Гарем, в котором меня не будет — страница 35 из 48

Несмотря на опасность, девушка почти добралась до верха, но вот только сидя на стебле она поняла, что ей не хватает примерно двадцати сантиметров чтобы дотянуться до панорамной крыши. «Чёрт!!!» — злилась дама из-за того, что её рост составляет метр семьдесят, а не девяносто.

Посмотрев вниз, Ши Мэй столкнулась с очередной проблемой, а именно как ей слезть. Теперь то девушка понимала кошек, что забираются на деревья, которые потом не могут слезть вниз.

«Ладно, раз меня сюда кто-то притащил, то и забрать должен», — выдохнула девушка, желающая сбежать, но в итоге застрявшая на вершине стебля. На самом деле убежать Ши Мэй желала не из-за того, что ей не нравилось цветочная комната, а покуда она знала кто её сюда притащил, и теперь мысли дамы поменялись. — «А хочу ли я его дожидаться…?»

«Интересно, сколько времени прошло? Надеюсь, не больше пяти лет», — думала про себя девушка, подняв голову вверх. — «Интересно, герой поумнел и пошёл по сюжету или остался таким же дурачком и всё ещё ждёт меня?» — задумалась дама, но тут же стукнула себя по лбу. — «Стоп! Зачем я вообще об этом думаю?! Мне сейчас не до любви. Первым делом я должна…»

— Ах! — вздернула Ши Мэй из-за взрыва, прозвучавшего совсем рядом. — Что это такое? — сама у себя спросила девушка, держась за стебель, дабы не упасть.

«Всё же зря я сюда полезла! Лучше бы сидела мирно внизу!» — с трудом удерживаясь за стебель, Ши Мэй молилась, чтобы грохот скорее прошёл, и её мольбы были услышаны. Но не успела она выдохнуть, как огромное панорамное стекло разбилось на множество осколков, впуская свежий воздух.

От грохота девушка тут же закрыла лицо руками, думая, что сейчас её разрежет множествами осколками стекла, но не ощутив боли, подняла голову, увидев, как всё стекло парит в воздухе благодаря духовной энергии человека напротив.

Ши Мэй с удивлением смотрела на человека в белых одеяниях, не видя его лица, но чувствуя, что он не опасен. Пару секунд пробыв в ступоре, человек двинулся к девушке, присев возле неё и протянув ей руку.

Дама машинально положила свою тонкую ладонь в большую, и восприняв это за некое согласие, мужчина в один миг подкинул Ши Мэй на руки, и в ту же секунду взлетел в воздух, освобождая пленницу из цветочного заточения.

Прижимаясь к груди незнакомца, Ши Мэй лишь через пару секунд решилась открыть глаза, увидав огромное, но мрачное царство. Девушка поразилась тому, что она была в светлой цветущей комнате, но смотря на город с высоты птичьего полёта не обнаружила ни единого лепесточка вокруг.

«Так мрачно…» — подумала про себя девушка, ещё крепче прижавшись к незнакомцу, который очень торопился к горе. Кажется, сейчас происходило настоящее похищение, но вопреки не понимания происходящего, Ши Мэй была не против, что её похищают из этого мрачного Царства.

Почти полчаса дама парила в воздухе с незнакомцем, будучи в догадках, кто это решил её украсть, и почему она не ощущает опасность к тому, чьё лицо даже не видно?

Наконец, спустившись на землю, незнакомец осторожно опустил Ши Мэй на ноги, и, обернувшись, дама потеряла дар речи, увидев невообразимого красавца, но вопреки всему им оказался не герой.

— Вы кто? — неуверенно спросила девушка, видя в облике мужчины лет двадцати пяти знакомые, но в тоже время совершенно чужие черты.

— Сестрица… Не помнит меня? — от робкого голоса сердце девы ойкнуло, а присмотревшись и увидев, как бусины серые глаза сияющие похлещи солнца, она и вовсе потеряла дар речи.

— Не может быть… Айго?! — раскрыла от удивления рот дама, не веря своим глазам.

Тот самый невзрачный юноша, чью персону автор новеллы даже не захотел озвучивать, в итоге превратился в столь удивительно прекрасного юношу, и Ши Мэй не могла поспорить с тем, что он даже красивей героя, хотя такое редко возможно.

— Да я немного подрос, — по-доброму улыбнулся Сян Айго, и лишь от его изгиба губ Ши Мэй ощутила покраснения щёк.

Нет, она не влюбилась мужчину напротив, но была смущена его прекрасным ликом и теплом чувствующийся даже за километр.

— Не немного… — подарила ответную улыбку в ответ дама и тут же задала вопрос, — Сколько… лет?

Услышав вопрос, губы мужчины тут же опустились, и он отвёл взгляд, подтверждая теорию девы о том, что прошло не меньше пяти лет.

— Сестрица пробыла в камне семь лет.

Ши Мэй сжала кулаки, на деле ожидая ещё более большого срока своего заточения, но и семь лет — это не малый период за которой девушка не увидела, как рос Сян Айго, как чувствует себя отце, как складывается сюжет…

— Вот как, — после довольно продолжительного молчания, вздохнула девушка.

— Сестрица, не расстраивайся, зато теперь ты здорова. Мы так переживали за тебя, а отец и вовсе не находил место и очень страдал, покуда Юн Джинг запер тебя в своём Царстве и никому не давал навестить, — сначала говоря с переживанием, под конец кулаки мужчины сжались.

— С отцом всё хорошо? — пропустив мимо ушей слова о герое, забеспокоилась дама.

— Скоро сама у него спросишь, — вновь улыбнулся Сян Айго, после чего они отправились в путь.

После разговора с Сян Айго девушка узнала, что они ждали её месяц, после чего отправились на поиски, но никаких следов найти не удалось. Целых три года семья не ведала, где Ши Мэй и не опуская руки искали её, но затем прошёл слух о новом правители Темного царства, кем стал никто иной как Юн Джинг.

В оригинале герой тоже захватил данное мрачное владение, которое стало самым великим и большим во всём мире. Сейчас всё повторилось.

Ши Мун-Чу пришёл к Императору темного королевства, дабы узнать куда пропала его дочь. Всё же, Юн Джинг был последний, кто её видел. Но мужчина выдал, что он понятие не имеет, где находится наследница цветочного царства.

Покуда Юн Джинг вёл себя слишком подозрительно, Ши Мун-Чу проник во владения темного царства своих людей и те поведали, что Император Юн часто посещает одну башню, но никого туда не пускает. Один из воинов умудрился заглянуть внутрь, и увидеть спящую в камне Ши Мэй. За это бедняга поплатился жизнью, но успел подать весточку своему Императору.

Ши Мун-Чу был в гневе и желал объявить Юн Джингу войну, но тот лишь усмехнулся на угрозу, покуда его силы в разы больше, чем десять таких Царств как Ши.

Покуда Ши Мун-Чу не мог ничего сделать ему оставалось молить Юн Джинга отдать ему дочь, но тот был непреклонен. В итоге, два года назад Император Юн пробил путь к лунному цветку, а затем появился слух о том, что девушка вышла из камня и она здорова, но не просыпается.

После этого Юн Джинг, и так будучи злее любого демона, вовсе вышел из себя, начиная захватывать все царства, будто через чужую боль стараясь заглушить собственную. Все Царства боятся и ненавидят Юн Джинга за его деяние, но никто не может ему противостоять.

Сян Айго не мог больше выносить разлуку с дорогим человеком и потому в тайне от Ши Мун-Чу в одиночку двинулся в самое ужасное Царства мира, специально устроив погром в одном месте, дабы отвлечь охрану, а затем забрать Ши Мэй из лап монстра.

Слушая красавца, девушка не находила слов. Во-первых, её пугал нынешний Юн Джинг. Да, в оригинале он тоже был не святым, но не настолько ужасным, чтобы захватывать всё на своём пути. В романе герой укрощал лишь неугодные для него королевства, а тут он практически захватил пол мира и всего за семь лет… Теперь Ши Мэй становилось страшно от встречи с Юн Джингом, но она понимала, что столкновение неизбежно.

Во-вторых, даму поражала храбрость и прокачка такого незначительного персонажа как Сян Айго. Сейчас его действия, внешние и внутренние качества и впрямь принадлежали истинному герою, готового ради дорогих людей броситься в самое опасное пекло, при этом сохраняя в своём сердце добро.

Подходя к городу, Ши Мэй на пару секунд замерла, видя знакомую местность. Эти прекрасные цветуще этот город как в сказке, этот чудный аромат…

— Что-то не так? — обернулся к девушке юноша, с беспокойством смотря на неё и уже раз десять предлагая понести на руках.

— Нет просто… — на лице Ши Мэй возник румянец и искренняя теплая улыбка, ощущая она тепло родного края, — Я дома.

* * *

Все горожане с ликованием смотрели на наследницу, по их мнению, пережившую ад, начиная от тюрьмы и заканчивая каменным заточением. Девушка дарила всем улыбку, ощущая их доброту к ней и искреннее уважение как к наследнице. Хоть Ши Мэй не может занять трон после ужасного приговора, но истинной наследницей её считать никто не перестал.

Реакцию Ши Мун-Чу невозможно описать словами. Он плакал, радовался, грустил и ликовал по прибывшей дочери, с такой силой прижимая её к себе, что казалось больше отце не отпустить девушку ни на шаг.

Это родное тепло не могло не тронуть холодное сердце Ши Мэй и не сдержавшись она сама расплакалась, ощущая себя такой счастливой, но в то же время понимая, что это ненадолго.

— Мы укрепим охрану. Если надо будет, то всё царства Ши падёт, но больше, — командовал Император Ши своим многотысячным подчинённым сидя возле дочери на троне, — Моя дочь не покинет свой дом. Только через мой труп.

— Отец… — положила свою ладонь на грубое запястье дама, от чего мужчина слегка успокоился, но бешенная злость никак не желала пропадать. Всё же у Ши Мун-Чу отобрали самое дорогое — его дочь! Этого Император Ши никому не мог простить.

— Цветочек мой, не переживай, если Император Юн пожелает ворваться к нам, то я приложу все силы, чтобы разрушить его Царство. Благо врагов он нажил себе не мало, — улыбнулся мужчина дочери, но в изгибе губ дама заметила лишь страх, боль и печаль.

После теплой встречи с родными Ши Мэй отправилась в горячие источники, вот только, наконец ощутив долгожданную ванну, девушка с грустью вспомнила и о том, кто частенько заведовал сюда без приглашения. О том, с кем она не могла расслабиться, но и кто не давал ей унывать. Кто положил всё ради её жизни, даже когда сама дама не желала её.

«Интересно, когда он появится…» — размышляла Ши Мэй понимая то, что она уже не злится на Юн Джинга за его решение заточить её в камень. А вот за то, что он не давал отцу навещать дочь, ещё как бесило даму и вот за этого она желала дать Импера