин мог стать Лордом и дворянином, но его сын не мог служить ни при дворе, ни во флоте. Так же и военнослужащий, даже если он рожден с титулом, не имел права жениться на дочери Ученых. Они были нашими правителями и великими дворянами и были бесконечно выше обычных людей по объему своих знаний. Они обладали способностью так же подчинять своей воле людей и силы природы, как я властвовал на полях над безмозглыми рабами, сублюдьми, которых производили Ученые в своих лабораториях. Ученые были особой расой — благословенной или проклятой — со сверхчеловеческим могуществом.
Однако, Трэла была моей возлюбленной, и все декреты Императора и цепи древних обычаев не могли ни уничтожить этого факта, ни стереть образ Трэлы из моего сердца. Я думал, что так и закончу свою жизнь, довольствуясь лишь поклонением ей в моих снах, но судьба совершенно иначе решила будущее людей-пигмеев, ползающих по планете Кранд.
В это утро я недолго предавался сожалениям и бесплодным желаниям: крошечный колокольчик звякнул в комнате позади, давая знать, что кто-то желает войти в мою спальню. Я подошел к диску на стене и провел по нему рукой. На его полированной поверхности появилось изображение моего адъютанта, этого молодого пройдохи Анатана из Хола.
— Войди, — сказал я в отверстие трубки, помещавшейся рядом с диском. Мой голос отпер дверь.
— Привет, бездельник! Во что ты опять впутался? — покорно спросил я, привыкший принимать с раннего утра покаяние виновного младшего офицера, являвшегося ко мне, чтобы я вытащил его из какого-нибудь затруднения, в которое он попал по юношеской беспечности.
— Как ни странно, — ответил он, — ни во что, благодарение Оуну. Но внизу ждет посыльный из дворца.
Несмотря на все мое самообладание, сердце у меня екнуло. Я снова повернулся к диску и приказал солдату моей внутренней службы заверить посланца, что я приму его, как только должным образом оденусь.
Анатан сам разложил мой мундир и снаряжение, пока я плескался в ванной, находившейся рядом со спальней. Одновременно он болтал о слухах и сплетнях в казармах и при дворе.
— Лорд Кипта приехал с визитом, — сказал он.
Я уронил тунику, которую собирался одеть.
— Кипта из Кума? — спросил я, надеясь, что мое смятение не будет замечено.
— Какой же еще? Я знаю только одного Кипту.
Его внезапно округлившиеся невинные глаза не обманули меня. Но Анатан, несмотря на свои небрежные слова и манеры, был верен мне, и я не боялся, что он изменит мне теперь. Ни к кому я не чувствовал такой ненависти, как к Кипте из Кума, который мог придавить меня, как мошку, и не преминул бы использовать эту возможность, знай он только о моих истинных чувствах к нему.
В груде фруктов всегда найдутся помятые и более склонные к порче плоды, и, если их не убрать, они со временем испортят и остальные. По моему мнению, хозяин Кума как раз и был таким гнилым плодом среди Ученых.
Он более не общался с членами своей касты, а жил в высокой черной каменной цитадели своего темного, продуваемого ветрами города и вел тайные эксперименты в подземных лабораториях. В чем именно заключались эти эксперименты, никто из Ученых не знал, и я подозревал, что они были не из приятных. Всякое знание имеет свои светлые и темные стороны, но, если слухи были справедливыми, Кипта поворачивался к мраку куда чаще, чем к свету. Я слышал рассказы и даже записал кое-что, но что сделаешь, не имея доказательств? Лорд Кипта был ученым по рождению, а я — всего лишь воспитанник государства, по императорской милости добившийся положения и некоторой славы. Если я хочу удержать то и другое, даже просто свою жизнь, мне лучше забыть о некоторых рассказах.
Кипта был весьма популярен в некоторых офицерских кругах моего корпуса. Время от времени он устраивал приемы, и его кошелек был всегда открыт для тех, кто временами испытывал финансовые затруднения. Но мой подозрительный ум рассматривал это как желание Кипты сделать как можно больше военных, обязанных ему. Я всегда очень вежливо благодарил за его частые приглашения, но ссылался на неотложные дела. Глядя на меня, Анатан и лучшие из его товарищей поступали так же.
Мастер Кума не часто покидал свою башню. Он предпочитал приглашать компанию к себе, а не искать ее вне своей крепости. Но в прошлом месяце был сбор ученых в Ю-Лаке, и он, несомненно, был вызван Императором.
Когда он приезжал занять свое место среди пэров, я об этом знал. Как Командующий аэропортом Ю-Лака, я получал предупреждение о его приезде, чтобы я мог приготовить стоянку для его личного самолета среди прогулочных и походных машин Императорской семьи. Его внезапное, можно сказать, необъявленное прибытие должно было встревожить всех.
Я застегнул чешуйчатую броню, служившую больше для церемониала, чем для защиты, защелкнул замок перевязи для меча. Взяв из рук Анатана свой военный серебряный плащ, я вышел из квартиры.
Лестница от моей личной резиденции к служебным кабинетам шла изящной крутой спиралью над центром конической башни. Стены ее были украшены фресками со стилизованными сценами войны и охоты — занятий, всегда соединявшихся воедино в умах моей расы. То тут, то там в гладкую отделку окрашенной поверхности были вделаны обзорные зеркала, так что идущий мог за минуту войти в контакт с любой частью громадного военного депо, сердцем которого была коническая башня.
Мне интересно было проверить деятельность моих младших офицеров, пока я шел. Я мельком увидел один из почти устаревших верховых отрядов, возвращавшийся с утренних маневров. Люди легко и непринужденно сидели на своих маленьких чешуйчатых животных. Животные стремились в конюшни и тяжело волочили свои бронированные хвосты по пыли учебного плаца. Таких отрядов осталось только два, и у них были четкие обязанности: быть стражами Императора, когда он желал путешествовать по стране.
Торговцы первыми поняли преимущества воздушного транспорта для переезда через пустыни, горные страны и в переполненных островами морях. Военные быстро последовали их примеру. Пехота и отряды наездников были расформированы. Воздушные Силы расширили и укрепили свое положение за одно десятилетие. Военно-морской флот исчез из гаваней Кранда, исключая горстки судов, гнивших, как и раньше, на якорях; может быть, они удостоятся титула, который гордо носило когда-то полмиллиона военных кораблей.
Я нет-нет да и трогал свой меч, пока шел. Люди давно уже не пользовались металлом для разрешения проблем страстей или ненависти; мое оружие было всего лишь приятной игрушкой, символом моего звания. На войне использовались более хитрые вещи: сжигающая или завораживающая жидкость, смерть, свертывающая воздух вокруг жертвы, и всякое такое. А в различных лабораториях разрабатывались небывалые ужасы для человечества в целом. Выскочила вспышка — и конец.
Тут еще этот сбор Ученых… Ни в одном диком племени не было мятежа; пять великих наций много лет живут в мире. Однако я волновался, и моя рука невольно касалась меча для большей уверенности, хотя говорят, что против страха нет лекарства.
Посланный из дворца изящный молодой офицер из Императорской гвардии ждал моего появления.
— Трон желает присутствия досточтимого Лорда Гарана, — официально проговорил он. — Он будет иметь честь присутствовать в зале Девяти Принцев в третьем часу.
— Слышать — значит повиноваться как этому, так и всему другому, — пробормотал я стандартный ответ, который полагалось давать королевскому посыльному.
Он преклонил колено и коснулся пола передо мной в знак приветствия.
В третьем часу? Тогда у меня еще есть время перекусить. Взяв под руку Анатана, я пошел в столовую, которой пользовались жившие в башне. Мы сели за полированный стол у стены. Анатан дважды нажал крохотную кнопку на конце стола. В стене опустилась панель, оттуда выскользнули чаши с едой. Пища была очень вкусная и чрезвычайно питательная. Цвет и вкус ее был создан искусственно, и никогда нельзя было сказать, каково происхождение того или иного блюда. Этот обычай, введенный жителями сверхцивилизованного города, мне никогда не нравился, я хотел бы менее обработанной еды, более сочной, какую подавали в пограничных лагерях или в маленьких деревенских гостиницах.
Горожане, пресыщенные всем, что могла предложить им утонченная жизнь, разучились радоваться жизни. На их душистые «дворцы удовольствий» крепкий деревенский люд смотрел с праведным ужасом. И если то немногое, что мы слышали, было обосновано, тайная полиция должна была бы проявить больше интереса к некоторым из этих прекрасных, почти сказочных замков.
Как бы читая мои мысли, Анатан прервал молчание:
— В квартале Сотан появился новый «дворец».
— Значит, — снисходительно заметил я, — тебе повезло там прошлой ночью?
Он покачал головой с притворной печалью.
— Он не для таких, как я. Я шел мимо и видел, как туда вошел Канддон из Стала, а у двери стояла охрана Лорда Пэлкуна.
— Видимо, крупная игра?
Я удивился, услышав имена двух самых богатых и влиятельных людей из низшего ранга ученых, имевших резиденцию в Ю-Лаке.
— И это, и кое-что еще. — усмехнулся Анатан знакомой усмешкой, которая так не шла к его мальчишескому лицу. — Если Лорд Гаран посетит этот мир, не понадобится ли ему компаньон?
— Щенок! Когда это я бессмысленно тратил время за занавесками дворцов удовольствий? Но я обещаю, — добавил я легкомысленно, не умея читать в будущем, — когда я войду во дворец в Сотаке, ты будешь рядом со мной.
— Договорились! Ты обещал, Лорд! — радостно подхватил он. Затем мы расстались, потому что я влез в одномоторный флайер и полетел через город.
Я приземлился за хрустальными стенами Императорского дворца.
Глава 2Мастер Кума
Было раннее утро. Воздушные линии над городом не были переполнены развлекательными и деловыми самолетами, которые парили бы, ныряли вниз и поднимались вверх целыми часами. Кроме одного или двух патрульных, никто не пересек мне путь.
Я послал свой флайер на тот участок стоянки, что наклонялся к шпилю цитадели, но случилось так, что черный двухместный флайер, чьи плавные линии указывали на скорость и легкость в управлении, грубо пролетел перед самым носом моего аппарата, пошел вниз и приземлился плоским брюхом как раз на то место, которое я наметил для себя.
Я приготовил бурную речь для бессовестного мальчишки, который своевольно узурпировал облюбованное мною место, и посадил свой крошечный флайер рядом со сверкающим черным скоростным. Но, выйдя из машины, я увидел отнюдь не отпрыска какого-нибудь придворного.
С пренебрежительной улыбкой, содержащей, по-моему, более чем подозрительную насмешку, скривившую тонкие губы, у трапа стоял Мастер Кума. На его надменно поднятой голове не было ни церемониальной короны, ни шлема, и утренний ветер трепал его черные кудрявые волосы и рвал тяжелые складки длинного оранжевого плаща.
Рядом с ним стоял его пилот, хмурый парень Джеплен из Тока, с давних пор слывший драчуном. Он, по крайнем мере, не претендовал на мою дружбу, а хмурился так воинственно, что его брови сошлись, как колючий кустарник.
— Наш достопочтимый Лорд Гаран, — промурлыкал Кипта. — Нельзя ли нам поздравить победителя Тарнана с подвигом? Джеплен исходил завистью, когда до нашего захолустья дошли известия о ваших успехах. Я даже удивился, что он сумел прийти в себя. Полностью или нет, Джеплен? — съязвил он по адресу грубого офицера.
— О, да, — проворчал тот, стараясь прочесть по лицу Кипты, каково его истинное мнение обо мне и моих действиях.
Моя военная тренировка не могла мне помочь в словесных и мысленных изгибах короткой речи, когда хвалят человека в глаза, в то же время презирая его. Я склонен был говорить прямо то, что думаю, и не старался казаться более вежливым, чем это было необходимо.
— Вы оказываете мне чересчур большую честь, Милорд, — ответил я насколько мог вежливо. — Слово похвалы от Мастера Кума зря не бросается.
Его опущенные веки слегка приподнялись, улыбка стала более явственной.
— В наше время воспитанные военные в конце концов становятся придворными, Лорд Гаран, — заметил он уже с прямой и нескрываемой насмешкой.
Человек моей касты и ранга не досчитался бы зубов; положение Кипты защищало его от проявления моего негодования, и он отлично это знал, но никогда еще не был так открыто враждебен. Я подумал — и кровь моя ускорила свой бег — не открыл ли он какой-нибудь след моей деятельности и недоверия к нему. Его маска доброго друга слетела, и я увидел подлинное лицо человека, который пользовался этой маской в своих целях.
Итак, хоть мои мышцы и напряглись, я обуздал свой гнев; но когда-нибудь, если Оун позволит, я встречусь с этим насмешливым дьяволом, как мужчина с мужчиной.
Я постарался ответить как можно холоднее, но формально вежливо:
— Я приношу Мастеру Кума свою благодарность.
Он плотнее запахнул плащ на широких плечах и круто повернулся к Джеплену. Я подождал минутку, чтобы пропустить его вперед, и пошел за ними по спуску.
Пока я стоял, меня заинтересовали плавные линии кумского флайера. Самолеты были моей жизнью, и новые очертания меня всегда привлекали. Я не осмелился подойти ближе, но понял, что его форма, в особенности внешний вид моторного отсека, предполагает какое-то совершенно новое развитие, не имеющее ничего общего с нашей самой современной продукцией. По-видимому, ученым темного северного острова удалось продвинуться в некоторых новых формах, и в результате появилась машина меньше и компактнее, чем я когда-либо видел.
Я неохотно подался назад, зная, что Кипта заподозрит что-нибудь, если я чересчур задержусь здесь. Но, спускаясь по откосу, я решил открыть секрет его флайера, прежде чем он улетит обратно.
Откос закончился единственной широкой ступенькой, и я вышел на зеленую и янтарную мостовую, которая вела в зал Девяти Принцев. Высокие полированные колонны поддерживали потолок в крытом проходе, но с боков проход был открыт ароматным ветрам.
Налево от меня четыре ступени из тусклого зеленого камня вели в первый из удивительных садов, который делал внутреннюю часть цитадели местом чудес и наслаждений.
Направо ступеньки, ведущие вит, были круче и вели на бронзовую площадку, где полдюжины ярко раскрашенных лодок плавали в желтой, усыпанной лепестками воде одного из пяти каналов. Так как было еще рано, никто, кроме одинокого стража, не шел по проходу. Ни одна дама, несмотря на мои смелые надежды, не гуляла по дорожкам сада, не плыла по лепесткам канала. Там царило полное спокойствие.
Когда я пришел, зал Девяти Принцев оказался занятым. В одной из меньших совещательных и приемных комнат дворца стоял массивный стол, вырубленный из ствола обычного дерева и обработанный знаменитыми углеродными процессами в Императорских лабораториях, так что он достиг прочности и твердости скал Имурского моря. В центре у стола, поставленного так, чтобы сидящие за ним видели единственный вход в комнату, стояло кресло той же выработки, а по обеим сторонам кресла — низкие скамьи.
Благодаря моему положению, я хорошо знал Императора и членов его всемогущего Совета. Последние по большей части были справедливые, но строгие люди, требовавшие от своих подчиненных стойкой и полностью преданной государству честности. Убедившись в моей честности, они даровали мне почти полную свободу в моем ведомстве, требуя только полумесячных рапортов. В прошлом, с тех пор как я получил высокое звание, наши отношения были достаточно дружескими, хотя никогда не становились теплее, чем допускала строгая формальность двора.
Но сейчас их отношение ко мне изменилось. Долгие годы почти постоянной войны и солдатчины дали мне шестое чувство, появляющееся у тех, кто ходит по краю опасности. И теперь я постоянно чувствовал напряжение и некоторую холодность, как только оказывался в их кругу.
То ли я олицетворял какую-то личную опасность, то ли какой-то неизвестный мне случай встревожил их — я не знал, но то же ощущение, что тянуло мою руку к мечу сегодня утром, когда я торопился встретиться с посланцем Императора, сейчас снова дернуло мои пальцы к оружию на бедре. Я почувствовал, как свело кожу на моих плечах. Здесь пахло тревогой.
— Маршал Флота приветствует Лорда Авиации, Правителя Пяти Морей, Любимейшего… — начал я официальное приветствие.
— Достаточно, — сухо оборвал меня голос Императора. — Садись, Лорд Гаран — вон там!
Он указал на табурет шагах в шести справа от меня. Я повиновался, но во рту у меня пересохло. Да, опасность есть — для меня!
— Ты содержишь тайную службу информации?
— Да, Великий. Это часть моих обязанностей.
— А это тоже часть твоих обязанностей? — Император передал человеку, сидевшему сбоку, две металлические пластинки. Тот встал, обогнул стол и остановился передо мной, чтобы я мог увидеть то, что он держал.
На мягкой поверхности металла был вырезан чертеж и совершенно незнакомая мне формула. Я ошеломленно поднял глаза на холодную маску лица Императора.
— Я никогда не видел этого, Сир, я не понимаю, что это означает.
— А они были найдены в секретных документах твоей разведывательной службы.
Я взглянул ему прямо в лицо.
— Я повторяю, Великий, что никогда не видел этого.
Малкус из Трота, тощий — кожа да кости — человек, начисто лишенный каких-либо добрых чувств, захихикал, прикрыв рот волосатой рукой. Эта злая пародия на человека с его клокотавшим в горле смехом, разозлила меня. Малкус, бесспорно, этого и добивался.
— Значит, Маршал Авиации стоит перед судом за совершенное им преступление, Великий? Прошу вас, Милорды, быть чуточку откровенней с вашим слугой.
Император нахмурился:
— На этот твой отдел и на тебя жаловались люди Кума…
Кум! Одно это слово подняло во мне волну ненависти. Кум! Значит, я был прав, подозревая какой-то дьявольский замысел в неожиданном появлении Кипты.
— Шпионили за личными делами Мастера…
Тут моя совесть действительно была нечиста: я искал ключ к черным загадкам Кипты. В этом я был виновен.
— А теперь, как и сказал Лорд Кипта, в твоих документах было найдено это, — жестко скривил рот Император.
— Сир и Милорды! Я могу повторить только то, что уже говорил: я никогда не видел того, что вы мне сейчас показали. Если они действительно найдены в моих ящиках, я не знаю, как они туда попали. Но обещаю вам, — закончил я дрожащими губами, — что я дознаюсь до сути этого странного дела.
Малкус снова захихикал, и этот взрыв неприличного веселья был слышен по всему залу.
— Оскорбленная добродетель! — со смехом произнес он.
Я быстро обернулся к нему.
— Вы насмехаетесь надо мной, Милорд?
Он пожал плечами и не ответил. Я встал, спокойно отстегнул перевязь с мечом и снял ее.
— Великий, по-видимому, я более не достоин вашего доверия, и я возвращаю вам этот символ моего звания. Я был простым солдатом и буду им снова. Я мало что знаю о государственной политике, но мне ясно, что стране зачем-то нужен козел отпущения. Если мое личное разжалование пойдет на пользу Ю-Лаку, я готов. Но я знаю, что был честным и преданным во всем.
— Не так уж много людей в Ю-Лаке могут сказать так, Милорды, — быстро и отчетливо произнес кто-то.
Я обернулся.
В проходе стоял человек моих лет, судя по одежде — ученый. Но даже среди Великих я знал только троих с такой могучей духовной силой: такими были леди Трэла, Император и… Кипта. Но у куминца была чуждая воля, не такая, как у других. Я не знал, кто был этот новоприбывший, но где-то глубоко во мне таилось несокрушимое убеждение в том, что это — вождь людей.
— Приветствую тебя, Трэн, — сказал Император, вставая.
— Мир и тебе, Сир. Мир всем вам, Лорды, — он легко пересек комнату и остановился передо мной. — Что я вижу? Почему благородный капитан снял свой меч? Может ли хоть один человек в чем-нибудь упрекнуть Гарана из Ю-Лака?
Я горько сказал:
— Я только что просил ответить мне на этот последний вопрос, Милорд.
Наши глаза встретились, и я почувствовал, что в меня проникает какое-то тепло.
— Я наблюдал за тобой, Лорд Гаран, и открыто скажу перед этим собранием, что в пределах наших границ нет ни одного человека, которому я мог бы так доверять, как тебе. Это говорю я, Трэн из Гурла!
Император улыбнулся.
— Возьми свой меч, Лорд. Раз доказательств преступления нет, значит, нет и обвинений против человека. Однако тебе стоило бы добраться до сути этого дела, хотя бы для собственного удовлетворения. Слово, сказанное мудрецом, стоит больше, чем свист ветра.
Совершенно ошеломленный этим неожиданным оборотом, я снова опоясался мечом и преклонил колено перед Императором.
— Могу ли я уйти, Великий?
Император кивнул. Я повернулся и пошел, чувствуя на своей спине взгляд Трэна. Разыгрывалась какая-то игра, ставки или цели которой я не мог угадать, но у меня была тут роль — в этом сомневаться не приходилось.
Ломая голову над странной встречей в зале и прощальными словами Императора, я повернул к садам, вместо того, чтобы отправиться прямиком на стоянку к своему флайеру.
Мне было недвусмысленно приказано возвратиться домой и выявить особу, ответственную за появление куминских документов в моих делах. Мне полагалось немедленно пустить в ход свою секретную машину наблюдения и следствия.
Однако я целиком погрузился в размышления о том, что кто-то пытался дискредитировать меня перед Советом, хотел лишить меня звания. Это означало только одно: я для кого-то опасен. Министры Авиации с их все возрастающей властью или Кипта из Кума, при одном упоминании о котором у меня сжимался каждый нерв — кто из них сейчас против меня? Я достаточно рылся в их секретах, стараясь обнаружить нечто таинственное, что — я был уверен — там есть.
Где-то в Кранде был центр, ответственный за каждую пограничную стычку, за городские смуты, даже за несчастные авиационные катастрофы — в этом я был совершенно убежден. Но где доказательства? Одни лишь смутные ощущения.
Я задумался еще над одной любопытной деталью, почему Трэн из Гурла, которого я до сих пор и в глаза не видел, вдруг появился как раз в тот момент, когда его слова смогли мне помочь? Я полагал, что знаком со всеми Лордами из Ученых, но его я не знал. А человек с таким могучим личным магнетизмом и властью должен быть хорошо известен. Гурл был скалистым островом далеко на севере; там не было сколько-нибудь значительных городов, а его жители в основном были рыбаками. Кто был Трэн из Гурла?
Размышляя обо всем этом, я забрел в сады глубже, чем предполагал, и вдруг оказался на широкой лужайке с густой желтой травой, где собралась группа девушек, играющих с двумя маленькими существами — Анами. Я собрался ретироваться, но одна из девушек обратилась ко мне:
— Милорд, помогите нашему горю: Ана удрала в кусты и не хочет выходить, потому что эти две злючки дергали ее за шерсть, так что она даже кричала. Не спасете ли вы бедняжку?
Это была Аналия, младшая сестра Анатана, из благородной военной семьи. Выполняя ее просьбу, я снял мешающий мне плащ и шлем и подбадриваемый криками леди полез в кустарник.
Ана сама подошла ко мне, и я вылез со взъерошенными волосами и двумя длинными кровавыми царапинами от кустарника на руках. Аналия громко поблагодарила меня и заставила пойти на соседнюю полянку к источнику, где позаботятся о моих незначительных повреждениях.
В их бесхитростной компании я забыл о своих постоянных тревогах. Я в сущности никогда не был молодым и беспечным юношей. В день своего пятнадцатилетия я взял на себя работу и заботы мужчины, и с тех пор никогда не ослаблял бдительности против мира, в котором, как я знал по опыту, было нелегко существовать. Но теперь, в эти короткие полчаса в компании придворных девушек, я вдруг получил обратно небольшую часть неопытной юности.
Все это очень скоро кончилось, но я ничуть не огорчился, потому что из-за тонких ветвей папоротниковых деревьев вышла та, которую я хорошо знал.
Нам улыбалась Трэла.
Ее блестящие черные волосы казались мне сеткой, в которой запуталось мое сердце. Я увидел чудо и в оцепенении застыл перед ним. Я стоял и смотрел на ее лицо, а ее леди с радостным визгом собрались вокруг нее.
Глава 3Дворец удовольствий в Сотане
— Привет тебе, Лорд Гаран.
Она улыбалась, глядя мне в лицо.
— Привет и тебе, цветок Ю-Лака.
Я приложил к губам и ко лбу протянутую мне руку.
— Ты пренебрегаешь нами, Милорд. Неужели работа в твоем департаменте так тяжела, что ты не можешь часок — другой провести с нами?
Я стоял, разинув рот, и не мог собраться с мыслями, чтобы быстро ответить на милую насмешку.
— Я всегда в твоем распоряжении, Королевская Леди, — запинаясь, пробормотал я.
— Тогда повинуйся сейчас, — быстро сказала она. — Поможешь мне в Голубом бассейне, девочки, побудьте здесь.
Оставив своих девушек, она повела меня с собой, но вместо того, чтобы идти по тропинке к Голубому бассейну, она вошла в крошечный каменный сад и села там на скамью.
— Садись, Гаран; я многое должна сказать тебе, а времени у меня мало. Во-первых, дай посмотреть на тебя. Сколько времени прошло? Три года, не так ли? Я могла бы даже сказать, сколько дней и часов прошло. Ах, почему ты не родился… Но достаточно: ты сам создал себе положение, Гаран.
— Только потому… — начал я, но ее нежный палец прижался к моим губам, преградив путь потоку слов.
— Не об этом речь, Гаран! Нам надо поговорить о другом. Ты, кажется, рылся в опасных омутах знания, задавая неудобные вопросы неподходящим людям. И что ты узнал?
Я пожал плечами.
— Немногое. Каждая тропа приводит в конце концов к черному барьеру.
Она кивнула.
— О, они очень умны и ловки. Но для начала ты кое-что сделал. И потому — будь бдительным, оглядывайся назад по ночам, Гаран. Ты идешь по прогнившему мосту и не думаешь о том, что он может рухнуть в бездну вместе с тобой. Но с этого часа ты больше не будешь сражаться в одиночку, воин. Ты знаешь Трэна из Гурла?
— Я впервые увидел его час назад.
— Трэн, как и ты, прикладывает ухо к земле и слышит то, что не предназначается ему. Его путь тайного расследования дважды скрещивался с твоим, и тогда он понял, что не он один не доверяет будущему. Не все мы, Гаран, бездельники или дети, играющие на солнышке. Некоторые из нас готовятся к шторму…
— Значит, у тебя есть определенная идея насчет этого шторма? — прервал я.
— Нет еще. Неделю назад открылся новый дворец удовольствий в квартале Сотан.
Я нахмурился, не понимая такой быстрой смены разговора.
— Да, мой помощник говорил мне.
— Было бы неплохо, если бы ты посетил его, Гаран.
— Но… — торопливо запротестовал я.
— О, всем известно, что ты не ходишь в подобные места, но позволь мне уговорить тебя побывать там сегодня ночью. Большего я не могу сказать. Будь осторожен, Гаран. А теперь уходи, пока мои девушки не пришли за мной. Три года, Гаран…
Я слышал ее голос за своей спиной, но оглянуться не посмел.
Ошеломленный собственными спущенными с цепи эмоциями, я добрался до места, где стоял мой флайер. Черный самолет из Кума все еще был там, но я бросил на него лишь беглый взгляд. Мои мысли были далеки от самолета и от всего того, что не касалось ее двух слов: «Три года».
Я пришел в себя, когда мой самолет сел на площадку защитной башни, и мальчишеская фигура Анатана бросилась мне навстречу. Я вспомнил обещание, которое так небрежно дал ему сегодня утром: невозможное сбывается.
— Приехал Закат из Ру, Милорд. Он ждет в офицерской комнате, — быстро заговорил он, как только я вышел из машины.
— Немедленно отведи его в мои личные комнаты, — приказал я.
Ру был самой северной колонией Ю-Лака. Три месяца в году его продуваемые ветром равнины бывали полностью необитаемыми. Но скрытые в их промерзших горах богатства привлекали нас, и мы крепко держали Ру в кулаке. Линия укрепленных постов, крошечные оазисы цивилизации — таковы были границы этой угрюмой страны.
Закат был офицером старой школы. Он правил людьми и страной тяжелой, но всегда справедливой рукой. Я доверял ему как никому другому из своих подчиненных. Он появлялся в Ю-Лаке только в случаях достаточно серьезных, поэтому я вошел в свою квартиру с ощущением холодка в спине.
— Да здравствует Лорд! — дородная фигура вытянулась в официальном приветствии.
— Входи, Закат. Рад снова пожать твою руку. Какими судьбами ты здесь?
— Дурными, Гаран. — Он оглядел меня прищуренными глазами и удовлетворенно прибавил: — Все в порядке. Ты еще не стал надменным городским жителем. Нет ни жира, ни дрожащих рук, ни мрачности в глазах; ты не изменился, ты все тот же парень, что ходил со мной в Улал в давние времена.
— Я не изменился. Вижу, и ты тоже. Дай мне открытое сражение, и я буду рад…
— Открытое сражение! — Он скривился. — Этого я не могу тебе предложить. Может ли человек бороться с призраками и победить?
Странно было слышать от этого северного капитана мои собственные мысли.
— Что случилось в Ру?
— Ничего такого, на что я мог бы наложить руку, иначе я покончил бы с этим, можешь быть уверен, — многозначительно сказал он. — Это всего лишь растущее беспокойство, шепоток, источник которого я не могу найти, необоснованные слухи, тихие разговоры. Откровенно говоря, Гаран, я сейчас одинок в Ру.
— Тебе нужна помощь? — предположил я.
Он покачал головой.
— Ты должен знать меня лучше. Когда это было, чтобы я с визгом бежал к хозяевам? Нет, дело не в помощи, но одна голова хорошо, а две лучше, чтобы подумать об этой проблеме. Я хочу откровенно поговорить с единственным человеком в Империи, которому я полностью доверяю. В Ру беспокойно, и я не могу проследить, в чем дело. И в первый раз я нуждаюсь в поддержке…
— Не ты один страдаешь, — резко сказал я.
— Что ты имеешь в виду?
— Кроме тебя еще Анатан из Хола и еще один человек, — я подумал о Трэле, — и я тоже сейчас одинок. Сегодня утром Император проверял мою лояльность.
— Что?! — Закат вскочил и уставился на меня в страшном изумлении.
— Это правда. Как и у тебя, все началось с того, что я попытался обнаружить источник всей этой массы интриг, которые растут и увеличиваются по всему Кранду. И я тоже сражался с призраками, Закат.
— Так. — Он снова уселся. — Что же теперь делать? Ну, парень, похоже, мы снова в Улале, только драться нам надо не кулаками, а умом. Давай поговорим и выясним, что случилось с тех пор, как мы вместе сражались.
— Расскажи о Ру, — потребовал я.
Он нахмурился.
— Трудно выразить в словах то ощущение, которое охватывает меня, когда я обхожу посты. Внешне все в порядке; в этом смысле никакого беспокойства. С варварами мы в мире, на рудниках никаких нарушений. Однако, у меня ощущение, будто я иду по мосту, подпорки которого сгнили. Навязывается мысль, что сердцевина этого проклятого дела лежит под самым моим носом, и я мог бы увидеть ее, будь я чуточку поумнее. Это дело задумано дьяволом.
В прошлом месяце добыча в Сапитских рудниках была на десять процентов ниже обычного. Инженеры выложили мне кучу оправданий, а у меня не хватает знаний, чтобы проверить. За последние три месяца несколько сот самоубийств. Новобранцы никудышные — и умственно, и морально, и физически. Близ Главного Форта убиты три скотовода, и непонятно, каким образом они попали так далеко вглубь страны, и их никто не видел. В небе появился неестественный свет, и дважды была подожжена таинственным образом легковоспламеняющаяся руда. У горцев появилась новая тайная религия. Всё по отдельности вроде бы и пустяки, однако собранное вместе заставляет человека крепко задуматься.
— Кого ты подозреваешь?
Он пожал плечами и уклончиво ответил:
— Через горы проезжал человек из Кума.
— Кум! Везде Кум! — Я ударил кулаком по подлокотнику кресла.
— Да, везде Кум, — тяжело отозвался Закат. — Ну, а какие призраки преследуют тебя?
— Хлебные бунты в провинции Кэт из-за необъяснимого неурожая. Дождей там хватало, почва — самая плодородная в Империи, но, как ни странно, ничего не уродилось. Ученые не смогли объяснить этого, по крайней мере, мне. Затем появился новый культ Блуждающей Звезды или чего-то вроде этого. Я подверг наказанию четверых своих людей за организацию митингов с подстрекательством к мятежу. Кто-то принес в казармы контрабандные бутылки портукала. Одного человека я приказал повесить за распространение практики вдыхания дыма листьев райта. Ты знаешь, что это такое?
Он кивнул, и я продолжал:
— Как и ты, я почувствовал интерес к Куму, и не раз за последние три месяца пускал в ход кое-какой механизм.
— И каков результат? — с воодушевлением спросил он.
— В сущности, никакого. Однако, я не думаю, что люди, которых я посылал, были абсолютными дураками.
— Изменники? — предположил он.
— Возможно. Но что я могу сделать? Час тому назад меня предупредили, чтобы я остерегался. Затем это дело о появлении секретных кумских документов в моих бумагах. Император приказал мне найти того, кто их туда подложил, либо отвечать самому за это дело.
Я рассказал Закату все, что произошло со мной на суде, и в заключение спросил:
— Что ты знаешь об этом Трэне?
— Ничего, — ответил он. — Гурл — место незначительное; пропахшие рыбой голые скалы над морем, вот и все. Я посетил дежурный гарнизон только один раз, вскоре после своего назначения. Во всяком случае ученых там нет. Но Лорд Гурла с какой-то целью интересовался нашими делами. Я запомнил его. Ну, так что же делает здесь Кипта? Раньше он не слишком жаловал общество членов своей касты.
— Когда ты возвращаешься в Ру? — вместо ответа спросил я.
— Завтра утром, — ответил он с некоторым удивлением. — Почему ты спрашиваешь?
Я улыбнулся.
— Тогда сегодня ночью ты будешь традиционным солдатом-отпускником.
— Что ты хочешь сказать?
— Мы с тобой пойдем в новый дворец удовольствий в квартале Сотан.
Он взглянул на меня почти с отвращением.
— Никак не думал, что Гаран из Флота ходит по дворцам увеселений, — начал он, но я перебил его:
— Мы пойдем с поручением. У меня есть основания предполагать, что проницательный человек может там обнаружить кое-какие интересные факты. Ты должен был бы знать меня лучше, Закат, и не ударяться в подозрения.
Хмурые морщины на его лбу разгладились.
— Три года абсолютной власти и изнеженной жизни часто изменяют человека к худшему, парень. Но я не хотел бы думать, что этот мир наложил на тебя печать.
— Значит, ты пойдешь?
— С радостью. В конце концов, — добавил он со смехом, — почему бы и не побывать во дворце удовольствий за чужой счет?
— Ладно, значит, договорились. А теперь что ты скажешь насчет того, чтобы провести со мной утренний смотр?
— Давай! Это мне более знакомо, чем всякие там дворцы увеселений в вашем тепличном городе.
Итак, я пошел в свой ежедневный обход с Анатаном и Закатом. Похоже, что в моем мозгу, обостренном утренним делом, появилось достаточно подозрений в слабости моих людей. Частичные отклонения в выполнении точных приказов, следы расхлябанности, несмотря на мои выговоры, начало разложения в первоклассных ранее отрядах, удивительная беспечность у самых молодых — все это я видел и убедился, что ничего нельзя сделать, что я и другие, подобные мне, стоят перед растущим призраком какой-то неизвестной опасности.
Я понял, что Закат также видел, что лежит перед нами, и что он тоже тщательно проверял и взвешивал впечатления от утренней проверки. Мы пообедали в столовой, но почти не разговаривали до тех пор, пока не вернулись в мою квартиру.
— Ну?
Он покачал головой.
— Как может человек подчинить себе призраки? Я видел здесь то же самое, что и в Ру. И что я могу посоветовать тебе, если сам не умею навести порядок в собственном доме? Но клянусь Меченосной Рукой Самого Оуна, парень, что пойду с тобой до конца, что бы ни случилось. А теперь давай пойдем в этот ваш дворец, раз ты решил.
Мы пошли в мою гардеробную и переоделись в богатую, но не бросающуюся в глаза повседневную форму, потому что мне хотелось, чтобы нас не узнали, если это возможно. Анатана также предупредили, и, пока я закладывал в пояс тяжелый мешочек с монетами, он уже выскочил за дверь, тяжело дыша от возбуждения.
— Запомни, — сказал я ему, — что мы должны по возможности остаться неузнаваемыми, и ночь у нас для работы. Не вздумай отстать от нас и, самое главное, держи язык за зубами.
— Слышать — значит повиноваться, Лорд.
Я напоследок оглянулся вокруг; какое-то внутреннее чувство подсказывало мне, что я очень не скоро вернусь сюда.
— Пошли!
На стоянке нас ждал флайер без каких-либо опознавательных знаков. Анатан взял управление на себя, и мы по спирали поднялись над военным кварталом. Мы с моим помощником договорились приземлиться на общественной стоянке поблизости от дворца, поскольку специальной стоянкой на его крыше пользовались только хорошо известные люди и постоянные посетители.
Закат протестовал, но мое желание секретности одержало верх. Очень скоро под нами заблестели фиолетовые огни общественной стоянки, и Анатан посадил флайер. Служащий вперевалку подошел к нам и получил плату, которую Анатан приготовил заранее. Закат и я выскочили из машины, низко надвинув шлемы так, чтобы их клювоподобные козырьки затенили наши лица.
Анатан сунул в карман квитанцию, и мы пошли к скату, спускавшемуся ниже уровня улицы. Никем не замеченные, мы замешались в толпу. Ю-Лак всего прекраснее с наступлением ночи. Ритм его жизни становится громким и полным; иллюзия беззаботного веселья покрывает праздное времяпрепровождение горожан.
— Направо, — сказал Анатан.
Я буквально задохнулся, когда впервые увидел объект нашего изучения. Деньги, видимо, лились рекой при постройке той сказки, что стояла теперь перед нами. Стены с вырезанными на них животными и цветами были сделаны из кремового хрусталя, чуть розоватого наверху и густо-шафранового у основания.
Широкий портал был открыт в согласии с правилами, только слабо мерцающая портьера скрывала внутреннее помещение от глаз случайных прохожих. На двенадцати розовых ступенях сидели телохранители и слуги в ливреях, по крайней мере, шести самых богатых лордов Ю-Лака. Все касты, кроме военной, были представлены здесь.
Изящная темнокожая девушка-рабыня с вызывающими раскосыми глазами Терианки стояла у портьеры. Она лукаво вскинула на меня глаза и с усмешкой сказала:
— Вы решили сегодня почтить нас своим посещением, Лорд Гаран?
Пропала моя надежда на секретность!
— Да, Лунный Цветок. Разве скромному солдату Флота запрещено принять участие в ваших радостях?
— Ничуть! — странно рассмеялась она и, вытащив из-за пояса похожий на флейту свисток, привезенный с ее пустынной родины, извлекла из него низкую, мелодичную ноту.
Тонкая белая рука показалась из-за портьеры и поманила нас внутрь. Терианка улыбнулась:
— Гид ждет вас, Лорд. Входите.
И я со своими двумя спутниками прошел за портьеру.
Глава 4Айла и Лания
Квадратный холл, в котором мы оказались, освещался мягким желтым светом одной из новых солнечных ламп. Напротив нас был широкий проход под аркой, задернутый пурпурной с зеленым металлическим отливом занавесью. Возле нее стояла ожидающая нас проводница — девушка с покрытых льдом берегов Северного Ахола. Ее стройная фигура была затянута в янтарный шелк, широкие полосы из мягкой меди охватывали ее грудь и талию. Хитро причесанные густые золотисто-рыжие волосы скрывали почти все лицо, оставляя лишь узкий белый клинышек.
При нашем появлении она опустилась на колени и коснулась ладонями пола.
— Не соблаговолят ли благородные Лорды следовать за мной?
Голос ее был тонкий и звонкий.
Закат дернул меня за руку.
— Похоже, она тоже получает удовольствие от нашего общества, парень. У меня такое ощущение, что я лезу в клетку сапта.
Я предупреждающе сжал его пальцы, но тоже почувствовал, что мой пульс участился. Иллюстрация Заката была весьма точной: всего три дня назад я был свидетелем, как усталого старого грифона ласково уговаривали спуститься по скату, ведущему к клетке гигантского сапта. И он охотно пошел навстречу своей смерти, доверяя провожавшим его людям.
Девушка отодвинула занавеску. Я без колебаний вошел.
Комната была похожа на золотую чашу, сделанную для какого-нибудь горного бога. Она была овальной формы и окружена двенадцатью арками, такими же, как и та, через которую мы вошли. Все они были задернуты разноцветными драпировками. Стены сходились вверх конусом, острие которого открывалось в звездное небо.
С того места, где мы стояли, пол опускался широкими ступенями, идущими вокруг всей комнаты. В центре этих сужающихся рядов было небольшое овальное отверстие, откуда медленно поднимались струи окрашенного душистого пара. На массивных ступенях грудами лежали бесценные металлические ткани, флаконы, украшенные драгоценными камнями, стояли маленькие столики, заваленные лакомствами. Здесь в компании красоток сидело большинство тех, кто пришел до нас.
А красавицы тут были редкостные. Я никогда не видел, чтобы все расы, живущие под солнцем Кранда, были собраны вместе, и все поражали своей красотой. Темнокожая терианка у входной двери и белая ахолианка рядом с ними — обе были чудесными образчиками своих рас.
Я услышал тяжелое дыхание Анатана и смешок Заката.
— Приятно грабить такое место, — сухо сказал Закат. — Нетрудно понять, почему эти дворцы закрыты для офицеров-летчиков низшего ранга. Тут есть несколько моих руанцев…
— Ты только взгляни, — прервал Анатан, — на ту девушку в черном. Видел ли ты когда-нибудь такую?
Он указал на одну из пещерных жительниц Лапидиана. Ее волосы, выбеленные до белизны кости веками жизни без света, обвивали гордую голову тяжелыми кольцами. Она была вся в черном от горла до пят, но белые руки обнажены. Фигура ее поражала красотой, когда она медленно двигалась среди своих куда более нарядных подруг.
— Не хотите ли остаться здесь, Милорды? — мягко спросила ахолианка, когда мы вдоволь насмотрелись. — Или, может быть, пойдете во внутренние дворы?
— Пойдем во внутренние дворы, — быстро ответил я, прежде чем Анатан успел запротестовать.
Мы пошли по верхней ступени, на которую выходили занавешенные арки. Анатан потянул меня за плащ и шепнул:
— Попроси ее показать Хозяйку дворца. Так полагается при первом посещении.
Я был удивлен его познаниями и послушался. Ахолианка кивнула и немедленно отвела в сторону огненную с серебром портьеру. Мы прошли мимо многих чудес. Я запомнил комнату, стены которой были из прозрачного хрусталя, а за ними плавали чудовища из чужих морей, странные создания с фосфоресцировавшими или сверкавшими в тусклом свете, как драгоценные камни, телами. Были и другие комнаты, такие же странные и такие же жутко-прекрасные.
Наконец мы вошли в маленькую комнату с белыми стенами и полом, а купол был блестяще-черный с большими хрустальными звездами. В комнате стояло ярко-алое ложе, и на нем покоилась та, что правила всем этим сказочным лабиринтом.
Судя по одежде и грубо раскрашенному лицу, это была женщина Арита. По контрасту с девушками по ту сторону двери, она была отвратительно плоской и худой до истощения. Туго обтягивающее серебряное платье ясно выделяло все ее кости и впадины. Лицо было раскрашено, как принято на ее родине: глубоко посаженные глаза обведены большими пурпурными кругами, на губах оранжевые рубцы, все остальное густо набелено.
Только ее роскошные волосы по праву находились в этом дворце очарования: черные и очень длинные, они не были изуродованы шпильками и заколками, а падали свободно и лежали на полу, когда она сидела.
Однако я уставился, вне себя от изумления, не на хозяйку дворца радостей, а на мужчину, который развалился у ее ног. Трэн из Гурла, держа нетвердыми руками чашу с вином, искоса взглянул на меня и, пошатываясь, встал, опираясь на ложе.
— Новые друзья, Айла? Могу я жаловаться, что другие приходят в нашу компанию, или нет? Увы, твоя сладость не для меня одного. Но могу я хоть остаться или должен уйти?
Она покачала головой. Ее глаза, обращенные к нам, смотрели холодно и недружелюбно.
— Останься, милорд. А вас, Милорды-незнакомцы, я рада видеть в своем доме. Вам стоит только шепнуть Ланий о своих желаниях, и перед вами окажется все, чего бы вы ни пожелали. — Она показала в сторону ахолианки и небрежно кивнула нам.
Трэн глумливо захохотал и качнулся ко мне.
— Эта сладость не по твоему носу, солдат. Иди баловаться в другие сады.
Что-то слабо щелкнуло о застежку моего плаща и упало в складки кушака. Разыгрывая смущенного простака, я быстро вышел со своими спутниками из комнаты, оставив Айлу и ее дружка одних, чего они и хотели.
Я дотронулся до плеча Анатана и шепнул ему:
— Отвлеки на минутку Ланию.
Он бросил на меня быстрый взгляд и пошел рядом с ахолианкой. Я полез в кушак и достал овальную серебряную бусину величиной с ноготь. Быстро осмотрев ее при свете коридорного светильника, я обнаружил проходящую по ее середине тонкую линию. Я уже встречался с таким способом передачи секретных посланий. Покрутив бусину в пальцах, я раскрыл ее. Там лежал скатанный кусочек шелка. Я развернул его и прочел:
«Через час в комнате Грифонов. Никому здесь не доверяй».
Я молча протянул записку Закату. Он внимательно прочел и хищно усмехнулся:
— Похоже, мы идем по горячему следу, Гаран, теперь наше дело — разыгрывать гуляк. Твой парень, Анатан, поможет нам.
Я встревожился, увидев темную голову Анатана, прижатую к золотистой головке ахолианки, потому что они явно достигли взаимопонимания и увлеклись флиртом. Необходимо было предупредить мальчика, чтобы он не свалял дурака.
Я прибавил шагу и поравнялся с ними. С развязной манерой кабацкого забияки я оттеснил плечом Анатана и резко окликнул его спутницу:
— Эй, хозяйка, мы отдали долг вежливости вашей леди. Теперь повесели нас. Покажи нам чудеса.
Анатан готов был возмутиться моим необычным поведением, но я под прикрытием плаща сунул ему в руку записку Трэна. Толчок в спину сказал мне, что Анатан прочел и понял.
— Чего бы вы хотели, Милорды? — спросила Дания с нежной покорностью. — Вина? У нас самое лучшее. Крепкое белое с виноградников Ру, густое пурпурное из Хола, золотистое из Кума и множество других. Не позабавят ли вас танцовщицы? В одном из наших залов золотые девушки из забытых храмов Кора следуют мистическим лабиринтам древних богов. Во всем Ю-Лаке вы не увидите ничего подобного. А может быть, вам нужны подруги на вечер? Девушки из пустынь Териата, закаленные ветрами своей родины, лапидианки с серебряными волосами и страстными губами, женщины Аркта, знающие все сладостные городские пороки? У нас здесь все нации, все характеры.
— Храмовые танцовщицы, — быстро решил Закат, и я одобрил его выбор, потому что Лания оставит нас втроем, и это, по всей вероятности, избавит нас от дальнейших затруднений.
Она молча повернула в поперечный коридор, который скоро начал понижаться. Тут я впервые заметил тень тревоги на лице Заката. Анатан был явно мрачен и плелся позади, как бы сомневаясь в удаче нашего предприятия. Сначала я подумал, что у него были основания не доверять нашему поспешному выбору вечернего развлечения. Зал граничил с тропическими джунглями страны Кора, и Анатан представлял себе, что может находиться у подножия этого зловещего ската.
Хотя Кранд веками исповедовал религию Оуна, у таких примитивных наций, как Кор и Ру, все еще существовали храмы древних богов, чьим темным именам когда-то поклонялся наш народ, пока не выполз из звериных логовищ. Я мало что знал об этих забытых и теперь тайных обрядах; в сущности, приверженцев их было всего несколько человек, и они были последним оплотом древней религии.
Тонкий звук трубы, такой высокий, что человеческое ухо его с трудом воспринимало, разорвал тишину. Вместе с ним пришло низкое биение, как будто воздух, мертвый и отяжелевший от груза неисчислимых лет, пульсировал в каком-то нечеловеческом ритме.
Закат неожиданно покачнулся и сменил шаг.
— Это гипнотизирующий ритм, — шепнул он. — Не поддавайтесь ему.
Анатан тоже все время менял шаг — то широко шагал, то волочил ноги, замедляя шаг. Я начал неуклюже подражать им. Склон, казалось, бежал вглубь самого Кранда. В гладких полированных стенах не было ни одного прохода. Пылающие светильники, размещенные на потолке с правильными интервалами, постепенно меняли свой цвет от жаркого золотого до леденящего голубого, а затем до какого-то мистически серого. И по-прежнему чуждый визг трубы и глубокая пульсация отбивали такт для наших шагов, и мы то прыгали, то тащились, чтобы избавиться or наваждения. Только Лания равнодушно шла вперед, не оглядываясь на нас.
Наконец мы пришли в комнату вроде прихожей с тускло-серыми стенами и потолком. Лания издала громкий жалобный крик, и часть стены ушла внутрь. За ней была тьма.
— Мы должны принимать предосторожности, — сказала Лания, кивнув на тайную дверь. — Некоторые из наших чудес не для обычных глаз.
Через узкую дверь жуткая музыка слышалась громче, звуки ее, казалось, имели какую-то странную жизнь и существовали сами по себе. Ахолианка прошла внутрь, и мы последовали за ней. Закат сообразительно снял свой меч в ножнах и сунул его в дверную щель, чтобы она не могла захлопнуться.
Мы стояли в полной темноте, такой непроницаемой, что она казалась осязаемым покрывалом. Кто-то коснулся моей руки, и мои пальцы сжались на украшенном камнями браслете Анатана. И тут же я услышал справа от меня тяжелое дыхание Заката.
— Идите и смотрите, солдаты, — слабо донесся до меня насмешливый голосок Ланий.
Чуждый ломаный ритм становился все более громким, угрожающим.
— Двигайте пальцами, руками против этого ритма, — прошептал Анатан.
Я чувствовал, как его запястье свободно вертится в моем захвате. Я послушно старался выполнять его советы.
Затем из темноты вылетел странный луч света, зеленый, переходящий в серый. Этот свет казался гниющей эманацией чего-то гнусного, давным-давно умершего. В нем чувствовалось осторожно задуманное зло. Пока мы, как околдованные, следили за этим лучом, через него проплывали золотые крылатые призраки, спускались вниз, касаясь черного пола, плиты которого, видимо, были вырублены в каменоломнях Древней Расы, правившей Крандом до появления человека.
Большие золотые крылья опустились, сложились и вдруг исчезли, как бы за ненадобностью, а пятнадцать живых золотых призраков начали танцевать. Этот танец был буйным и прекрасным, все еще полным древнего символа абсолютного зла. Каждая поза обольщала, каждый скользящий шаг как бы стремился извлечь из глубин души наблюдателя ту темную часть, что унаследована им от зверя.
Каждая частица моей силы боролась с этим ощущением и стремилась обуздать те давно покинутые мысли и страсти, которые вызвали во мне танцовщицы сплетением своих чар. Я снова увидел залитые кровью улицы Улана и все, что произошло там, когда, опьяненные кровью и вожделением, мы устремились в столь долго сопротивлявшийся город. Что делалось там в эти дни…
Я ухватился в темноте за своих товарищей и закричал:
— Пошли отсюда!
Я чувствовал, как они очнулись под моими руками и как бы стряхнули с себя оцепенение сна. Мы повернулись и вышли, оставив позади золотых танцовщиц и ту паутину, которую они раскинули вокруг нас.
Сунув пальцы в щель потайной двери, мы распахнули ее. Закат поднял свой меч, и мы вышли на скат с напряженными, широко раскрытыми глазами, с колотящимся сердцем, как будто нас испытывали на силомере.
Мы уже прошли полпути вверх, когда нас догнала янтарная тень.
— Танцовщицы — крепкий орешек, солдаты, — произнес голос с легкой насмешкой, — похоже, чересчур крепкий для вас.
Я повернулся к Ланий наполовину всерьез, наполовину играя выбранную мною для себя роль:
— Хватит с нас дьявольских обрядов! Мы желаем человеческих радостей, а не тех, что вызывают ночные демоны!
— Слышать — значит повиноваться, Лорд. Что вы скажете о спокойном ужине в отдельной комнате с подходящими компаньонами?
— Идет, хозяйка, — проворчал Закат.
Как бы вполне поняв, наконец, что нам по вкусу, она повела нас по лабиринтам изгибающихся коридоров и нарядных комнат, пока мы не оказались в маленькой причудливой голубой комнате. Стены и потолок образовывали полушарие, на котором размещались четыре великолепных серых грифона в натуральную величину.
Закат схватил меня за руку, но я сам понял, где мы. Это и была та комната, в которой Трэн назначил нам встречу.
В дальнем конце комнаты был низкий диван; Лания усадила нас и пошла распорядиться насчет ужина. Уходя, она заглянула мне прямо в лицо.
— Нравится ли тебе эта комната, Лорд?
— Вполне, — коротко ответил я.
К моему величайшему изумлению, она засмеялась, откинув голову назад, и я впервые отчетливо разглядел ее лицо под густой массой рыжих локонов. Анатан вскочил и с тревогой воскликнул:
— Аналия!
— Она самая, брат! — она снова засмеялась и, подойдя к стене, отдернула висевшую там портьеру. За ней стоял Трэн. Все признаки опьянения слетели с него. Снова король, властный образ которого я видел сегодня утром в зале Девяти Принцев.
И он держал за руку Айлу, но теперь она была чуть-чуть иная, как будто под ее гримом скрывался кто-то другой.
— Ты не узнаешь меня, Лорд Гаран? — тихо спросила она.
Я тут же упал на колени, глядя в отвратительно раскрашенное лицо, потому что это была Леди Трэла, размалеванная и одетая, как женщины Аркта.
Она с улыбкой обернулась к Трэну.
— Мы оказались лучшими актерами, чем предполагали, Милорд. Нет, Гаран, я не Аила, не та Айла, которую ты видел, Айлы и Ланий сейчас здесь нет. Мы заменили их. Настоящая Айла совсем не такая…
— Что неудивительно, — сухо заметил Трэн, — поскольку она ставленница Кипты. А теперь к делу. Часы летят быстро, когда над миром кружит опасность.
Глава 5Похищение Трэлы
— Достаточно ли разумно говорить здесь? — резко спросил Закат. — Стены дворцов удовольствий славятся своими ушами.
— Здесь их нет. Это особая комната: здесь встречаются Айла и Кипта, когда это требуется для их целей, — ответил Трэн. — Что случилось с Лордом из Ру, что он стал так подозрителен?
— Ничего такого, что я мог бы пощупать, — проворчал Закат.
— Ничего, что ты можешь пощупать. Мы все можем сказать то же. И ты, Лорд Гаран, два года выслеживаешь и подглядываешь тайными способами. Даже на расстоянии Гурл ощущает в здешнем воздухе тревогу. И никто из нас не ошибся, — Трэн торжествующе возвысил голос, — поэтому мы и собрались здесь откровенно поговорить о мире на нашей планете. Знаете ли вы, кто стоит позади Айлы, кто хитро планирует каждое пятнающее душу удовольствие в этой куче навоза? Кипта из Кума! Именно он сегодня утром пытался привлечь тебя к суду Совета, Лорд Гаран, и, таким образом, избавиться от человека, который начал подозревать слишком много.
Этот ночной демон — Айла — равна ему по изворотливости ума, и этот ларец с чудесами — западня для тех, кого желает уловить Кипта — Каддена из Стала, Палкуна и прочих. А кто есть у нас, еще не ослепший, кто может еще видеть ясно и отвернуться от Кипты и его работ? Горсточка против всего мира: человек двадцать из моей касты, Лорд из Ру, ты и твой молодой помощник. На кого еще мы можем положиться?
— Откровенно говоря, ни на кого, кроме тех, кого ты назвал. Мой корпус весь пропитан пороком, который я не могу определить. Мне кажется, весь Ю-Лак прогнил от какой-то чумы.
— Потому что Ю-Лак — это Кранд, и ты близок к истине. Кипта сделал даже больше, чем предполагал. Если бы он знал свою силу, мы уже не существовали бы. Кипта серьезно занимался тем, что мы называем Темным Знанием, и близко познакомился с Темными Силами, которые откликаются на его зов, и он так этому рад, что хочет заставить весь Кранд принять участие в его радости.
— Виноваты мы — каста Ученых, — прервала его Трэла. — Мы слишком давно плывем по течению, утратив интерес ко всему, что не относится к нашей науке. Будь мы более подвижными, более внимательными к потустороннему Мраку, как были когда-то, это зло не застало бы нас врасплох. Разве Эн-Лин, основатель нашей расы, позволил бы Кипте прожить хотя бы один час после того, как узнал о его действиях?
— Ты забыла, — печально прозвучал голос Трэна, — что Эн-Лин правил объединенным народом. А разве армия пойдет за нами? Нет. Нам придется бороться в одиночку и, скорее всего, проиграть.
— Каким образом ты предлагаешь бороться? — спросил Закат. — Силой оружия? Я думаю, у Кипты более современное оружие.
— Именно. Поэтому мы должны хитростью проникнуть в его оборону, ибо прежде чем составлять план, мы должны знать обстоятельства и место его атаки. Кто-то из нас должен проникнуть в Кум.
— Невозможно, — коротко сказал я.
— Почему?
— Думаешь, я не пытался это сделать? — я повернулся к Трэну. — Хоть я и не Ученый, но знаю свой долг и всегда выполняю его, как могу лучше. Когда я был в отпуске три месяца назад, я лично сделал такую попытку. И вернулся ни с чем. Только с этим, — я расстегнул свой военный плащ и показал тонкий голубой шрам на горле. — Я едва остался жив.
— Так. — Трэн внимательно посмотрел на меня. — Я этого не знал.
— И никто не знал. Какой мужчина признается в своем промахе?
— Значит проблема остается, — сказал Трэн.
— Напротив, — покачала головой Трэла. — Она решена.
— То есть?
— В Кум поеду я. Меня Кипта не будет подозревать. С чего бы? Я ведь держусь в стороне от всяких лабораторных работ, не выказываю интереса к научным исследованиям, так что даже мой отец считает, что я позорю касту. Я поеду в Кум из любви к приключениям, и его хозяин ничего не заподозрит.
— Нет! — слово вылетело из моих уст, как удар меча. — Ты не знаешь! Если мои подозрения насчет Кума справедливы, ни один чистый человек не рискнет идти туда в надежде вернуться незапятнанным. Килта играет со смолой.
— А кто такой Лорд Гаран, чтобы указывать мне?
Ясное дело, в эту страшную минуту я выдал свою столь ревниво охраняемую тайну.
— Нижайший из твоих слуг, Королевская Леди. Однако даже я осмеливаюсь сказать, что это дело не для тебя.
— И он прав, — поддержал меня Закат. — Кум — не место для женщины.
Трэн согласно кивнул. Но Трэла не уступала. Следующего аргумента, который она собиралась привести в защиту своего плана, мы так и не услышали, потому что над нами мягко зазвенел колокольчик.
— Это предупреждение, — сказал гурлиец. — Кто-то идет по проходу. Надо уходить.
— Во внутренний коридор, — посоветовала Трэла. — Покажи им, Трэн.
Он встал и шагнул к портьере, из-за которой они с Трэлой вошли. Стена разошлась, образовав узкую дверь, и мы по одному протиснулись в нее.
— Проходи, Трэн, — шепнула Трэла. — Ты ведь помнишь, что этот портал закрывается только женским голосом.
Он послушно вышел к нам в коридор, но Леди Трэла не последовала за ним. Половинки двери сомкнулись, и мы очутились в темноте.
— С ума сойти! — прорычал он. — Она же не сможет сыграть роль Аилы ни перед одной из здешних женщин.
Тут только я понял, какую штуку сыграла с нами Трэла. Выставила нас из комнаты и осталась встречать новоприбывшего, кем бы он ни был.
Я навалился плечом на стену, помогая Трэну в его бесплодных попытках открыть проход.
Длинные ногти вцепились мне в спину.
— Оставь! — кричала мне в ухо Аналия. — Эта дверь открывается только на звук одного голоса. Дай я попробую.
Мы с Трэном отступили и хранили молчание, пока она читала какое-то заклинание высоким пронзительным голосом Ланий.
Глухо щелкнув, снова появилась широкая щель, и мы увидели и услышали то, что происходило в комнате Грифонов. Что касается меня, то я не удивился, увидев красивое темное лицо Кипты с его слегка насмешливой улыбкой. Но рядом с ним стоял некто. Трэн схватил меня за локоть:
— Айла!
Да, это была настоящая Айла, Айла из белой с черным комнаты. Ее тощее тело, великолепные волосы, ее размалеванное лицо и насыщенный злобой голос. Напротив нее, гордо выпрямившись, стояла Трэла. Две Аилы, теперь совершенно разные.
— …неожиданная радость, — ровным голосом говорил Кипта, — Леди Айла польщена, что вам показалось интересным примерить одежду, которую она привезла в Ю-Лак. Но боюсь, что мы вынуждены спросить о причине этой восхитительной встречи…
Айла положила конец его насмешкам, так как увидела предательское колыхание портьеры, за которой мы прятались. Материал занавеси был выткан таким образом, что просвечивал со стороны двери, но из комнаты был плотнее.
— Дурак! — зашипела она на Кипту. — Она не одна. Забирай ее отсюда…
Я рванул занавеску и влетел в комнату с мечом в руке, но было уже поздно: Кипта с быстротой древесной змеи из лесов Кора схватил Трэлу и толкнул ее в безжалостные объятия Айлы, а затем развернул мне под ноги диван.
Я, ругаясь, упал. Закат и Трэн свалились на меня. Я мельком увидел споткнувшегося о наши тела Анатана и позади него Кипту.
В дикой ярости я вскочил. Закат был уже на ногах, но мы недалеко ушли: за поворотом коридора мы увидели Анатана, яростно колотившего по стене рукояткой меча.
— Они прошли здесь! — крикнул он нам.
На гладкой изогнутой стене не было и признака двери. Подошли Трэн и Аналия. Ученый превозмог свою ярость.
— Они удрали в Кум, — сказал он. — Только там они будут в безопасности, потому что знают, что против них поднимется весь Ю-Лак.
— В Кум, значит, — сказал я, — хорошо… — Я повернулся, но Трэн схватил меня за руку:
— Куда ты?
— В Кум.
— Как ты туда попадешь?
— У меня есть флайер…
— Они заставят тебя сесть не далее чем в шести милях от границы, — перебил он. — Есть другой путь.
— Какой?
— Через зал, где ты видел танцовщиц Кора. Этот зал — часть Древних Путей Мрака — туннели, выкопанные под поверхностью Кранда теми, кто работал здесь до появления людей. Эта дорога в Кум — для человека, который осмелится идти по ней.
— Я осмелюсь пойти по любой дороге, — с жаром сказал я.
Закат показал желтые зубы:
— С хорошей сталью в руке мужчина может выбирать свой путь. Когда мы идем?
Трэн достал из мешочка на поясе пачку листков для письма и протянул мне.
— Напиши просьбу об отпуске для Заката и для себя.
— И для Анатана тоже! — воскликнул мальчик. — Нет, — упорствовал он, глядя мне в лицо, — я обязан следовать за тобой!
— Тогда пиши на троих. Посмотрим, насколько хватит вашего авторитета. Нам нужны запасы пищи и оружия…
Закат коснулся своего меча, но Трэн покачал головой:
— Если верить легендам, мы встретимся с опасностями, против которых нужно нечто большее, чем сталь.
— Вот как? — прервал я его. — Что ж, ресурсы моей службы для нас открыты. Оставь меня на полчаса в большом оружейном складе, и я клянусь, что добуду средства сравнять с землей весь Кум.
Аналия вынесла решение:
— Пусть Лорд Гаран возвращается к себе и берет оружие, о котором он говорит. Я встречу его в частных путях. За час до рассвета мы встретимся в десятом дворе.
— За час до рассвета? Так долго? — спросил я, мысленно видя Трэлу, бьющуюся в костлявых руках этой женщины-демона, и улыбку Кипты, отражающую безымянное зло. Спокойно идти, собирать оружие, провизию — каждый нерв во мне возмущался. Мне хотелось броситься на Мастера Кума и бить, бить его, пока его кровь не зальет пол. Сознание того, что Кум находится в сотне миль по воздуху от нашего побережья, а Путями — еще дальше, не уменьшало моего нетерпения.
— Он не причинит ей вреда, — спокойно сказал Трэн. — Не сможет даже, если бы и хотел.
— Ты думаешь?
— Сегодня он просил Императора отдать Трэлу ему в жены.
Мои пальцы сжались, как бы встретив призрачное горло. Никогда еще я так ненавидел Кипту. Этот ползучий гад тьмы желает — ЕЕ! Я улыбнулся и увидел, что Аналия поморщилась от этой улыбки.
— Еще один счет между нами, — прошептал я и громко добавил: — Будь добра, хозяюшка, покажи мне эти ваши частные пути. Чем скорее я примусь за дело, тем скорее мы сможем выйти на след нашей дичи!
— За час до зари в десятом дворе, — напомнил нам Трэн.
Я кивнул, и мы с Анатаном вышли вслед за Аналией. Мы пробирались извилистыми тайными ходами, проложенными в стенах. Впоследствии я узнал, что эта тройка — Трэн, Трэла и Аналия — с самого начала следила за строительством дворца радостей, угадывая его цели. Мастер-дизайнер всех его чудес за плату показал им планы, где были отмечены все тайные места. Все дни и ночи со времени открытия дворца Трэла и Аналия проходили по этим проходам в стенах, которые Кипта и Аила считали известными только им.
Наконец мы вышли в узкую аллею, пустынную и плохо освещенную.
— Запомните хорошенько это место, — приказала нам Аналия, отпуская нас. — Когда вернетесь, трижды постучите рукояткой меча. А теперь идите, пока вас не увидели.
Выйдя из темного переулка, Анатан не сразу нашел дорогу к общественной стоянке, где мы оставили флайер. У нас было в запасе немного времени, потому что город уже погрузился в сон на несколько часов — до восхода солнца. Я, по правде сказать, мало обращал внимания на улицу, по которой мы шли, потому что мои мысли были заняты военным складом, и я мысленно прикидывал, какое оружие и снаряжение нам больше пригодится.
Таким образом, первое предупреждение я получил, когда что-то неистовое и слюнявое напало на меня в проходе между двумя домами. Я хотел было выхватить меч, но сразу же отбросил эту попытку — для стали уже не было времени.
Я мельком увидел лицо нападавшего, перед тем как он навалился на меня. Черты его застыли в странной неподвижности курильщика райта. Из потрескавшихся губ текла слюна. Скрюченные пальцы готовились вцепиться мне в глаза — излюбленная манера атаки тех, кого райт превращает в зверя. В дополнение к моему ужасу я увидел на нем мундир унтер-офицера моей армии.
Мой испуганный крик и пронзительный вопль напавшего слишком поздно донеслись до Анатана. Я был крепко прижат парнем, и Анатан не мог его ударить из опасения ранить меня.
Я оправился от неожиданности и ухитрился нанести резкий удар по горлу нападавшего, как раз когда его пальцы с обломанными ногтями готовились разорвать мою шею над воротником. Видимо, этот единственный удар спас меня: мне повезло угодить в нерв, и это на время остановило парня. Мы с грохотом покатились по мостовой. Мой противник все еще терзал мое горло, в то время как я, извиваясь, как заморская змея, пытался вырваться из его рук. Его окрашенные райтом зубы щелкали в полудюйме от моего тела, и я со страхом и отвращением сознавал, что бьюсь в руках одного из тех несчастных, кого райт превращает в хищников. Я был всего лишь мясом для этого прожорливого существа.
Я схватил его за запястье приемом, заимствованным у лапидиан, которым можно заставить человека сломать собственные кости. Существо сидело на мне верхом, завывая, и вновь защелкало зубами, задевая мою кожу.
Я нажал на его запястья, и тогда его зубы впились в мою левую руку, прокусив ее до кости. Благодарение Оуну, я удержал его руки до тех пор, пока Анатан не спас меня: он изо всей силы ударил тяжелой рукояткой меча по непокрытой голове наркомана.
Тот заморгал, вздохнул и скатился с меня. Я кое-как поднялся. Кровь каплями стекала из моей раненой руки. К моему удивлению мы были одни — шум нашего сражения и крики наркомана не привлекли внимания людей. Я посмотрел на пустую улицу, затем на Анатана. Он мрачно кивнул, и я понял, что мы подумали об одном и том же. Вся эта история была запланирована заранее.
Кто-то расставил нам ловушку, и мы попались в нее. Курильщика райта поставили здесь заблаговременно.
— Пусть лежит, — Анатан кивнул в сторону неподвижного тела. — Пойдем к флайеру, пока можно.
Полностью согласившись с ним, я обмотал краем плаща кровоточащую руку, и мы дали ходу. Не снижая скорости, мы проскочили по ярко освещенным и усыпанным народом улицам и вскоре вышли к стоянке.
Там нам пришлось подождать, пока сонный дежурный найдет наш флайер. Я свободно вздохнул только тогда, когда очутился в тесной кабине самолета.
— Веди к оружейному складу, — приказал я Анатану, — и садись на его крышу. Мне не хотелось бы еще раз рисковать сегодня. Когда будем возвращаться, постарайся посадить машину в аллее.
— Трудное дело, — заметил он.
— Легче, чем встретиться с другим наркоманом. А сесть там можно, если будешь осторожным.
Через минуту мы коснулись плоской крыши квадратного здания, где хранились секреты моей армии для обороны всего Ю-Лака.
Глава 6Пути Мрака
В неясном свете крошечного фонаря, который был в моем поясном кармашке, я отыскал дверь люка на крыше. Я всегда носил на шее ключ, открывающий и эту, и любую другую дверь в моем военном квартале. Теперь он мне пригодился… Однако потребовалась помощь Анатана, чтобы поднять тяжелую плиту, окованную железом, и откинуть ее. Мой фонарик осветил глубокую темноту внизу.
Точно зная, в какие кладовые я хотел бы попасть, я спустился по лестнице и пошел по узким коридорам, пока не подошел к двери, отмеченной широкой алой полосой. Пока я открывал ее, мои пальцы так дрожали, что ключ стучал о плоскую щеколду. Я твердо верил, что бегу наперегонки с самим временем.
Внутри, в застекленных ящиках, были аккуратно уложены кольчуги, покрывающие человека с головы до пят — даже, до кончиков пальцев. Они были легки по весу, но изготовлены так, что защищали от всех известных газов и сжигающих лучей. Указав Анатану на них, я сказал:
— Возьми на всех. Мы встретимся на крыше.
Оставив его, я спустился по другой лестнице в комнату, где хранились некоторые новые лучеиспускатели, которые еще не были взяты на вооружение. На испытаниях они показали себя великолепно как в точности, так и в дальности, но их стоимость не вполне устраивала наших экспертов.
Я отложил шесть штук — маленькие, похожие на факелы, палочки и заряды к ним — зеленые, фиолетовые и инфракрасные линзы. К новому и недостаточно испытанному оружию я добавил равное число обычных моделей, также с зарядами, и, когда уже собрался уходить, нашел пояс из кожи грифона с большой осветительной камерой — вроде снаряжения, которое носили те смельчаки, кто спускался в подземелья Лапидиана. Я добавил его к своей добыче.
Поднявшись на крышу, я нашел там Анатана. Кроме указанных ему кольчуг, он нашел еще четыре боевых меча старинного образца, которыми пользовались в рукопашном бою — не то что наши декоративные мечи.
Мы опустили дверь на место, и я запер ее. Когда мы сели в самолет, Анатан нажал на рычаг, поднявший нас высоко в небо. Мы летели по более высокой трассе, чем раньше, чтобы избежать патрулей, совершающих свой регулярный облет над городом.
К счастью, дворец удовольствий легко было обнаружить с высоты, и Анатан быстро отыскал нашу аллею. Несмотря на свои сомнения, он мастерски выполнил маневр, приземлившись на мостовую в десяти шагах от двери. У нас был самый маленький частный флайер, иначе этот номер не удался бы. Его полированные бока находились всего лишь на расстоянии вытянутой руки от стен аллеи.
Мы выгрузили нашу добычу и подошли к двери. Она бесшумно открылась на мой стук, и появилась Аналия в яркой блестящей одежде с темным орнаментом…
Мы снова пошли по кривым проходам в стенах, пока не остановились у отверстия в маленький узкий дворик. Трэн и Закат склонились там над рваной полоской пожелтевшей рыбьей кожи, которой пользовались для различных надобностей наши предки.
— Вы уже вернулись? Хорошая работа, Лорд Гаран. Что вы принесли?
Я торопливо объяснил, что именно выбрал из оружия, и протянул Трэну для осмотра одну из кольчуг. Прозрачные восьмиугольные чешуи кольчуги сверкали, как драгоценные камни. Закат погладил ее с любовью, какую испытывает каждый воин к орудию своего ремесла. Его интерес возрос, когда Анатан достал старинные боевые мечи.
— Хорошая сталь, — он провел большим пальцем по сверкающему лезвию, — мне это больше нравится, чем лучеметы Кранда. Сталь никогда не подведет. Ты молодец, Анатан.
— Похоже, ты с умом ограбил свой арсенал, — добавил Трэн, вторично оглядывая нашу добычу. — Мы тоже не сидели тут без дела.
Он показал в угол дворика, где лежали небольшие контейнеры с продуктами и сосуды с так называемыми «водяными леденцами», с которыми ходили через пустыни. Так приготовленная пища и вода, которой хватит человеку на много дней, помещается в поясном кармане не шире двух моих кулаков. Вдобавок, была карта, над которой они стояли, когда — мы пришли.
— Мы очень мало знаем о подземных путях. Все человечество, кроме извращенных лапидианцев, избегало нижних дорог, — Трэн указал на карту. — Но во все времена бывали люди, которые в поисках знания посещали необычные места. Таким был солдат Ким-каменщик, живший в Ю-Лаке около пяти тысяч лет назад.
Они тогда рыли котлованы под фундаменты первых крупных защитных башен и, желая обеспечить основанию неразрушимость, прошли много глубже, чем вначале предполагалось. На тридцать седьмой день работ они обнаружили часть Путей Мрака.
Ким-каменщик добился разрешения исследовать неизвестный проход для возможного использования его в дальнейшем в военных целях. Никто из товарищей не захотел идти с ним, и он пошел один. Снаряжение в те времена, конечно, было куда хуже того, что сейчас полагается при подземных исследованиях, однако, он сумел составить карту обширной части Путей, идущих сквозь скалы, на которых стоит Ю-Лак. Все указывало на то, что громадные туннели и комнаты были выдолблены механическими средствами, и было высказано предположение, что это делали искусные мастера той нечеловеческой расы, что когда-то жила на этой планете.
Первая подземная экскурсия возбудила в Киме жажду дальнейшего знания. Он ходил снова и снова и в конце концов не вернулся. Амист Великий, Император Ю-Лака, счел за благо закрыть вход. Он принял это решение сразу после того, как получил конфиденциальный рапорт Кима, когда тот вернулся из своего предпоследнего путешествия. Видимо, воин-исследователь открыл какую-то большую опасность для города, но его рапорт никогда не был опубликован.
До прошлого года все официальные рапорты и карты Кима спокойно хранились в библиотеке Ученых в Семте. Но, когда я из любопытства захотел взглянуть на них, оказалось, что они исчезли. Осталась только одна карта, случайно зацепившаяся за крышку ящика, в котором хранились эти документы. Служащий сообщил мне, что Кипта из Кума пришел с разрешением от начальника библиотеки и взял их для изучения.
Когда строился этот дворец, вырытый проход скрестился с одним из Путей, нанесенных Кимом на карту. Как раз в это время Кипта и проявил неожиданный интерес к древним храмам Кора и несколько раз полусекретно побывал в них. А Кор, как известно, последняя опора этой страшной религии, вышедшей из забытых ритуалов Древних Существ.
Оставив эту единственную карту, Кипта оставил нам могущественное оружие, потому что нам сейчас больше всего нужна дорога под океаном Кума. И есть указания, что именно по этому пути пошел Ким в свое последнее путешествие, из которого не вернулся. Судьба, постигшая Кима пять тысяч лет назад, может и сегодня грозить тому, кто пойдет этим путем. Но я уверен, что Кипта и Айла сегодня ночью ушли именно этим путем. Где-то на этой дороге лежит опасность, которая заставила Амиста закрыть Пути. Лежит ли она там и теперь?
— Пойдем и посмотрим, — фыркнул Закат.
Я уже разложил кольчуги и оружие. Трэн улыбнулся:
— Похоже, что порода Кима не перевелась. Давайте готовиться!
Мы разделись до белья и облачились в плотно пригнанные кольчуги. Основная материя, к которой крепилась защитная чешуя кольчуги, имела эластичные свойства и плотно прилегала к коже. Гротескные маски, снабженные окс-линзами, которые давали мощное увеличение отдаленных предметов и, кроме того, позволяли видеть в абсолютной темноте, висели у нас за плечами.
Упакованные таким образом, мы были, как я надеялся, недоступны для любого известного оружия. Гладкая поверхность кольчуги затупляла и отводила самое острое лезвие, и она прекрасно защищала от сжигающих или замораживающих лучей.
Поверх кольчуг мы опоясались найденными Анатаном мечами, прицепив к поясу еще лучеиспускатели нового и старого образца. Заряды для них и баночки с провиантом поместились в сумки из кожи грифона, привязанные к нашим спинам.
Когда мы были готовы и повернулись к двери, мы увидели ожидавшую нас пятую чешуйчатую фигуру. Аналия, скинув свой рыжий парик и свободно распустив свои темные волосы, застегивала на талии пояс с осветительной камерой. Она спокойно прицепила лучемет, перед тем как наклониться за сумкой с продовольствием.
— Аналия! — закричал ее брат. — С ума сошла!
— Я тоже иду, — спокойно ответила она. — Где Трэла, там и я. И вы не можете запретить мне. Я знаю, что делаю. На Путях Мрака вряд ли больше опасности, чем было в этом дворце. Я иду.
Она повернулась и исчезла за дверью. Я взглянул на Трэна, который складывал последнюю оставшуюся кольчугу — Анатан взял шесть штук — в небольшой сверток, чтобы сунуть его в продовольственный мешок. Он слегка улыбнулся и сказал:
— Когда женщина говорит таким тоном, Лорд Гаран, лучше оставить ее в покое. Пусть делает, что хочет — отговорить ее не удастся. Аналия не помешает нам: служа своей госпоже, она не раз доказывала свою храбрость и силу. Пусть идет.
Я вынужден был отступить, хотя мне претила мысль, что женщина разделит с нами неизвестную, но явную опасность. Один Закат ни о чем не беспокоился и страстно желал узнать, какие опасности нас ожидают.
Аналия ждала нас в зале. Под ее опытным руководством мы прошли через сеть коридоров и комнат, чтобы найти тот спуск, по которому мы шли так недавно — и уже так давно. В комнатах, через которые мы проходили, никто не обращал на нас внимания. Полупьяные глупцы, которых мы встречали, сочли нас за каких-то гостей, для развлечения вырядившихся в странные костюмы.
Наконец мы нашли спускающуюся дорогу, но теперь там не было слышно навязчивого ритма трубы, запутывающего ноги и мысли — лишь сухое, пыльное молчание, как в примитивных горных храмах Ру, молчание, полное пыли забытых столетий. Освещение больше не меняло цвет, оно было серым и, по мере нашего продвижения, бледнело и угасало. Мы натянули наши маски с их пронзающими темноту глазами.
Снова перед нами был черный пол, но не было уже искажающих лучей, и крылатые танцовщицы исчезли. Здесь вперед пошел Трэн и повел нас по громадному пустому залу.
Другой спуск, на этот раз такой крутой, что пришлось ухватиться за перила из выглаженного временем камня, открылся перед нами, и Трэн, не колеблясь, ступил на него. По дороге он наклонился и поднял какой-то предмет, а затем протянул его мне. На ладони его кольчужной перчатки мерцал обрывок блестящей ткани, украшавшей платье Трэлы и Айлы.
— Этот посланец говорит нам, что мы идем по верному пути, — сказал он и бросил лоскуток, но я поднял его и спрятал в мешочек.
Мы спускались все ниже и ниже в сгущающуюся тьму, которая целиком поглотила бы нас, если бы не наши окс-линзы. Аналия хотела было включить камеру-лампу, так как не знала, кто или что может поджидать нас внизу, но Трэн не позволил. Пока мы видели, лучше было не предупреждать о нашем приближении.
Теперь я заметил, как изменился характер стен. Сначала они были из гладкого блестящего камня, а теперь из больших блоков какого-то серого вещества, неприятно поблескивающего, как бы покрытого слоем грязи. Трэн показал на них:
— Мы вошли в Пути. Кто хоть раз видел работу Древних Существ, не ошибется в этом.
Мы шли по склону, становившемуся все круче, так что нам пришлось отчасти смирить наш стремительный шаг и крепко держаться за перила. Я уже начал опасаться, не станет ли этот спуск чересчур крутым для моих ног, когда он внезапно сменился похожей на глубокий желоб тропой, идущей почти вровень с густой тьмой перед нами. Когда я вступил на эту жуткую дорогу, я почувствовал, что тот, кто строил эту часть пути для собственных надобностей, был полностью чужд мне и всем теплокровным, настолько чужд, что я не мог себе представить его формы и их назначение. Для чего служила эта дорога и другие, подобные ей? Кто ходил по ним?
Первые несколько шагов убедили меня в том, что дорога была сделана отнюдь не для человеческих ног, поскольку она имела возвышение посредине, так что мы все время соскальзывали. Чтобы устоять, мы замедлили ход и почти ползли, волоча ноги.
Не могу сказать, сколько миль и сколько часов мы шли этой тяжелой, неразветвляющейся дорогой. Три раза мы останавливались перекусить. Ничего не видно, не слышно, только темнота, разгоняемая нашими линзами в пределах нескольких шагов.
Во время третьей остановки Трэн достал свою карту из рыбьей кожи, и Аналия посветила ему своей лампой, чтобы он мог определить, сколько мы прошли и сколько нам еще осталось.
— Здесь есть крутой поворот направо, и нам надо идти туда. Мы уже почти дошли до него.
— Тогда пошли, — сказал Закат, вставая. — В этой змеиной норе мало интересного для бойца. Где живет то опасное, о чем Ким жужжал в уши своему хозяину?
— Где-нибудь впереди, Милорд. А я все-таки верю Киму и его рассказам. Пойдем, проверим? — Трэн скатал карту и спрятал ее.
Мы поднялись на усталые ноги и пошли. Именно так, как показывала карта, дорога резко разделялась надвое. Одна ветвь шла направо. Анатан и его сестра уже повернули на нее, когда мне бросилось в глаза что-то блестящее на другой ветви дороги. Я поднял второй лоскуток платья и показал свою находку остальным.
— Неужели карта ошибается? — спросил я Трэна. — Судя по лоскутку, это так.
— Если только это не приманка, чтобы направить нас по фальшивому следу.
— Тоже возможно. Значит, есть только один способ выяснить это.
— А именно?
— Разделиться на две партии. Я сейчас поставлю в свой лучевой стержень инфракрасный заряд. Пока он горит, я пойду по левой дороге. Если я никуда не приду, значит, я неправильно выбрал, и я вернусь сюда догонять вас. Вы сделаете то же самое.
Трэн сразу согласился.
— Наиболее разумный выход. Кто пойдет с тобой?
— Закат, — немедленно ответил солдат. — Мы и раньше охотились вместе.
— Хорошо. — Трэн порылся в кармане и достал такой же заряд. Оба стержня были зажжены, и мы отправились в разные стороны: Трэн, Анатан и Аналия — направо, а мы с Закатом — налево. По дороге я сжимал в кармане оба лоскутка.
Отойдя на некоторое расстояние, Закат поднял край маски и понюхал воздух.
— Ты не чувствуешь запаха?
Я тоже принюхался. В затхлый сухой воздух пробивался слабый запах, сладковатый и гнилостный.
— Да. — ответил я.
— Не нравится мне это. Вонь, как из старых могильных холмов. Нас ждет что-то неприятное, но это отнюдь не причина для возвращения.
По мере нашего продвижения зловоние усиливалось, и, к моему изумлению, свет нашего лучемета стал медленно менять цвет, принимая пурпурный оттенок. Я обратил на это внимание Заката.
— Какая-то дьявольская работа. С этими вещами человеку лучше не связываться. Наш друг из Кума охотился на запретных тропах. Однако теперь охотятся за ним, а это совсем другое дело. Пошли по этому запаху.
Мы резко свернули в первый же поворот. Осторожно обходя изгиб, мы оказались у входа в ничто…
Глава 7Существа из бездны
Тропинка резко оборвалась у края неизмеримой бездны. Из глубины ее до нас доносилось слабое вздыхающее бормотанье, отдаленное жужжанье, как будто какая-то форма жизни плавала там, далеко под нами.
— Конец, — сказал Закат. — Наш выбор оказался ошибочным.
— Странно, — промямлил я. Мое внимание привлекло что-то висящее в бездне. Две длинные цепи из того же материала, что и стены Путей, туго натягивались, как бы поддерживая невидимый груз; я отстегнул от пояса лучевой стержень и поднял его над головой, чтобы луч света попал на то, что висело между цепями.
— Ах, — мурлыкнул Закат, как гигантская Ана, когда луч высветил мост из какого-то светопроницаемого материала, мост, уходящий во тьму.
Перемещая луч, я пошел по очертаниям моста, чтобы увидеть, где он касается нашего края пропасти. Но до края он не доходил: он обрывался в трех футах кучей обломков. Сломался ли он недавно или столетия назад — мы не знали, но в любом случае это оказывалось для нас барьером.
Я прикинул длину туннеля позади нас. Достаточно ловкий и не боящийся высоты человек может преодолеть эту брешь хорошим прыжком — если Оун будет добр к нему. Но неизвестно, гладкая ли поверхность у моста, или изогнута гребнем? Последнее оказалось бы с самого начала помехой для нас, а внизу зияла бездна.
Закат тут же подхватил мою идею.
— Один должен стоять здесь, — сказал он, — и освещать край этой смертельной ловушки, пока другой прыгает. Затем, если с помощью Оуна ему этот прыжок удастся, он в свою очередь будет освещать путь товарищу. Просто, но смертельно, — засмеялся он.
Выбора у нас не было. Затянув пояс и крепко привязав за спину мешок с пищей, я приготовился, и прежде чем Закат успел запротестовать, сунул ему в руки свой светильник и вернулся назад, в коридор, для разбега. Затем я пронесся мимо Заката, освещавшего мне путь, и прыгнул в пустоту.
Сердце мое колотилось, в ушах звенело. Мои ноги коснулись гладкой поверхности моста — и соскользнули. Падая, я метнулся вперед и ухватился за середину гребня. Кривизна, казавшаяся такой опасной, спасла меня. Я намертво вцепился в гребень и лежал вниз лицом на этой полупрозрачной поверхности, пока мое дико бившееся сердце не успокоилось. Наконец я смог встать, держась за одну из громадных цепей. Из своего мешка я достал два мотка тонкой и прочной кожаной веревки, которыми снабдил нас Трэн. Одной я привязался к цепи, а к другой привязал груз — банку с едой — и перебросил Закату. Он прицепил к ней мой осветительный стержень, и я потянул веревку обратно. Пока она качалась в пространстве, я испытывал такое жуткое ощущение, какого никто из моего мира и вообразить себе не мог: когда луч света ненадолго скрылся за мостом, мост исчез с поля зрения, и мне показалось, что я повис в пустоте, хотя ноги мои стояли на твердой поверхности.
Факел тут же оказался в моей руке, и снова разбитый в куски конец моста появился из небытия.
Закат приготовился и исчез в том направлении, откуда мы пришли, а затем снова вылетел из коридора. Видимо он оттолкнулся с большей силой, чем я, потому что он приземлился хорошо и благополучно встал на ноги с моей помощью.
— Это и есть дьявольское гнездо, если оно вообще когда-нибудь существовало, — выдохнул он, когда встал. — Я даже боюсь подумать, как мы будем возвращаться Зажги оба факела, у меня нет желания шагать по воздуху, даже если мои ноги утверждают обратное.
Я отвязался от своей якорной цепи, и мы двинулись в это невероятное путешествие над бездной. Мозг инженеров и строителей Древних Существ явно был совершенно отличным от человеческого. Я поражался мужеству Кима, который шел по Путям один, с хилым снаряжением. Возможно, разрушение моста объясняет, почему он не вернулся из своего последнего путешествия.
— Запах заметно усилился, — прервал мои мысли Закат. Он поднял факел и посветил далеко вперед. В круге света что-то двигалось. Закат застыл на месте.
— Это и в самом деле проклятое место. Похоже, кто-то нас тут поджидает. Я никогда не предполагал, что поверю в ночных демонов, но теперь, когда эта штука появилась при освещении… Ты представляешь, что это значит?
Я представлял даже слишком хорошо. Это «что-то» было невидимым при обычном освещении, как и мост. Их видно было только в инфракрасном свете. И это «что-то» шло к нам.
— Я думаю, нам надо остаться здесь, — сказал Закат и, увидев, что я понял смысл его слов, продолжал: — Идти к незнакомцу лучше тогда, когда знаешь его сильные и слабые стороны.
Гнилостный запах разложения тяжело поднимался в неподвижном воздухе и непрерывно усиливался. Мне показалось, что я слышу слабый шаркающий звук.
Закат снова поднял стержень и направил луч вперед. Объемное «что-то» попятилось от света.
— Прекрасно. Значит, этот свет ему не нравится, — заметил с удовлетворением мой товарищ. — Эта его слабость может оказаться нам полезной. Заряди другие стержни, и мы заставим его уйти.
С четырьмя сияющими палочками мы шагнули вперед. И то, что загораживало нам путь, посторонилось. Мы не видели ничего, кроме темной массы, неуклюже, но быстро отступающей от наших лучей.
Отступление оказалось непродолжительным. То, что убегало от нас, набралось храбрости или, может быть, разгадало секрет нашего освещения, потому что через минуту мы увидели, что оно не двигается, а сидит и ждет нас.
Я видел кошмарных рептилий в подземных лапидианских болотах и летающих ужасов в холианских солончаковых равнинах, но то, что было перед нашими глазами на невидимом мосту Путей, было еще более отвратительно для человека. Во-первых, его нельзя было рассмотреть — свет наших стержней выхватывал только слабо очерченные контуры. Это существо было странно текучим, словно оно могло изменяться по собственному желанию.
Но самым страшным были его глаза, горящие как неяркая пурпурная лампа в складке его рыхлой серой плоти. Существо, по-видимому, не имело членов, кроме массивных жирных кусков, оканчивавшихся мягкими присосками, с помощью которых оно передвигало свое дьяволом придуманное тело.
Закат выругался.
— Поглядишь на этого ползуна, так и не поверишь своим глазам. Неудивительно, что Ким испугался, если увидел такое…
Существо, как видно, предварительно изучило нас и теперь медленно поползло вперед. Его присоски и производили тот шаркающий звук, который я отметил ранее. Но его глаза крепко держали нас в паутине ужасного очарования.
У этого создания был мыслящий мозг, возможно, очень далекий от нашего, но выше нашего по силе влияния. В этих страшных глазах светился разум высокого порядка.
Эта встреча ошеломила как нас, так и ползуна. Я чувствовал волну любопытства, исходившую от него. Как только я увидел эти горящие глаза, я сразу поверил в устрашающую цивилизацию, расу, далеко отстоящую от наших моральных стандартов. И хотя я чувствовал тошноту и некоторый ужас, я не боялся.
Не доходя до нас, существо собралось в комок и приподнялось. Создавалось впечатление, что оно сидит и размышляет о смущающих его проблемах. Быстро взглянув на нас, оно повернуло круглую, как у червя голову и посмотрело вниз, в бездну.
Из глубины донесся тонкий плачущий крик, и из темноты молнией вылетело что-то сверкающее, как серебро, с широкими крыльями. Оно легко кружилось и порхало над мостом и, наконец, сложило крылья и встало рядом с бесформенным чудищем.
По виду оно походило на человека; во всяком случае, у него было стройное тело и члены, соответствующие нашим рукам и ногам, только заканчивались они присосками, как у ползуна. На круглой голове не было лица, только большие пурпурные глаза, вместо волос — бахромчатые перепонки. Когда он посмотрел на нас, они медленно выпрямились и встали над головой, как сияющий нимб.
В моем мозгу зазвучали слова:
— Зачем ты топчешь Древние Пути, человек?
Я кое-что знал о передаче мыслей, практиковавшейся Учеными, так что осторожно обдумал ответ, вместо того, чтобы произнести его вслух:
— Я преследую врага из моего мира.
Серебряный человек обернулся к ползуну, и у меня создалось впечатление, что был задан вопрос и получен ответ. Затем снова вопрос ко мне:
— Он прошел этой дорогой?
— Думаю, что да.
Мой ответ, видимо, подействовал на них. Я кое-как понял, что они смущены и выбиты из привычного равновесия. Теперь уже я задал вопрос:
— Вы те, кого мы называем Древними? — и почувствовал презрительную усмешку.
— Нет, мы только глина на их гончарном круге. Древние давным-давно исчезли. Мы остались. Мы должны здесь кое-что делать. Глупец ты, глупец! Тратишь время на охоту за врагами, когда на этот слабый мир скоро обрушится гибель!
— Что ты хочешь этим сказать?
— Спроси того, кто прошел забытыми Путями до тебя. Найди его, человек!
Затем связь наша прервалась, потому что опалесцирующий свет внезапно скользнул по массе ползуна. Он поднялся и опустился. На жирных складках его тела появились громадные раны. Его плоть расползалась кусками. Я вздрогнул от удара мысленных волн, бьющихся в несказанной агонии. Его товарищ взлетел, с минуту парил над ним, а затем улетел.
Ползун снова приподнялся и, видимо, ослепший, пополз к краю моста. С минуту он покачался там, а затем нырнул через борт и исчез. Мы остались одни.
Закат встряхнулся, как бы просыпаясь от страшного сна.
— Что это было?
— Ползающее существо встретило свою смерть, как понимают ее жители преисподней, но это не естественная смерть, — ответил я. Другой, очевидно, полетел искать причину.
— Давай-ка уйдем с этого места, — Закат вздрогнул, поглядывая вниз, в пустоту, поглотившую мертвого ползуна.
Мы снова пошли по этому скользкому пути, отбросив всякую осторожность, потому что нам необходимо было вновь почувствовать под ногами твердую землю. Сухость в горле и острые спазмы в животе заставляли меня достать пищу, но Закат не хотел останавливаться, говоря, что лучше пройти мост до конца, а потом уже делать привал. Больше мы не видели ни крылатой фигуры, ни другого ползуна, и я почти готов был уверить себя, что все это было лишь плодом нашего воображения.
Наконец мы прошли этот сверхъестественный мост и спокойно шагнули с невидимого на твердую поверхность. Но Закат споткнулся и упал на одно колено. Когда он встал, в руках его был тонкий металлический конус — лучемет с разрушающими лучами.
— Я думаю, что если бы не ползун, мы получили бы это. — Он задумчиво повертел конус. — Эта смерть предназначалась нам. Хозяин Кума перестал видеть в нас забаву. Над нашими головами раздалось жужжание. Широко раскинув крылья, над нами парил серебряный из бездны. Он задержался всего на секунду и снова исчез, но за это время я почувствовал холодную, смертельную ненависть, направленную не на меня, а на того, кто бросил здесь предательский конус.
Закат с немалым удовлетворением взглянул на меня.
— Похоже, вместо двух охотников стало три. И это существо из бездны враг не из приятных. Кипта возмутил сам Ад. Но, может быть, Оун позволит нам первыми добраться до нашего врага!
Я от всего сердца поддержал это его желание и шагнул на извилистую дорогу. Смерть ползуна доказывала, что мы на правильном пути, и я отключил наши лучевые стержни, чтобы сохранить оставшиеся заряды.
Мы шли много часов, и наш путь был повторением того, что мы прошли до моста. Дорога шла меж гладких стен, мы ничего не видели и не слышали. Три раза мы останавливались отдохнуть и поесть, а затем шли дальше. Я размышлял о том, пошел ли Трэн за нами и как он проходил по мосту.
Я потерял счет времени в этой темной норе, но, по всей вероятности, мы шли несколько дней после встречи с серебряным. Неожиданно мы обнаружили, что стены засветились мягким фосфоресцирующим светом. Он усиливался по мере нашего приближения, так что мы в конце концов смогли снять наши маски.
Коридор кончался у подножия ската, и мы без колебаний стали подниматься. Наверху мы увидели тяжелую дверь из неизвестного материала, который мы уже встречали в Путях. Она была заперта.
Мы навалились на нее, и она начала поддаваться нашим усилиям. Когда образовалась достаточно широкая щель, мы подняли наши стержни и пошли.
Коридор, в котором мы очутились, полностью соответствовал нашему миру; чуждая атмосфера Путей исчезла. Мы, крадучись, пошли, но как ни старались идти бесшумно, наша кольчужная одежда шуршала по полу.
В конце коридора оказалась другая дверь. Мы снова навалились изо всех сил и сдвинули массивную створку.
Я был полностью ошеломлен и чуть не вскрикнул, войдя в эту дверь: перец нами была гигантская лаборатория. Мой нетренированный ум не мог охватить значение даже одной тысячной доли чудовищных приспособлений, собранных здесь. Мы были в тайной лаборатории Кипты, куда не проникали даже ученые.
Закат, не обращая внимания на то, чего не понимал, пошел вдоль низкой платформы с этой коллекцией сверхнаучных приборов, но тут же издал приглушенное восклицание. Я подошел к нему и увидел в узком проходе ряд ящиков с прозрачными крышками. Даже теперь я не могу позволить себе остановиться на том, что содержали эти ящики. Достаточно сказать, что мозг, ответственный за это содержимое, должен быть нечеловечески безумным.
Отвернувшись от этого омерзительного зрелища, мы побежали по проходу, забыв об осторожности. Если бы я не ненавидел Кипту до глубины души еще раньше, я почувствовал бы к нему отвращение, едва взглянув на результаты его ужасающих экспериментов.
Мы снова подошли к подъему и стали подниматься, желая как можно скорее покинуть это место безумных ужасов.
Наверху был небольшой холл вроде прихожей. Дальше за занавесом была комната. Звук голосов остановил меня, когда я собирался отдернуть ткань.
— Таким образом, это связано, дорогая моя Трэла! Разве не ясно? — донесся до нас сладкий голос Кипты.
Ответ был невнятный, как будто говоривший смотрел на что-то страшное.
— Ясно.
— Тогда согласись, что наши надежды связаны… — дальнейшие слова слились в неразборчивое бормотание, как будто Кипта отходил от нас в глубину комнаты. Я не стал ждать и рванул занавес.
Глава 8Обреченный мир
— Гаран!
На меня смотрели широко раскрытые глаза Трэлы.
Кипта быстро обернулся. С искривленных губ сорвалось рычание.
— Дьявольщина! Я думал, ты…
— Умер, Кипта? Нет еще. Твой луч убил другого.
— Трэна?! — вскричала Трэла.
— Нет. Существо из бездны. Его товарищ выследил тебя. Я бы на твоем месте держался подальше от Путей, Кипта. Конечно, в том случае, если ты живой переступишь порог этой комнаты. Что будет: сталь против стали, или голая сила? Между нами счеты…
Он захохотал мне в лицо. Его минутное замешательство исчезло.
— Не думаешь ли ты, что я стану драться с таким как ты, солдат? Здесь я хозяин, и ты скоро это поймешь.
Он отступил к дальней стене. Трэла закричала, предупреждая меня. Я прыгнул к нему, но опоздал: стена за ним как бы растаяла, и он исчез. Я ударился о твердую поверхность и тяжело грохнулся на пол.
— Он скользкий, как ящер из глубин, — сказал Закат.
Разъяренный падением, я мог бы попытаться сломать стену, но бесполезность такой попытки была очевидна. Поэтому я оглянулся в поисках двери, чтобы пуститься вслед за Мастером Кума.
— Нет! — Трэла оттащила меня назад. — Сейчас не время для личных распрей или мести. Смотри!
Она указала на лежавшую на полу пластинку. На тусклой черной поверхности горели крошечные искорки.
— Что это? — с недоумением спросил я.
— Гибель идет на Кранд и на всех нас!
Я еще никогда не слышал от нее такого тона печальной уверенности.
— Не понял? Это карта неба, звезд миллионов и миллионов миров, делящих с нами эту вселенную. Один из этих далеких миров сошел со своей орбиты и мчится в пространстве — снаряд, нацеленный богами на Кранд! Сотни и сотни лет он шел к нам, и было время, когда мы могли избежать гибели… — Она замялась, ее пальцы дергали рваное платье, — …могли уйти, понимаешь? И спокойно ждать, пока разрушение пройдет мимо нас! Но Кипта погубил этот наш единственный шанс. Ему нужна была энергия для его отвратительных опытов, и он совершил непростительную вещь, деяние, которое Ученые еще сто тысяч лет назад поклялись никогда не совершать: он использовал энергию нашего Солнца! И это нарушило тонко сбалансированный ритм нашей солнечной системы. Мало по малу, наша орбита изменялась. Мы, каста Ученых, знали это, знали с самого начала, но не могли установить причины. Теперь мы видим эту причину — но уже поздно!
— Но Кипта… Он же понимал, что это грозит разрушением…
Она дико захохотала, топая по светящимся точкам, изображавшим звезды.
— Кипта умен и хитер, он не попадет в собственную ловушку. Он решил покинуть Кранд, найти новый мир и завоевать его с помощью своего темного знания. Кранд будет предоставлен своей судьбе, а Кипта эту судьбу обойдет!
— Но Ученые… — начал я.
Она некоторое время смотрела на меня. Дикое выражение сошло с ее лица, и она снова стала спокойной женщиной с крепкими нервами, какой она была, когда играла роль Айлы во дворце удовольствий в Сотане.
— Ты вправе упрекать меня, Гаран. У нас уже нет времени для пустых слов и бесцельных действий. Пойдем обратно в Ю-Лак, посмотрим, что можно сделать. И давай скорее, пока Кипта не вернулся со стражниками.
— Значит, опять по Путям, — решил я. — Сейчас весь Кум против нас. Только вот мост…
— Там увидим, — сказал Закат, — когда придем… Слушайте! — Откуда-то из стены донеслось бормотанье. Трэла бросилась ко мне.
— Идут! Кипта и…
— А мы уходим. Пошли!
Мы снова прошли через внушающую ужас лабораторию, мимо содержащихся там чудовищ, через обе тяжелые двери во мрак Путей. Тут Трэла крепко прижалась ко мне, потому что у нее не было наших пробивающих тьму линз, и она шла как слепая, однако мне эта ситуация не казалась такой уж неприятной.
Мы ковыляли по гребневидной дороге, когда эхо донесло до нас звуки погони. Трэла остановилась, опираясь рукой о стену.
— Вы идите, — прошептала она чуть слышно. — Идите в Ю-Лак. Я не могу.
Я засмеялся, однако нашел в ее словах зерно мудрости.
— Ты права, один из нас должен остаться и задержать их. Закат, бери принцессу, и идите!
— Неужели ты не видишь, Гаран? Меня уже не держат ноги. Дай мне свой лучемет…
Тут я понял, что она действительно выдохлась. Значит, было только одно решение. Я повернулся к Закату:
— Иди!
Он упрямо покачал головой. Я вынужден был пустить в ход свое последнее оружие:
— Это приказ! — резко сказал я.
Он поднял голову и пристально посмотрел мне в глаза.
— Если ты приказываешь, я должен повиноваться. Ты не оставляешь мне ничего — даже чувства собственного достоинства.
Он повернулся и пошел — медленно, как будто прожитые годы вдруг навалились на него. Трэла взглянула на меня:
— Иди, иди! Не оставляй хоть этого на моей совести.
Я улыбнулся.
— Я предвидел это три года назад, но, вероятно, смутно. Моя судьба — служить тебе, Леди, и так будет до конца. Ты от своих щедрот дала мне кое-что для борьбы, и Оун добр ко мне, потому что я до конца буду видеть тебя.
— Гаран! — она открыто смотрела на меня. — Гаран, раз это конец нам и Кранду — его глупые обычаи теперь не имеют значения. Гаран, неужели ты не понимаешь? Я твоя, как была твоей три долгих года, когда минуты, часы, дни были пронизаны мыслью о тебе. Нужны ли нам легкое ухаживание, сентиментальный флирт? Мы знаем!
Ее руки обвились вокруг меня, ее губы крепко прижались к моим. Пути, Кипта, Кранд — все было забыто в розовом тумане сбывшейся мечты. Трэла была моей! Моей! Ее нежное тело трепетало в моих руках, ее чудесные волосы, о которых я столько времени грезил, щекотали мою шею…
Так мало мгновений украли мы у времени, так скудна была наша нежность, однако она обогатила мою жизнь навечно, и я знал — много ли, мало ли осталось мне дней, я гордо пройду по ним, благодаря этим мгновениям.
— Значит, это наш конец? — прошептала она.
Желание жить вспыхнуло во мне, и я не хотел больше покорно ожидать грозной судьбы.
— Если мы дойдем до моста… — Я понял ее, и мы пошли.
Жуткое окружение, видимо, пугало наших преследователей, и они шли медленно, но все-таки продвигались вперед, поскольку звуки позади стали громче. Но теперь я был полон воли к победе и мне казалось, что моя сила возрастает с каждой минутой. Временами нам приходилось останавливаться, и после короткого отдыха Трэла снова шла твердым шагом впереди меня, освещая путь лучевым стержнем. На нашей последней остановке до моста я заставил ее надеть мою защитную кольчугу, а себе оставил только отделяющуюся маску. Воздух Путей холодил и увлажнял мою кожу, поскольку я был до пояса голым, но зато Трэла была защищена.
И вот мы снова рискнули ступить на невидимый мост, который был перекинут через бездну мастерами ушедшей расы. Когда мы медленно, шаг за шагом, шли по призрачной поверхности, выявленной нашим факелом, звуки охоты за нами стали еще громче. Мы прошли едва ли треть моста, как увидели их светильники, которые они держали над головой. С такого расстояния мы видели только темные фигуры, двигавшиеся туда и сюда, но было отчетливо видно, что люди Кипты не горят желанием преследовать нас в невидимости, оказавшейся перед ними.
После долгих и шумных споров от группы отделилась одна фигура и осторожно пошла за нами.
— Кипта! — негромко воскликнула Трэла.
Я решил, что он вооружен и, боясь, что он применит свой дьявольский разрушающий луч, толкнул Трэлу дальше. К моему удивлению, Кипта этого не сделал, а просто шел за нами с мрачной решимостью. Когда он благополучно ступил на мост, его люди испуганно взвыли и врассыпную бросились кто куда. Мы остались втроем.
Кипта, бросив долгий взгляд на своих отступивших соратников, пошел твердым шагом, и я знал, что он жаждет нашей смерти. Я оттащил Трэлу в сторону, так как решил пойти ему навстречу. Я увидел жаркое пламя, метавшееся в его глазах, и понял, что черная всепоглощающая ненависть ко мне победила его осторожность. Ярость сжигала его, для ее утоления он должен был убить меня голыми руками, и он отбросил свое оружие.
Итак, мы шли по гребню друг другу навстречу, балансируя на безопасной ниточке. Трэла подняла свой факел, чтобы я мог видеть, куда ступаю, но у Кипты не было такого помощника, и он только интуитивно ставил ноги. По дороге я откинул маску и заплечный мешок в сторону и шел налегке. Он тоже разделся для битвы, но, пока я подбирался на расстояние удара, его рука скользнула на широкий пояс, и я увидел блеск стали.
И вот мы сошлись, как сражающиеся рептилии джунглей. Он оскалился, и его слюна брызнула на мое плечо. Мои пальцы схватили запястье его зловеще сжатого кулака, другой рукой я вцепился ему в горло. Он был умным и опытным бойцом, этот Кипта из Кума. Я и сам участвовал в сотнях казарменных драк, но никогда еще не сталкивался с таким узлом великолепных мышц и крепких нервов.
Я использовал все уловки, какие только знал, но обнаружил, что он на каждую из них знал противодействие. Пот заливал нам глаза, наши пальцы соскальзывали с мокрых, скользких тел. Один раз он почти освободился, и я почувствовал жгучую боль, хлестнувшую меня по ребрам, но удар оказался неточным, и, прежде чем он успел ударить меня еще раз, я навалился на него. По его искаженному от ненависти лицу прошла тень, краска злобы погасла; я догадался, что к нему вернулась мудрость, заставившая его понять, что ему не следовало встречаться со мной на той почве, которую выбрал я. Ему надо было вырваться и вести бой на свободе, чтобы иметь возможность воспользоваться каким-нибудь оружием, а не только одной силой.
Как скользкий сорианин, с которым его сравнил Закат, он вертелся и извивался, в то время как я старался только удержать свой соскальзывающий захват. Наконец он вырвался, отскочил от меня и бросился бежать обратно к началу моста. Я не мог преследовать его: я шатался от головокружения в опасной близости от края моста. Обессиленными руками я ухватился за большую цепь, поддерживающую мост. Меня тошнило от слабости.
— Гаран!
Я с усилием поднял голову и глухо крикнул:
— Назад! Надень маску и стой спокойно. Он хочет сжечь нас лучом!
— Не думаю, — твердо ответила она, направляясь в мою сторону. — Посмотри, из глубин поднимается месть, как ты и предсказывал!
Сквозь туман, все еще застилавший мои глаза, я увидел серебряных существ; они по спирали поднимались из бездны мрака. Ровно взмахивая мощными крыльями, они поднялись над нами и понеслись, как боевые стрелы, за Киптой.
Что произошло, когда они спикировали на мчащегося куминца, какое ужасное дело свершилось в темноте — мы не видели, но когда до нас долетел страшный крик, вопль нездешнего ужаса, я понял, что жители внутреннего мира рассчитались с Киптой сполна. Плоды греховных изысканий Кипты в конце концов принесли ему смерть.
Крылатые вернулись и стали снижаться, не взглянув на нас. Мне показалось, что один из них держал в своих присосках безвольно обвисшее тело, но, может быть, мои глаза обманули меня.
Мы думали, что они все исчезнут, но последний взлетел над нами. Он покружился и спустился так низко, что его ноги с присосками коснулись поверхности моста. Несколько секунд жуткие пурпурные глаза рассматривали нас.
— Итак, человек, твое желание исполнилось, и ты возвращаешься в свой мир? Только, я думаю, ненадолго. Мы тоже можем читать предупреждения со звезд, которых мы никогда не видели. Кранд породил нас, теперь мы можем оставить его, как сброшенную кожу. Не бойся нас, человек, мы веками стоим в стороне.
Быстро взмахнув крыльями, он поднялся вверх и исчез в бездне.
Пока мы собирались с мыслями, мы услышали вдали крик.
— Это подмога, — сказал я, и мне показалось, что Трэла вздрогнула и слегка изменилась в лице. Затем она повернулась и тяжело двинулась вперед.
Мы шли, и я вновь отвечал на оклики. Потом мы увидели свет лучевых стержней.
Но вместо того, чтобы ускорить шаг, Трэла шла все медленнее, не сводя с меня глаз, но я не мог прочесть в них, о чем она думала. Она поникла, как под холодным ветром. Радость покинула меня. Разве не по своей воле она упала в мои объятья? Разве она не была моей?
Над разбитым концом моста наклонились Закат, Анатан и Трэн. Они сплели из веревок сеть, так что мы могли добраться до них сравнительно безопасно и избежать неопределенности моего первого прыжка. Трэла пошла первой, а затем и я обвязался веревками. Минутное покачивание в темноте — и рука Анатана уже вытаскивала меня.
— А Кипта? — спросил Трэн.
— Существа из бездны рассчитались с ним.
— Ты ранен! — рука Анатана дотронулась до запекшейся крови на моих ребрах.
— Царапина!
Но Трэн осмотрел меня при свете лампы Анатана и перевязал рану шелковой повязкой, которую извлек из кармана. Затем он достал запасную кольчугу и помог мне надеть ее. Все это время я не спускал глаз с Трэлы, которая стояла в стороне со своей фрейлиной. С растущим беспокойством я увидел, что она избегает моего взгляда.
— Значит, Кипте конец, — заметил Трэн.
— Да, и конец не из приятных. — И я описал появление и исчезновение крылатых существ из бездны.
— Кипты нет, — размышлял гурлианец, — значит, власть Кума наконец сломлена. Но Кранд остается.
Трэла подняла голову.
— Да, — ее голос был тверд, хотя губы дрожали, — да, Кранд остается.
Глава 9Исход
Мы поспешно отправились в обратный путь, поскольку теперь знали, что у нас впереди, и стремились выбраться на поверхность. Я не сомневался, что был какой-нибудь способ избежать надвигавшегося бедствия. Те существа из бездны намекали на такое, и Трэла говорила, что Кипта почти полностью подготовился к бегству.
То, что сделал Кипта, могли сделать и мы, если позволит время. Одна часть моего мозга была занята проблемой бегства, а другая перебирала минуты, когда мы с Трэлой нашли радость у врат смерти. Я вспомнил, какой она была тогда, и не мог понять, почему она избегает меня теперь. Она держалась в стороне и не отпускала от себя Аналию, а я в это время вынужден был отвечать Трэну, засыпавшему меня вопросами.
Проверка боковой ветви Путей привела его в странную, похожую на смертоносное болото лощину, где устрашающие и фантастические формы жизни прятались среди гигантских грибов. Один раз он и его спутники вынуждены были прожечь себе дорогу лучеметами. Но за условленное время они не нашли путеводной нити и вернулись, чтобы догнать нас. Они оказались у моста как раз вовремя, чтобы встретить Заката, собиравшегося прыгать через пролом.
Наконец мы дошли до ската, выводящего нас из этого места древних ужасов, поднялись по нему и прошли через зал танцовщиц Кора. Дворец удовольствий был пуст и молчалив. В каждой комнате остались следы поспешного бегства их обитателей, но ни одного человека мы не встретили.
Мы снова шли вслед за Аналией по тайным проходам, но на этот раз они вывели нас через подземный ход под городской улицей к королевским садам. Этот проход был сделан по приказу Трэлы, когда она подготавливала свой сумасшедший поход во дворец радостей.
Была уже ночь, когда мы вступили в свежую прохладу мокрой от росы травы. Я был рад снова вдохнуть умытый дождем воздух верхнего мира. Мы не могли определить, сколько времени мы провели в Путях.
Мы быстро прошли через сады, потому что по плану Трэна должны были сразу представиться Императору и рассказать ему все. Когда мы дошли до Дворца, Трэн, избегая ненужных встреч, повел нас обходным путем ко внутреннему помещению.
Он негромко постучал в дверь, открыл ее, и мы бесцеремонно ворвались на заседание Совета. Увидев Трэлу, Император с криком вскочил. Все сгрудились вокруг нас, задавая мириады вопросов и требуя немедленных ответов.
Я следил за Трэлой и поэтому не особенно внимательно слушал, как Трэн отрывисто передавал наш рассказ. Когда он закончил, Император глубоко вздохнул.
— Значит, шло к этому. Счастье Кипты, что он не стоит сейчас перед нами. Впрочем, если верить вам, его постигло худшее, что мы могли бы придумать для его. Кум больше не угрожает нам, но зато гибель, которую его Мастер навлек на нас, остается. Пусть ни одно слово на этот счет не вылетит из ваших уст: Кранд не должен впасть в панику. Внешне наша жизнь должна идти, как всегда, и мы будем тайно готовиться к концу. Сколько времени нам остается, дочка? — повернулся он к Трэле.
— Кипта говорил — три месяца до начала возмущения.
— Так мало? Значит, мы должны впрячься в работу. Десять часов на то, чтобы собраться с силами — и затем мы снова собираемся здесь.
Так он отпустил нас. Трэла и Аналия ускользнули в дальнюю дверь, даже не оглянувшись. Закат, Анатан и я прошли как можно незаметнее в мою штаб-квартиру. Трэн остался с Императором.
Достигнув своей квартиры, я принял ванну, бросился в постель и мысленно перебрал все проблемы, терзавшие меня. Наконец, я задремал и забылся.
На этом втором чрезвычайном Совете мы встретились с теми Учеными, которым Император доверял, и с некоторыми членами других каст, считающихся надежными. Добрых четыре часа, если не больше, ведущий астроном Кранда говорил о бедствии, грозящем нам и соседним мирам.
В прошлом было доказано, что жизнь, как мы ее понимаем, не может существовать на двух других планетах нашего Солнца. Но есть другие солнечные системы; одна находится в нескольких сотнях световых лет, в ней девять планет, одна из которых родилась недавно. Эта дикая планета может быть нашей целью.
Это решение временно приняли и повернулись ко мне за советом относительно космического корабля.
Я выложил им то немногое, что знал:
— Ускорение, способное преодолеть силу притяжения Кранда, может убить людей, прежде чем корабль пробьется через плотные слои атмосферы. Нужно построить звездолет совершенно иного типа, чем мы себе представляем, и гораздо более мощный, чем те, что есть сейчас.
Трэн кивнул.
— Сейчас у нас энергии сколько угодно, — мрачно сказал он.
— Что ты имеешь в виду?
— Источники Кипты открыты для нас. Энергия Солнца.
Члены Совета отшатнулись:
— Ты нарушишь древний запрет? — спокойно спросил Император.
Трэн оглядел нас:
— Мы должны просто смотреть на то, что перед нами: у Кранда и большей части его жителей нет будущего. Для горсточки его жителей, тех, кто будет представлять нашу расу и заново воссоздаст ее — и лучше, чем сделали мы — для них есть надежда. Особый корабль, о котором говорил Лорд Гаран, снабженный неистощимой солнечной энергией, сможет вырваться отсюда. Теперь вопрос о том, что мы заставим планету и людей напряженно и мучительно работать для того, чтобы крошечная часть нас могла лететь через космос к безопасности. Осмелимся ли мы считать себя достойными такой жертвы со стороны наших товарищей?
Император повернулся к человеку в белой мантии, стоявшему направо от него — Первосвященнику Храма Знания. Тот погладил свою мантию морщинистой ладонью, и его старые-старые глаза, казалось, видели будущее.
— Оун открыл нам этот путь; убоимся ли мы идти по тропе, которую он указал нам? — протяжно спросил он. — Если пойдут достойные, значит, мы выполнили задачу, поставленную перед нами. Но я думаю, люди Кранда, что дни Ученых прошли. Мы согрешили, возвысив их над нашим миром, и поэтому теперь, в эти последние остающиеся нам дни, не должно быть ни Ученых, ни простых людей, но только братья, сражающиеся плечом к плечу за общее благо!
Слабое бормотанье провожало его слова, а мое сердце забилось сильнее: значит, барьеры падут и Трэла будет полностью моей. Я смогу открыто потребовать того, что она отдала мне тайно, когда смерть стояла над нами в Путях.
— Лорд Гаран!
Я с усилием собрал свои разбежавшиеся мысли и посмотрел на Императора.
— Лорд Гаран, тебе более чем кому-либо из нас известны тайны летающих конструкций. В твоем распоряжении все наши специалисты. Что ты нам предложишь?
— Есть один человек, некий Хей-Лин из Кемпта; он занимался межпланетными кораблями два года назад. Он удачно, посадил ракету недалеко отсюда, в Сойе. Но его надо будет посвятить во все.
— Ты доверяешь ему?
Я заколебался.
— Я мало знаю Хей-Лина, я только встретился с ним во времена его работы. Он сообщал мне об успехах своих экспериментов каждый месяц в прошлом году. О нем самом я ничего не знаю. Но сегодня это единственный человек на Кранде, кто способен решить нашу задачу.
— Хм… — Император погладил подбородок. — Лорд Закат, как твои руанские рудники? Сможешь ли ты увеличивать их выработку вдвое в течение следующего месяца?
— Дай мне свободу действий, и я попытаюсь, — сказал офицер с мрачной осторожностью, но его ответ, видимо, понравился Императору.
— Тогда остается выбрать какое-нибудь свободное место, достаточное для строительства звездолета, и приниматься за работу. Лорд Гаран, освободи своего инженера от его обязанностей и прикажи ему рапортовать мне. Лорд Закат получит новые погрузочные правила для Ру. И, если Оун будет милостив к нам, мы сохраним наш Совет до конца. Вы согласны, Милорды?
Лорды один за другим дали свое согласие. Все было решено.
Следующий месяц был периодом кошмарной изнуряющей работы для всех нас. В то же время смута Кипты была так искусно насеяна, росла и цвела, что постоянная угроза восстаний и бунтов делала мою службу очень нелегкой. Если бы не Анатан, на которого я с каждым днем все больше и больше полагался, я не смог бы держать в порядке свой корпус.
Юный холианец стал как бы намного лет старше и в любое время был готов явиться по моему зову.
Кроме того, что я нуждался в его помощи и вообще был привязан к нему, у меня была еще одна причина иметь его рядом: только через него я мог что-нибудь узнать о Трэле. Аналия, его сестра, по-прежнему была фрейлиной Трэлы и постоянно сопровождала ее. За все это время я ни разу не встретился с Трэлой лицом к лицу.
Однажды вечером я сидел у себя в комнате, просматривая рапорты из Ру, содержавшие комментарии персонала Заката по поводу тамошней ситуации. Вошел Анатан и положил передо мной маленький металлический ящичек для письма. Рулончик шелка, находившийся в нем, содержал всего одну строчку:
«У грота на восходе луны».
Подписи не было. Я в растерянности разглаживал шелк.
— От кого ты получил это?
— От Аналии, — коротко ответил Анатан.
Тогда я понял, из чьих рук вышло это письмо, и поспешно сунул его в карман. Анатан медлил уходить; на его лице ясно читалась нерешительность.
— В чем дело?
Он бессильным жестом опустил руки.
— Это несправедливо! — вырвалось у него, он повернулся и бросился бежать, как будто я был ночным демоном.
Страшно удивленный его вспышкой, я подошел к окну. Луна скоро должна была взойти. Мое сердце дико билось. Я схватил длинный темный плащ, который хорошо скрывал мою униформу, и вышел.
Мой личный флайер сел на дворцовой стоянке, и я заторопился вниз по скату, на ходу пробормотав часовому пароль. В саду дул прохладный ветерок, и никогда обреченный Кранд не казался мне столь прекрасным, как в ту ночь, когда я шел по Императорскому саду, отыскивая грот, в котором мы с Трэлой однажды задержались.
Я пришел рано. Никто не ждал меня под деревьями. Сгорая от нетерпения, я ходил взад и вперед по темной ложбинке, поросшей лесом. Долго ждать мне не пришлось: в темноте появилась белая фигура, которую я сразу узнал.
— Трэла!
Мои руки обвились вокруг ее упругого тела, мои губы почувствовали прохладу ее лица. Но она вырвалась из моих объятий и, прижав руки ко рту, отступила.
— В чем я провинился, любимая? Я испугал тебя?
Она покачала головой, и в полосе лунного света я увидел слезы, катившиеся по ее побелевшим щекам.
— Это я виновата, Гаран…
— Может быть, ты устала? — нетерпеливо прервал ей я. — Тогда я не стану докучать тебе, милая.
— Нет, нет! — резко воскликнула она. — Могу ли я думать об усталости!
Она стиснула тонкие пальцы, а слезы все лились и смачивали манишку ее платья. Наконец, она как будто овладела собой.
— Ты ни в чем не виноват, Гаран, ты всегда поступал хорошо и правильно. У нас с тобой будет что вспоминать, когда… — Ее голос прервался.
Я вздрогнул, холод пронизал меня — я понял, что счастье ускользает от меня.
— Что ты хочешь сказать мне, Трэла? — ласково спросил я. — Не пугай меня, возлюбленная.
— Я несвободна в жизни и любви, Гаран. Несвободна выбирать радости жизни. Было решено, что для блага Кранда я буду принадлежать Трэну. И теперь я сознаю глубину своего греха, потому что я уже была отдана Трэну, когда стояла в Путях и просила твоей любви. Я была предназначена ему, когда вернулась из Храма Света. Отвернись теперь от меня, Гаран, ты имеешь на это право. Я по своей слабости предала нашу любовь.
Смертельный холод заползал в мое сердце.
— Ты жена Трэна? — спросил я, стиснув зубы. Она вскинула голову.
— Нет, и думаю даже, что не буду. Когда я впервые увидела тебя в кабине управления отцовского флагмана, когда наши глаза встретились и открыли друг другу тайну наших сердец, я поняла, что никого другого не смогу честно взять в мужья, потому что ты мой Гаран, и я твоя, хотя между нами лежат миры. Так было с нами раньше, так будет и впредь. Когда требовали, чтобы я была с Трэном, я медлила и оттягивала, не давала своего согласия, надеясь, что судьба окажется милостивой ко мне. И когда мы остановились в Путях, я думала, что смерть разрешит нашу задачу, и заговорила о любви. Но мы спаслись тогда, и теперь наступил конец всем моим планам. В тот день, когда Трэн возглавит бегство с Кранда, я полечу с ним. Мои обязанности спланированы до жестокости четко. Я должна отказаться от любви. Отказаться, Гаран…
Ее голос слабел и, наконец, совсем оборвался. Она упала на скамью и пристально вглядывалась в деревья, скрывавшие наше убежище. Я грубо засмеялся, и жестокость этого смеха резко отозвалась даже в моих собственных ушах.
— Итак, солдат должен отойти в сторону. Вы, каста Ученых, решили так. А если солдат не пожелает, Трэла? Что, если я заявлю, что ты моя по праву?
Мои слова придали ей новую силу.
— Гаран, я поступила жестоко, но не заставляй меня вспоминать этот час с еще большей горечью. Я запятнала нашу любовь, а ты хочешь разбить ее.
— Прости, я больше не возмущаюсь, Королевская Леди. Гаран пойдет на свое место, чтобы принести пользу Кранду.
С этими словами я повернулся и пошел, не обращая внимания на ее плач. Ярость душила меня, и все передо мной плавало в багровом тумане.
Когда я снова оказался в своей комнате, я тупо смотрел невидящими глазами на стены и всю ночь проходил по комнате. В эти горькие часы что-то во мне умерло навсегда — может быть, тень моей жаждущей и обманутой юности…
Я прожил оставшиеся мне дни достаточно спокойно, механически выполняя свою работу. Мои специалисты работали в дебрях Кора, где звездолет медленно формировался в своей колыбели. Закат совершал чудеса в Ру, откуда доносились слухи о его безжалостном правлении. Анатан слонялся поблизости, не сводя с меня опечаленных глаз. Я одиноко шел своим путем.
Решено было послать вперед сконденсированный энергетический луч, направленный к планете, которую мы избрали для нашей дальнейшей жизни. В этом гигантском туннеле чистой энергии шарообразный звездолет надежно отправится по назначению. Невидимые стены предохранят его от блуждающих метеоритов, сберегут пассажиров. Но проверить нашу теорию уже не было времени. Грядущая гибель уже сейчас тяжело нависла над нами — пылающий оранжевый шар в ночном небе.
За три недели до конца созвали последнюю конференцию на Ю-Лаке. Нельзя было дольше хранить тайну судьбы Кранда: конец уже наступал: были извержения, две приливные волны, ряд землетрясений, с каждым разом все более сильных.
В ту ночь мы собрались, чтобы выбрать тех, кто рискнет выйти в космос, как часть нашего мира, и, может быть, спасется.
Трэн и Трэла сидели рядом, и перед Лордом Гурла лежал список имен. Ясно, что эти смельчаки — будущие пассажиры звездолета — должны быть молодыми и сильными, способными выжить в космическом путешествии и сохранить род. Некоторые были выбраны как специалисты. Далеко не все из собравшихся здесь отвечали этим требованиям, однако, даже тени недовольства не было на их лицах, пока они слушали.
Одно за другим читались имена. Я обрадовался, услышав, что Анатан и Аналия включены в список. Когда Трэн кончил чихать, я встал:
— Милорды, вычеркните меня.
— Но ты нужен нам… — начал Трэн.
— Вряд ли вам в вашем диком новом мире понадобится солдат, — возразил я. — Я останусь здесь и, может быть, буду полезен, наводя порядок в эти последние дни. Нет, я не уйду. Я принадлежу Кранду и останусь на Кранде до конца.
Я взглянул на Трэлу. Вся злоба и ненависть ушли из моего сердца, когда я увидел ее улыбавшееся лицо и воздушный поцелуй, который она мне послала. Я был удовлетворен.
Несмотря на всеобщие настояния, я не изменил своего решения. И Анатан остался бы со мной, если бы я силой не сунул его в транспортный самолет, который доставит их в Кор, на звездолет. В последнюю минуту Трэла подошла ко мне.
— Любимый, — сказала она отчетливо, — сейчас ты дал мне память более драгоценную, чем сокровища тысячи королей. До свидания, до будущей нашей встречи! — И на виду у всех она поцеловала меня в губы.
Они улетели, а мы остались на стоянке, глядя на черное пятнышко, быстро исчезающее вдали. Закат первым нарушил молчание. Он повернулся ко мне и протянул руку. Былая широкая усмешка расщепила его плоское лицо.
— Ты был хорошим товарищем, Гаран. Когда мы встретимся по ту сторону звезд, нам будет что рассказать друг другу. А теперь прощай.
— Куда ты? — спросил я.
— Обратно в Ру. Я еще пока солдат и хочу остаться на своем посту до конца.
Его флайер исчез в туманном небе.
Я остался один.
Глава 10Мрак
Мы стояли на гребне самой высокой сторожевой башни Ю-Лака. Я прислонился к камню и чувствовал его холод сквозь плащ. А внутри меня был холод смерти.
— Начинается!
Сказал ли это Император, или бьющаяся в жилах кровь вызвала в мозгу эти слова?
За далекими горами полыхало пламя. Отдаленный рев… Яростное бормотанье города исчезло, поглощенное этим грохотом. С поверхности нашего гибнущего мира поднималось копье света, поднималось все выше и выше, как копье протеста против богов.
Судорожный всхлип вырвался у меня помимо воли. Рука Императора легла на мои плечи.
— Это выходит сердце Кранда. Разве это не стоит своей цены, сынок?
«Нет!» — кричала кровь в моих жилах, но я взглянул в его прекрасные глаза, и мои губы сказали то, чего не чувствовало мое сердце.
— Да.
Я смотрел, как огненное копье поднималось вверх. Небо было темным и мрачным. Снизу доносились крики обезумевшего мира, наполненные страхом и ненавистью.
— До конца, сынок?
— До конца, — скрепил я договор между нами.
Мы повернулись и бок о бок спустились со сторожевой башни на улицу. Здесь мы расстались; его ждали дела, меня тоже.
Как солдат, я знал, что должен до конца поддерживать порядок с помощью своей власти и людей под моей командой. Я отлично понимал, что это бессмысленная задача. Я представил себе всю огромность ее и поспешил в казармы через бесчинствующие толпы, заполнившие улицы. Не было такой силы под солнцем Кранда, которая могла бы навести порядок в этом хаосе, но я был обязан пытаться.
Везде толпился народ в безнадежном смятении. Некоторые совершали бессмысленные акты насилия, дрались среди улицы, грабили дома. С чувством гордости, поддерживающей меня даже сейчас, я увидел блестящую униформу моих солдат, когда они буквально сражались за то малое, что они могли сделать для наведения хоть какого-то порядка. На каждом углу возникали оракулы: одни молились, другие выкрикивали проклятия Ученым, призывая к их уничтожению и подстрекая слушателей к убийствам в мире, скатывающемся в безумие.
Я пробивал себе путь, благословляя физические действия, которые помогали мне не думать. Тяжко было сознавать, что моя Леди Трэла, если планы не пошли наперекос, на пути через космическое пространство к другому миру и другой жизни, в которой мне нет места. Но я не принял эту потерю кротко и покорно; наоборот, я поклялся Оуну, что если он дарует мне другое существование где-нибудь в другом мире, как верили некоторые, и я еще раз встречу Трэлу, то никакая сила, ни человеческая, ни божественная не разлучит нас.
Поддерживаемый этой клятвой, как захваченный штормом моряк хватается за спасательный плотик, я дошел до казарм. Отряды тщетно боролись с хаосом — так Ана попыталась бы удержать грифона. На каждый акт насилия, который они предупреждали, приходилась тысяча других, ведущих к кровавому концу.
Следующие несколько дней были кошмаром бессмысленной, непрекращающейся активности. Не было по-настоящему ни дня, ни ночи — только выполнение долга и страшная умственная и физическая усталость.
Вся нормальная жизнь на Кранде, по-видимому, остановилась. Дворцы удовольствий были заполнены ищущими забвения. Половина домов в городе была разграблена и разрушена. Мы не производили арестов — для этого не было ни времени, ни тюрем, — я осуществлял быстрое правосудие прямо на месте преступления. Лишь немногие продолжали вести нормальную жизнь и выполняли обычные обязанности: мои люди — к моей гордости — полиция, большинство Ученых. Тому, кто нуждался в доказательствах зла, содеянного Киптой в его безумии, достаточно было открыть глаза и посмотреть вокруг.
В эти последние дни я проделал столько работы, что у меня почти не было времени думать о Трэле или о судьбе звездолета.
После трех дней без отдыха и без сна я решил найти какое-то забвение, иначе свалился бы с ног. Мне захотелось пройти по Дворцу. Я устало потащился на крышу, где стоял мой флайер, и вышел на холодный ветер кроваво-красной зари. Надо мной нависла вторгающаяся планета — молот, занимающий четверть неба. Если наши Ученые рассчитали правильно, то приближался миг, когда весь Кранд должен был разлететься на куски.
Я стоял над опустевшим городом и видел, что появился еще один безжалостный враг: громадные волны разбивали вековые стены, неся смерть всякому, кто задержался на пути.
Охваченный внезапным предчувствием, я на полной скорости полетел ко Дворцу. Ведь мы с Императором заключили пакт, и я был уверен, что он предпочтет встретить свой конец в чистом Божьем небе. Мы ничего уже не могли сделать для нашего родного Мира.
Я летел против страшного ветра с той же необходимостью подчиняться порядку, которая держала меня на моем посту в течение этих ужасных дней. Ветер вырывал у меня управление машиной, и я изо всех сил боролся с этим своим врагом. Подо мной дрожали и качались здания, как вырванные бурей деревья, и слышался глухой рев. Скоро моя машина совсем перестала меня слушаться и закружилась; я то поднимался к небу, то спускался до земли. Разрушающиеся здания падали обломками на бегущие существа моей породы. Волны откатывались назад, унося то, что осталось от разбитых камнями тел.
Темнота — и с ней паника, как бы взрывающая тело. Я ожидал всего, но это, несущее с собой весь, древний человеческий страх, было много хуже, чем я мог себе представить. В самый последний миг что-то такое огромное, что не охватить взглядом, прошло мимо и исчезло в пространстве. И я понял: Кранд раскололся пополам и добавил новую луну — а может быть, Кранд исчез, столкнув и свою луну?
Мою машину, полностью потерявшую управление, бил и разламывал воющий и визжащий ветер. Только плетеное кресло пилота еще оберегало меня от ударов. Но дыхание — я не мог дышать. Теперь, когда на меня спустилась тьма, я увидел — не хаос мира, который человек не может видеть и остаться живым — а Трэлу, Трэлу, какой она была и всегда будет для меня!
Мы долго молчали — моя Леди и я — теперь Гаран Пламени в пещерном мире Тэйва. Сцены, которые мы только что видели, все еще жили в нашей памяти и пугали даже сейчас.
И — кто же я? Гаран Ю-Лака из безмерно далекого времени или тот Гаран, что сейчас сидит здесь и может протянуть руку тому, далекому Гарану, и почувствовать связь между ними?
Я поднял Трэлу, стряхивая с себя это изумительное прошлое. Она тут, в моих объятиях, и мы никогда не расстанемся — никогда!
Забыта была комната, в которой мы стояли, и магические зеркала были чистыми.
Восстановление памяти было закончено — и конец стал началом.