Гарем, в котором меня не будет — страница 32 из 48

ою и правителю. Заслуги Ши Мэй в том не было. «Если я всё же смогу выжить, то точно отправлюсь в путешествие. Без меня всем только лучше», — думала про себя дама, надеясь, что отец не сильно расстроится, увидев записку о её уходе с обещанием вернуться. Вот только девушка не была уверена, что выполнит это обещание.

— Почему ты доверилась мне? — вдруг спросил девушку мужчина, остановившись посреди поляны.

— У меня нет выбора, — честно призналась Ши Мэй, уже будучи не маленькой ученицей, а сильной женщиной как в прошлом мире, так и сейчас.

— Но, я ведь могу просто уйти или убить тебя прямо сейчас. Почему ты думаешь, что я этого не сделаю? — как-то загадочно вторил Шу Юншэн, вызывая вопросы, но сил на их разгадки у девушки не имелось.

— Вы не такой человек. А если же я ошиблась, то… — Ши Мэй опустила голову, ощущая себя так паршиво и ужасно из-за болезни, которую она не может победить, как бы не училась и не старалась. Здоровье не в её власти и это больно, — просто умру с этой мыслью. Какая уже разница, когда моя жизнь зависит от долбанного цветка?

Дама села возле дерева, закрыв своё лицо руками. Нет, она не плакала, просто пыталась привести мысли в порядок. После стольких лет, девушка очень хотела побыть с дорогими людьми. Узнать у Сян Айго о его достижениях, похвалить отца за новые формы, вновь беззаботно поболтать с героем, не думая о том, что у него уже куча жён в запасе…

— Извини. Мне не следовало этого говорить, — осознал свою вину учитель. — Мне просто приятно, что ты доверилась мне. Ши Мэй ты… — мужчина присел к девушке, смотря на неё с такой нежностью, что на мгновения Ми Мэй и позабыла кто перед ней.

Голубые глаза Шу Юншэн так хорошо сочетались с полной луной, а улыбка сияла так же как и прежде. Сейчас учитель был милее вех милых, но в сердце Ши Мэй он не вызывал ничего. В сердце девушки был…

— Эй.

Услышав знакомо грубый голос, двое молодых людей подняли головы, увидев героя, смотрящий на молодых людей с такой жестокостью, что казалось сейчас он убьёт их.

— О, кажется, я разрушил любовный момент? — на губах Юн Джинга застыла злая ухмылка.

— Не любовный, но разрушил. Что ты тут делаешь? — встала на ноги Ши Мэй, всё ещё злясь на друга за его «Обязанность» перед ней.

— Это ты что тут делаешь? Так ещё и с ним? Совсем с катушек слетела? — схватив даму за руку, закричал на неё юноша.

— Какое тебе дело, куда я и с кем иду? Ты разве не собирался к Цзян Джи? Вот и вали к ней! — кричала Ши Мэй на парня, думая, что сейчас у них начнётся настоящее сражение, но вместо него в глазах героя сверкнула искра.

— Ши Мэй, ты что… ревнуешь? — сделал логичный вывод Юн Джинг, вогнав своими словами подругу в краски.

— Да кто тебя ревновать будет, придурок?! — забрала свою руку из лап героя, дама резко отвернувшись от него, но тот тут же прижался к её спине, крепко обняв.

Только Ши Мэй подумала, что мужчина сейчас догадается о печати, как тот улыбнулся, явно ничего не поняв. Сложив дважды два дева поняла, что зря переживала, поскольку силы Юн Джинга ещё слишком малы, чтобы так просто определять столь мощную печать по одному касанию.

— Прости, я не должен был себя так вести. Если бы знал, что она тебя расстроит — убил бы. Если хочешь, могу убить прямо сейчас и…

— Да что ты несёшь? Совсем сду…

— Я лишь хочу, чтоб ты знала, что кроме тебя мне никто не нужен, и я могу поднять руку на любого, кроме тебя, — строгим голосом изрёк Юн Джинг, смотря честным взглядом в зелёные глаза девушки, не сумевшей больше придумать возражения.

Ши Мэй была шокирована столь странными словами героя. Чтоб он и ради неё… Да быть такого не может! Девушка была уверена, что парень не серьёзен и ему со всеми будет лучше, чем с ней, но то так решительно настроен, что есть ли у Ши Мэй право ему не верть…

За всей ссорой молодых наблюдал Шу Юншэн, не желая вставлять и слова, прекрасно понимая, чем ему это грозит.

— И так, а теперь объясни, почему ты ушла с ним? — на лице Юн Джинга снова появилась злость, бросив он взгляд на сидящего позади человека.

— Я ищу лунный цветок, а Шу Юншэн знает где он, — пояснила девушка, устав ругаться и понимая, что герой от неё не отстанет без ответа.

— Но почему с ним и одна?! — вновь начал выходить из себя парень, и тут Ши Мэй решила воспользоваться его же трюком.

— А что, ревнуешь? — с усмешкой бросила девушка, но получила сразу же твердый ответ.

— Да.

«Да что он стал такой серьёзный?! Бесит!» — потеряла всю уверенность в себе Ши Мэй, до этого не получала столь честных ответов от Юн Джинга, и лишь забавляясь с ним, но теперь всё стало иначе.

— Я иду с вами, — бросил парень, вставая так, чтобы закрыть своим телом хрупкую фигуру дамы от чужих глаз. — Только попробуй ещё раз быть к ней так близко и я за себя не отвечаю.

— Эй, не надо никому угрожать! Он помогает мне, ясно?! — схватив сильнейшего человека за ухо, больно потянула его девушка, как бы наказывая парня за его плохое поведения.

— Ухо оторвёшь, дура!

— Сам дурак! Вести себя надо уметь!

— Кто бы говорил…

— Ах ты!

Смотря на столь дивную картину двух молодых людей, Шу Юншэн на мгновение потемнел, ведь ему казалось, что юная заклинательница к нему не равнодушна, но теперь он окончательно понял, что это не так.

Часть 18Хранители цветка

Прошло почти три дня, но Ши Мэй уже жутко устала и вовсе не от дороги, а от недовольства героя ко всему на свете. Разумеется первым делом парня не устраивал их Сусанин, и он пытался каждый раз задеть его и вывести на драку, но Шу Юншэн был умнее и не поддавался.

Следующим раздражителем являлась сама Ши Мэй, а точнее её желание быть до кончиков пальцев самостоятельной. Когда надо было забраться на гору, используя духовную силу или победить небольшого монстра, Юн Джинг всё время делал всё за девушку и жутко ворчал, если та пыталась использовать хоть крупицу своей силы.

Герой всё время их мини путешествия находился в ужасно подавленном и раздражительном состоянии, и, казалось, при смерти находится именно он, а не девушка.

Когда-то Тань Лань читала о походах героев, думая, как же интересно путешествовать по миру в поисках чего-то. Смотреть красивые горизонты. Посещать города. Но за три дня дама осознала, что ей больше нравится комфортно сидеть в Царстве и учиться, чем вот это всё. Всё же с виду походы кажутся интересными, но они явно предназначены не для всех.

Хотя, проведя столько лет в тюрьме, Ши Мэй думала, что она способна на всё, но тогда у девушки были силы, а сейчас болезнь давала о себе знать. Хоть и заклинательница держалась огурчиком, но часто ощущала усталость даже от обычной ходьбы.

— Мы уже почти на месте. Осталось только пересечь гору. Лунный цветок растёт на вершине, — поведал Шу Юншэн, показывая на большую гору, до которой топать как минимум день.

— Эх, ещё так далеко, — вздохнула девушка, делая шаг, как вдруг герой перегородил ей путь.

— Оставайся тут. Я сам достану тебе этот цветок, — выдал Юн Джинг.

— Ага, щас. Я что, зря топала так долго? Я лично хочу посмотреть на поляну лунных цветов, — обошла юношу девушка, не собираясь идти на такие уступки, дабы герой потом не возникал, что это он всё сделал. Ши Мэй сама в состоянии себе помочь.

— Да почему ты такая упрямая? Неужели так трудно подождать и…

— Учитель? — обернулась девушка назад, увидев, что мужчина не двинулся с места.

— Я указал путь. Дальше нам не по пути, — проговорил учитель, смотря на Ши Мэй с некой грустью. — Будьте осторожны. На вершине вас могут поджидать хранители цветов. Они опасны. Очень опасны, — сделал поклон Шу Юншэн, сообщив и показав всё, что было ему известно. — Удачи вам, — будто резко вспомнив о чём-то важном, развернулся и пошёл прочь от молодых людей заклинатель, вызывая у Ши Мэй удивление, а у Юн Джинга — радость.

— Давно пора. Мог бы и просто на карте указать, а не тащиться с нами, — буркнул герой, продолжив путь вперёд.

— Вообще-то это ты увязался за нами, а не он, — напомнила девушка, получив в ответ злой взгляд.

Пара пошла на гору, изредка кидая друг другу пару слов. Ши Мэй было вполне комфортно с Юн Джингом, и это её пугало. Почему именно герой должен был засесть в её сердце? Столько красивых и успешных заклинателей вокруг, но дама думает только об этом наглом, самодовольном парне и не может прекратить.

«Может, моя смерть — это судьба? Всё же я сильно меняю сюжет и теперь сам Юн Джинг изменился, что не есть хорошо. Может, моя смерть должна вернуть всё на круги своя и…»

— Остановимся здесь, — резко прекратил движение герой, отчего дама, думая о своём, стукнулась об его широкую спину.

— Чёрт! Как камень твёрдый! — потирая лоб, проворчала Ши Мэй, но на удивление вызвала у парня смешок.

— Спасибо.

«Это был не комплимент…»

Разведя костёр, парочка уселась возле огня. Юн Джинг достал из сумки две рисовые булочки, протянув их даме. У Ши Мэй не было аппетита, но одну порцию она всё же приняла, надеясь, что хоть пища придаст ей сил.

— Что интересного было за три года моего отсутствия? — решив как-то развеять вечернюю тоску, начала спрашивать заклинательница.

— Да ничего такого, — с безразличием бросил парень, будто и впрямь всё это не имело значения.

— Как же? Царство Ши стало больше, в мире бардак, ты похорошел и…

— Ты правда так думаешь? — перебил девушку юноша, смотря на неё с неким интересом.

— Я говорю то, что вижу, — решив не уточнять, о чём именно она «правда думает» Ши Мэй, опустила взгляд. — Скажи, всё это ты делал из-за долга?

— О чём ты? — не поняв вопроса, вернул его Юн Джинг.

— Цзян Джи сказала, что ты всё это делаешь ради того, чтобы отплатить мне за прошлое. Это правда? — Ши Мэй спрятала голову в колени, боясь получить положительный ответ.

— А я разве что-то у тебя занимал? — бросил Юн Джинг, поднимаясь с места. — Зачем ты её вообще слушаешь? Ох, эта дама… Более раздражающей девушки я не встречал, — подсев возле девушки, закатил глаза Юн Джинг, заставив Ши Мэй посмотреть на него. — Ты не в счёт.