Гарем, в котором меня не будет — страница 40 из 48

Ши Мэй дернулась, даже не зная, то ли от возмущения, что её считают инкубатором детей, то ли из-за того, что отец думает, будто она не востребована на рынке жён. На самом деле, Тань Лань никогда сильно и не желал становиться мамой. Нет, точнее было бы сказать, девушка никогда не думала о том, что надо обязательно рожать, дабы стать матерю. Сколько бездетных детей вокруг, нуждающихся в родительской любви? Ши Мэй считала, что достаточно, и если когда-нибудь она захочет детей, то обязательно их заведёт, и ни как зверюшек, а как маленьких и родных человечков, которым она будет давать всю свою любовь, заботу и тепла, которого ей не давали биологически родители в прошлом мире.

— Не волнуйся за это отец, кто захочет, тот примет меня и без детей, — желала встать и уйти дама, как вдруг дверь в комнату открылась и на пороге возник Сян Айго.

— Извините за вторжение, — сел на колени мужчина, и почему-то девушка тут же заподозрила что-то не ладное.

— В чём дело Айго? — удивился Император, очень прикипев к мужчине и явно считая его своим вторым ребенком.

— Дело в том, господин Ши, что я… — подняв голову, Сяй Айго посмотрел на Ши Мэй, и та уже поняла, что ничего хорошего он не скажет, — Хочу просить руки вашей дочери!

Ши Мун-Чу с удивлением раскрыл рот, а Ши Мэй закатила глаза, не понимая какое право имеет мужчина идти к родителям и у них просить руки дочери. Надо просить у самой дочери, а раз та отказала, то смериться и идти своей дорогой!

— Я понимаю, как много прошу, но я испытываю к госпоже Мэй лишь самые добрые и искренние чувства, потому…

— Хорошо. — неожиданно быстро согласился Ши Мун-Чу, вызвав у двух молодых людей удивление, но если Сяй Айго в душе ликовал, то Ши Мэй недоумевала.

— Отец!

— Что? Айго лучший воин, отличный стратег и мой наследник. Выйдя за него тебе не придётся покидать родной дом! — обрадовался удачи Император Ши, не зная о тайных чувствах своего псевдо сына, но теперь считая его лучшим кандидатом в мужья дочери. — Ты же сама когда-то ради него стояла горой, неужто и он тебе не симпатичен? — приподнял бровь мужчина, считая что дочь уж слишком привередлива. Тем более в своём то положении…

— Да, он мне дорог, но как родной человек. Брат, но не муж. Прошу отца передумать и…

— Нет. — на этот раз перебил девушку Ши Мун-Чу, будучи твёрдым, каким он никогда не был с ней в действе, — Сяй Айго, я даю тебе свой благословение на свадьбу с моей дочерью, но фамилию вы оставите Ши. — выдал своё условие Император, игнорируя возмущения сидящей рядом девушки.

— Конечно! Я с гордостью приму вашу фамилию, господин Мун-Чу! И я от всего сердце благодарен вам за доверия. Обещаю, я вас не подведу. — как ребенок ликовал мужчина, и будучи возмущённо до предела, Ши Мэй грубо встал и вышла из зала, кипя гневом.

«Да что с ними такое?! Отец прежде считался со мной, а теперь что? Выросла и на тебе, делай что велят? Да с какой стати! И Айго тоже хорош. Я сказал своё нет, так чего он к отцу попёрся!» — Ши Мэй действительно злилась, хотя и понимала, что такие уж в этом мире правила. Каждый должен следовать им, но дама шла против.

— Ши Мэй! — почувствовав чью-то ладонь на своём запястье, девушка остановилась, но не стала оборачиваться, — Я знаю, что ты не давала своего согласия, но узнав о том, что Ю Вэй попросил у Императора твоей руки, я не мог сидеть на месте. Я хотел лишь помочь тебе и…

— И что будет, когда Ю Вэй уедет? Пойдёшь к отцу и разорвёшь помолвку? — обернувшись, бросила девушка, понимая, что Сян Айго точно сделал это не ради неё.

— Ши Мэй я… — рука мужчины дернулась, — Буду хорошим мужем, обещаю! Со мной ты всегда будешь первой женой, несмотря на то, сколько их у меня будет и…

«Не единственной…» — вдруг осознала дама то, что даже столь чистый и идеальный мужчина, тоже желает иметь много жён, покуда такие правила, такие обычае. Только так можно быть уважаемым…

— Я не выйду за тебя, Сяй Айго. — строго бросила девушка, вырвав свою руку и пошагав прочь.

На глазах девушки наворачивались слёзы. «Да как же так можно… Почему в этом мире все девушки должны терпеть к себе такое отношение, будучи десятыми, тридцатыми, сотыми…» — Ши Мэй этого не понимала, и не хотела понимать.

Не успела дама войти в комнату, как в неё постучали. Ши Мэй игнорировала стуки, потому отец сам зашёл, присев возле кровати дамы.

— Мой цветочек, так будет лучше. Поверь мне. Сейчас ты бессильна. Из-за прошлого многие с презрением смотрят на тебя. А из-за болезни некоторые даже отворачиваются… Я желаю тебе лишь счастья. — пытался утешить дочь мужчина, но этим лишь ещё силнее злил её.

— Я не бессильна. Кто презирает, на тех мне плевать. Кто отворачиваются, на тех я никогда ине поворачивалась. Я знаю себе цену отец, и не хочу выходить замуж ни за Ю Вэй, ни за Сян Айго. Прошу учесть мой мнение. — повернулась к отце Ши Мэй, надеясь вызвать в нём благоразумие, но по глаза тут же поняла, что вызвала лишь злость.

— Дочь моя, тебе пора взрослеть. Ты пропустила многое в жизни, но должна же понимать о важности замужества. — бросил мужчина, вставая с места.

— Я понимаю важность замужества, отце! Это должно быть желание двух человек, а не одного! Ты меня предашь, если насильно выдашь замуж! — бросила девушке, не желая мириться с решением родителя.

— Глупый цветочек… — покачал головой Ши Мун-Чу, пойдя прочь из комнаты, — Свадьба через две недели. Я уверен, что с Айго ты обретешь счастья, хоть сама этого ещё не знаешь. — почти уже закрыл двери мужчина, как слышал крик дочери.

— Я не выйду за него!

— Выйдешь. — грубо бросил тот, кто всегда сыпал свою дочь лишь плюшками, но после стольких лет страданий, начал быть груб, — У тебя нет иного выбора.

Дверь комнаты закрылось, оставляя девушку одну. Руки Ши Мэй дрожали и ей хотелось кричать, но на кого? Отца, который принимает решения за взрослую дочь, не учитываясь с её мнением? На Айго, которому плевать на чувства девушки, и он руководствуется только своими? На себя, за то, что она такая слабая и не может ничего поделать с решением родителя и с чувствами братца?

Тяжело вздохнув, Ши Мэй с трудом сдерживала слёзы разочарования. Вот именно поэтому девушка так боялась потерять силы. Сейчас обычная дама не может сбежать, покуда даже через охрану не пройдёт, не говоря уже об одиночном путешествии в некуда.

Повернув голову, Ши Мэй увидела медальон. Подойдя к тумбочке, девушка потянулась к украшение, но тут же отстранилась. «И что я собираюсь делать? Покинуть дом? Выйти за Юн Джинга? Придать родных?!» — дама ещё не была до конца уверена в том, что она готова бросить всё ради героя. Смерившись с тем, что сегодня уже ничего не исправить, девушка легла спасть, но уснуть ей так и не удалось.

* * *

Получив отказ, Ю Вэй был возмущён, а узнав за кого выходит девушка он и вовсе ушёл не попрощавшись. Но на обижинку Ши Мэй было плевать, покуда сейчас её больше волновало её собственное положение, а не чужие чувства.

Хань Юйлань не покинула Царства Ши даже узнав о помолвке Айго, что слегка удивило Ши Мэй, но видя Богиню столь печальной, казалось, невыносимой мукой.

Сян Айго три дня не подходил к девушке, будто давая ей время успокоиться. На четвертый день, юноша нашёл девушку в саду, смотрящую в даль и мечтающую улететь, но также знающую, что крыльев у неё нет.

— Ши Мэй… — отозвал даму молодой человек, смотря на её спину. Девушка не отреагировала на своё имя, потому Айго продолжил, — Ну хватит уже. Я честно буду делать для тебя всё и никогда не стану препятствовать твоей воли, — встал возле дамы мужчина, но та продолжала смотреть в даль.

— Ты уже делаешь кое-что против моей воли. — заметил Ши Мэй, даже и не думая смотреть на красавца.

— Это ради тебя. Император так спешит с помолвкой только потому, что понимает, что Юн Джингу не хватит наглости лезть к чужой жене. Это поможет тебе спастись от него и…

— Спасать меня надо лишь от вас! — возмутилась дама, наконец, одарив мужчину взглядом, но совсем не добрым, — Юн Джинг ведь позволял вам встречи со мной, а ты соврал мне. Ты поливал его грязью, дабы мне стало противно. Ты наговорил на него, признай это! — крикнула Ши Мэй, ощущая, как её кулаки сжались.

— Не все мои слова были ложью. Юн Джинг действительно плохой человек, и с ним ты никогда не будешь счастлива, — проговорил Айго, опустив голову, осознав, что и правда приврал сестрице.

— Почему ты так решил? — бровь дамы приподнялась.

— Против него сейчас почти весь мир. Скоро терпения людей лопнет и начнётся бунт. Юн Джинг ходит по лезвию ножа и скоро он сорвётся. — выдал причину обмана мужчина, но для девушки она оказалась неуважительной.

Когда-то Ши Мэй говорила Юн Джингу почти тоже самое. Что рядом с ней он будет в вечно опасности. Что она ему не подходит. Что они не смогут быть счастливы из-за неё. Сейчас всё обернулось так, что дама всё ещё уверена в своих словах, но в тоже время и Юн Джинг теперь стал таким же, как и она. Это сходства вновь потянуло Ши Мэй к герою, а не оттолкнуло, как думал Сян Айго.

— Я… — ощутив, как сердце оплакивает теплом, признала свои истинные чувства девушка, — Хочу быть с Юн Джингом.

Глаза Сян Айго широко раскрылись, не веря он в решение девушки, считая её сумасшедшей! Не в здравом уме! Больной! Как можно по собственной воле желать быть с монстром? Нормальный человек такого не желает…

— Я этого не позволю. — мужчина помрачнел, а его голос стал злым. Ши Мэй впервые слышала такой тон от братца.

Думая проигнорировать слова мужчины и двинуться к отцу, сообщив о своём решении, Ши Мэй резко замерла на месте, увидев охрану, не пускающую её вперёд.

— Что это значит? — не поворачиваясь к Айго, сразу же поняла чьих это рук дела девушка. Командиру подчиняется вся стража Царства Ши, так кто же ещё мог преградить ей дорогу к Императору?

— Так будет лучше. — голос мужчины звучал хмуро, — Отведите госпожу Мэй в её покои и закройте двери. — приказал Айго, от чего получил злой взгляд девушки, но это всё, что она могла с ним сделать.