Гарем на шагоходе. Том 7 — страница 19 из 54

— Доволен, — ответил я.

— Серьезно?

— Нет.

Я устало снял шляпу и провел рукой по волосам.

Седины у меня за последнее время сильно прибавилось…

Фуршетные столы облепили шушундрики и довольно урчали, празднуя победу.

Господи, что я наделал…

Ходдимир обречен.

Или нет?

* * *

Пивной ресторан мне нравился.

Вечерний воздух в парке был густым от запаха жареного мяса и хмеля.

Фонари, подвешенные между деревьями, отбрасывали теплый свет на деревянные столы. Шумно, но не крикливо — место для своих, где полицейские, ветераны и прочие «люди в погонах» могли расслабиться, не боясь лишних глаз.

Бегемот уже успел заказать четыре кружки темного, шашлык из кабана и порцию жареных крылышек. Лекса сидела напротив меня, сцепив пальцы на столе, а Джек мерцал зеленоватым светом под своими бинтами. Он не особо разговорчивая личность, так что его реплики доносились из синтезатора редко.

Пиво споровик не пил, но возражать не стал — стоит кружка перед ним, и ладно.

— Так вот, — Бегемот отхлебнул пива, облизал губы и заговорщически прищурился. — Приходит шушундрик в бар. Бармен спрашивает: «Что будете?» А тот в ответ: «Мазут. И чтоб с осадком».

Лекса фыркнула, а Джек спросил:

— Я не понял, в чем соль анекдота?

— А никто не понимает, — ответил полковник. — Шушундрики — штука новая, пойди их разбери!

Я усмехнулся.

— Ну хоть кто-то оценил, — Бегемот довольным жестом отправил в рот кусок шашлыка. — А то вы все какие-то кислые.

— Мы не кислые, — Лекса потянулась за своей кружкой. — Просто у нас уже неделю городом правит шар. Это как-то… неестественно.

— Да все не так страшно, — я отпил пива, чувствуя, как хмельная горечь растекается по горлу. — Хур-Хур хотя бы не обещал заменить лестницы горками. Да и в целом он справляется гораздо лучше, чем я ожидал.

— Пока что, — проворчала Лекса.

— Ну, если задуматься, — прошелестел Джек, — этот пушистый колобок правил своим народом несколько тысячелетий. Ни у кого на планете нет столько управленческого опыта, да еще в условиях жесткого выживания. Правда, теперь условия сильно изменились, но он быстро учится. И на официальных приемах уже не пытается угощать всех нефтепродуктами.

— Прогресс, — продолжила ворчать Лекса.

Где-то вдали смеялась компания за другим столиком, звенели бокалы.

Пивная пена оседала на дне кружки.

Я откинулся на спинку стула, наблюдая, как Джек мерцает в такт музыке из колонок.

— Ну что, светлячок. Как там твоя тигрица?

Зеленые искры вспыхнули ярче.

— Миса довольна. Она устроилась в массажный салон «Золотые лапы». Клиенты в восторге.

— Массажный салон? — Лекса подняла бровь.

Джек кивнул и ответил:

— Они делают акцент на… антистресс-процедурах.

— То есть она рвет спины богатеньким лоботрясам? — ухмыльнулся Бегемот.

— Если кратко — да.

— А Шагрив? — спросил я.

— Выписан. Сейчас помогает ей… успокаивать клиентов.

Я представил тойгера, угрожающе скрестившего лапы в углу массажного кабинета, и не смог сдержать смеха.

— Ну хоть нашел какую-то работу. Жалко, талант попадает. Джек, он же отличный механик. Ты бы помог ему устроиться, что ли.

— Ага, помогу. Ты же уже с документами ему помог. Инженерный диплом слепил.

Лекса прыснула:

— ДокУмент спецназ в деле?

— Я заказал установку Каспера во все полицейский участки города, — сообщил я. — Так что станет полегче.

Бегемот благодарно кивнул, а Джек покрутил кружку, расплескав немного на бинты и сообщил:

— Мы с Мисой заявление подали. Свадьба через месяц.

Я одобрительно хлопнул его по плечу, от чего часть искорок вылетела из-под бинтов.

Лекса покачала головой, допивая пиво:

— Ты серьезно, Джек? Ты — сонмище спор, она — плоть и кровь. Вы даже… ну… физически несовместимы.

Джек замигал быстрее.

— Лейтенант, неужели ты не знаешь, что такое платоническая любовь?

— Знаю, — фыркнула Лекса. — Но обычно это про поэтов и принцесс, а не про споры и тигрицу.

— Любовь не требует физического контакта, — голос из синтезатора звучал почти мечтательно. — Она — в моменте, когда ты видишь, как кто-то просыпается и улыбается тебе. В тишине между словами. В уверенности, что даже если весь мир рухнет — этот человек останется твоим островом.

Лекса прикусила губу.

Даже Бегемот перестал жевать крылышко.

Девушка отвернулась, но я успел заметить, как ее пальцы сжали салфетку.

— Красиво сказано, — похвалил я.

— Это не «красиво», — хмыкнул Джек. — Это правда.

Лекса вдруг встала.

— Я… пойду еще пива принесу.

Она почти бегом направилась к барной стойке.

Бегемот посмотрел на меня, потом на ее спину, потом снова на меня.

— Она что, только что…

— Да.

— А ты…

— Знаю.

Джек тихо поблескивал, наблюдая за Лексой.

— Странно. Я думал, люди говорят о таких вещах вслух.

— Обычно нет, — ответил я. — Но спасибо, что помог.

— Я ничего не… а-а-а…

Искры вспыхнули осознанней.

— Всегда пожалуйста.

Лекса вернулась с новыми кружками, изображая ледяное спокойствие.

Села на свой стул, отхлебнула, не глядя ни на кого.

Я поймал ее взгляд, улыбнулся.

Она покраснела.

— Ладно, раз уж мы заговорили о любви… — начал Бегемот. — Значит, останавливает полицейский проститутку.

Лекса сразу закатила глаза, но перебивать не стала.

— «Документы», — говорит он. А та ему: «Да какие документы? Я стою тут, как дура, уже три часа, ни одного клиента, а ты мне про документы!»

Джек спросил:

— Это… анекдот? Опять?

— Погоди, светлячок. Полицейский настаивает: «Правила есть правила». А она ему: «Да ладно, может, лучше я тебе отсосу, и разойдемся?». Коп задумался и говорит: «А документы у тебя хоть есть?» Она: «Ну конечно!» И достает медицинскую справку.

— Полковник, а вы специально рассказываете только несмешные анекдоты? — едко заметила Лекса.

Я хмыкнул, а Джек изобразил вздох:

— Юмор основан на социальных стереотипах. Мне трудно его оценить, извините.

— Эй, я старался! — Бегемот развел руками, но тут же переключился на шашлык.

Я решил, что пора сворачивать разговор в нужное русло:

— Кощей. Что-нибудь нарыли?

Тень пробежала по лицам.

Лекса вздохнула, потянулась за своим планшетом и вывела данные.

— Ничего конкретного. Меха, Технос, Омега-Тех, Киберкорп, Нейротек, Омнифабрика, Сайрус-Нова. Крупнейшие игроки на рынке робототехники, — она говорила и перелистывала страницы. — Но кое-что есть. Все главы этих корпораций собираются на закрытую встречу.

— Где? — сразу оживился я.

— Акватика.

Бегемот присвистнул, а Джек аж вспыхнул.

Акватика. Плавающий город-курорт, где ночь стоит как мой прежний годовой доход. Там нет полиции — только частные охранные предприятия. Нет настоящих законов — только правила для избранных.

Я усмехнулся.

— Уже купил акции «Киберкорпа», «Нейротека» и «Омнифабрики». Скоро и остальных приобрету.

Лекса уставилась на меня.

— Ты… что? Акции? Серьезно?

— Инвестирую в будущее. А теперь представь: мы — богатые акционеры, которых «случайно» пригласили на ужин с этими богачами.

— Нет.

— Лекс…

— Я не готова играть в шпионские игры!

— Ты уже играешь, — я ткнул пальцем в ее планшет. — Кто нашел эту зацепку? Ты. Кто знает, как устроены корпоративные сети? Ты. Это не совпадение. Это судьба. Слишком многое поставлено на кон.

Она сжала губы.

— Ты действительно веришь, что от этого зависит судьба мира?

Голос стал тише. Пивной шум вокруг будто исчез.

— Да.

Один слог. Твердый, как приклад автомата.



Лекса задумалась. Пальцы сжали планшет, будто собирались продавить его.

— Акватика причаливает к Бризхейву через четыре дня, — наконец сказала она. — У вас есть 48 часов, пока они будут возле берега.

Я ухмыльнулся.

Бегемот покачал головой:

— Волк, ты что, пытаешься увести у меня лейтенанта?

Лекса фыркнула, но это уже был другой фырк — с оттенком задумчивости.

Джек посмотрел на свой коммуникатор и сказал:

— Это Миса. Клиент отказался платить. Шагрив его… успокоил.

— Тебе нужно ехать? — спросила Лекса.

— Да не-е, уже управились. Вот почему меня вполне устраивает, что с ней брат.

— Он там не реализует свой потенциал, — нажал я.

— Да понял я, понял, — взгрустнул Джек.

Вечер продолжался. Пиво, шашлыки, хорошая погода.

Я вдохнул вечерний воздух с легким привкусом дыма от мангала.

— А что с Грейдером? — спросил я, намеренно опустив звание.

Бегемот вздохнул, поставил кружку на стол.

— Официально он теперь вице-президент.

— Как?

— По закону, если кандидат в президенты отказывается от вице-поста, его занимает следующий по рейтингу. А Сэша, как ты знаешь, отказалась. Сказала, что «ей мороженого хватит».

Я стиснул зубы.

— Значит, теперь у нас в правительстве шарик и тот, кто пытался подставить мою кошку?

— Да.

— Замечательно.

Лекса вальяжно откинулась на спинку стула.

— Ну, по крайней мере, деньги ты сохранил.

Я усмехнулся.

— Даже преумножил. Но уже нашел им применение. И речь не об акциях.

В этот момент денежный пульт Бегемота запищал. Он нахмурился, достал устройство, ввел код… и его глаза округлились.

— Что за…

— Что? — Лекса заинтригованно перегнулась через стол. — Ох ты ж…

Она метнула на меня гневный взгляд.

— Мне только что пришло… — Бегемот поднял на меня взгляд. — Ты открыл на меня счет в банке Плутоса? Как? Нахрена?

Лекса фыркнула, Джек замигал ярче.

— Да, — коротко ответил я.

— И перевел туда ТАКУЮ СУММУ⁈

— Верно.

Бегемот побагровел.

— Ты совсем охренел⁈ Это же…

— Деньги на Волотов, — перебил я.

Повисла тишина.

— ЧТО⁈ — спросили все хором.