Гарем, в котором меня не будет — страница 44 из 48

Часть 24Предательство самых дорогих…

Смотря на левую руку, на пальце которой сверкало обручальное алое кольцо, Мэй не могла нарадоваться своему счастью, но тоже время, ей было грустно и больно.

Больше недели девушка носит статус «Жены», и об этом, наверняка, уже прознали многие, как бы Юн Джинг не пытался скрыть очевидного. Мэй очень сожалела, что отец и брат не порадуются за неё, но она надеялась, что те хоть не станут протестовать.

Пару дней назад Юн Джинг, с большой с нехотью, покинул своё собственное царства и любимую жену, дабы разыскать виновных в печати Мэй и расквитаться с ними. В большом дворце Императрица находилась под стражей, от чего бояться врагов не приходилось. Девушка и не боялась. А вот родных ещё как…

Одетая в роскошно темные одеяния клана Юн, Ши Мэй никак не могла привыкнуть к тому, что теперь она Юн Мэй, по ошибке продолжая помнить свою роль и героиню.

Несмотря на отсутствие магических сил, девушка решила, что она не должна забивать про себя, и каждое утро начинала с тренировки мечом, под руководством толкового воина, так же сражающегося обыденным методом боя, а не волшебным. Вот только, это утро стало иным и всё из-за одного письма.

— Госпожа Мэй, с вами всё хорошо? — поинтересовался один из придворных во дворце, заметив, что девушка довольно долго сидит в саду, смотря на кольцо и записку в руке, выглядя при этом опечаленной.

Все во дворце Юн с уважением и добротой относились к своей новой госпоже, и та, отвечала им тем же, от чего какого-то дискомфорта Юн Мэй не испытывала. Подняв голову вверх, девушка увидела затянувшиеся тучи.

— Кажется, скоро начнётся буря… — сухо проговорила дама, сжав записку в руке.

Встав и пойдя вместе с мужчиной во дворец, Юн Мэй вдруг остановилась, схватившись за свой амулет, подаренный дорогим мужем.

— Что-то случилось? — заметив, что дама вновь остановилась, спросил придворный.

— Дым…

— Что? — не понял мужчина, но проследив за взглядом девушки вдруг дёрнулся, — Это нападение! — осознал мужчина, взяв госпожу за руку и побежав с ней во дворец.

Юн Мэй все сердцем надеялась, что она ошибается, но война была лишь вопросом времени, и она это знала. Но не думала, что всё произойдёт так внезапно и когда любимого не будет рядом. А впрочем, Юн Мэй так переживала за Юн Джинга, что ей казалось даже удачей то, что его сейчас нет здесь. Сейчас мужчины нигде нет.

В руке Юн Мэй была записка от дорогого человека, написанная его почерком с извинением. Извинением о том, что он не скоро сможет вернуться. Юн Джинг ушёл три дня назад, и сейчас жена получила от мужа странное письмо, не успев даже полностью понять его смысл, покуда одному потрясению пришло следующее, в виде нападения.

«Прости, я не уверен, что вернусь до новой весны. Возможно, не вернусь и до следующей. Но, хоть ни скоро, но я обязательно вернусь к тебе. Прошу, верь и жди, моя дорогая жена» — хоть дама и не понимала, почему Юн Джинг написал это, но раз сам герой осознавал, что не скоро сможет вернуться, значит, случилось что-то по-настоящему страшное, и именно поэтому Юн Мэй ощутила, как душа ушла в пятки, оставив внутри лишь пустоту.

— Не волнуйтесь, мы не дадим вас в обиду, Ваше Высочество, — пытались успокоить даму слуги и стража, но как раз девушка единственная не выражала какого-либо волнения. Она получила и так слишком много страха от этого мира, и сейчас даже умереть ей казалось не столь волнительным событием. Особенно после ужасного письма…

Она получила ту любовь, о которой мечтать и не могла, так чего сейчас бояться неизбежного? Тем более, когда Юн Мэй бессильна перед заклинателями. Нет, девушка вовсе не сдалась захватчикам, но видя флаги, с грустью осознала, что её счастья пришли разрушить именно те, кому она так доверяла…

Ворвавшиеся враги захватили всех в плен. Юн Мэй слышала позади себя вопли и крики, но гордо стояла возле окна, не желая оборачиваться.

— Ши Мэй, ты..

— Юн Мэй. — оборвала мужчину девушка, небрежно махнув рукой, тем самым показывая всем своё кольцо, — Прошу обращаться ко мне правильно.

Позади настала гробовая тишина. Сяй Айго явно пылал гневом, и последней каплей стало поведение дамы, не желающей даже смотреть на него.

— Если ты Юн Мэй, то… — мужчина рычал, подходя к девушки и хватая её за плечо, грубо разворачивая на себя, — Тоже пойдёшь в тюрьму за заговор с монстром и… — Айго дёрнулся, не увидев на лице Императрицы Юн испуга или какого-либо сожаления. Юн Мэй улыбалась, но так мрачно, что от этой улыбки хотелось плакать.

— Да, я пойду в тюрьму. — кивнула дама, протянув руки, дабы их заключили в цепи.

Сопротивление бесполезно. Против Царства Юн восстало шесть королевств. Ши и Ю — по понятным причинам, Ли — борясь за своего муженька Ю, Хань — наверняка поддавшаяся уговором любимого человека, Цзян — возненавидевшая Юн Джинга после его отказа, да и теперь дама грома являлась первой женой Ю Вэй, так что всё было ясно. Они явно подобрали удачный момент, зная, что Император Юн отсутствуют, а значит царство уязвимо.

— Что ты творишь? — схватив за руку девушку, крикнул мужчина, — Сними кольцо и отрекись от него, иначе…

— Ни за что. — строго бросила Юн Мэй, ни на секунду не желая обрывать между ними с Юн Джингом связь. — Я люблю и любима, и лучше умру, чем снова стану несчастна. — гордо заявила дама, отбросив чужую руку, дабы её тонкие запястье заковали тяжёлые цепи.

Позади Айго стоял император Ши, с раскрытым ртом наблюдаю за тем, как его родная и любимая дочь произносит столь странные слова, говоря о настоящем монстре, как о каком-то божестве. Девушка же, ни на секунду не бросила взгляд на отца, считая его предателем и не желая говорить с ним ни о чем. В прочем, сейчас дама и вовсе желала стать немой.

Императрицу Юн вместе с её подданными повели к телеге с решётками. Юн Мэй шла с гордо поднятой головой, а в её душе творился покой. Девушка с самого начала настраивала себя на то, что сказка не будет длиться вечно. Она знала, что враги так просто не оставят их. Она понимала, что близкие испортят всё, ради своей «Помощи» и жажды мести.

— Я уйду на пару дней. Здесь ты будешь в безопасности, — уверял свою жену герой, поцеловав её в лоб.

Юн Мэй улыбнулась, хотя и чувствовала скорую опасность, но скрывала это. У неё не имелось доказательств своей внутренней тревоги, потому она и промолчала, провожая любимого, желая ему хорошего пути.

За пару дней, проведённых вместе, Юн Мэй ощутила себя по настоящему счастливой и любимой женой. Разумеется, в первый же день молодожёны поссорились из-за какой-то ерунды, от чего муж получил пендель, а жена строгий взгляд, после чего пара всего через час уже обменивалась посланиями за дверью, что не могло не помирить их.

Второй же день прошёл спокойно, и даже очень мило. Герой устроил своей героини незабываемую прогулку на конях, а потом и небывалое удовольствие прямо в лесу. Несмотря на то, что все волосы девушки после бурной прогулки пришлось мыть и убирать оттуда листья, она ни о чём не жалела.

В третий день пара воплотила в реальность давнишнюю мечту, а именно соитие в источнике с которым у них связано не одно воспоминание. Было мило, жарко, страстно, но пара снова повздорила, когда Юн Джинг решил подшутить и после бурного секса отпустить девушку, от чего та наглоталась воды. По итогу, самого героя Юн Мэй чуть не утопила в горячих водах.

Да, данную пару нельзя было назвать идеальной. Они оба являлись гордыми орлами с завышенным чсв и чувством собственного достоинства, но в тоже время, девушка с мужчиной не могли держать друг на другу долгую обиду, уже через час желая скорее увидеться и вновь подурачиться. Мэй и Джинга тянуло друг к другу как магнитом, и они не могли противостоять этому чувству.

Возможно, как раз после источников, когда герой снова увидел метку на спине Мэй, он и задумался серьёзней о печати, решив, что пора что-то делать и срочно.

Расставание давалось тяжело обоим, но смотря в спину уходящей армии во главе Императора Юн, девушка почему-то ощутила в груди тоску и чувства того, что это их последняя встреча.

— Да, я ни о чём… — заходя в холодную повозку, Юн Мэй сжала кулаки, с улыбкой произнеся, — Не жалею.

* * *

Сидя в темнице, Юн Мэй была рада благородству захватчиков, по большей части взявших людей в плен, а не убив. Даже часу не пробыв в темнице, девушку насильно забрали от туда, отведя в её же комнату, в которой сидел Император Ши вместе с Сяй Айго, смотря на «Предательницу» со злостью, но в тоже время непониманием.

— Чем же он опоил тебя, дитя моё… — качал головой Ши Мун-Чу, не веря в искренность союза дочери.

— Что вам от меня нужно? — не стала отвечать на грубости девушка, говоря достаточно грубо, чего раньше не позволяла себе с дорогими людьми, но теперь так же считая их — «Предателями»

— Твоя помолвка проходила не официально. Мы можем расторгнуть её и…

— Мы поклялись небу и земли. Наша помолвка официальней любой другой. — оборвала братца сестрица, стоя как на распятии, а впереди неё дорогие палачи…

— Да что ты несёшь?! Ши Мэй, очнись и..

— Юн Мэй. — перебила Айго дама, в глазах которой не виднелось ничего, кроме пустоты, — Вроде, уже поправляла.

Мужчина сжал кулаки и челюсть, кипя гневом. А вот в лике Ши Мун-Чу имелось некое сомнение и непонимания. Старик находился в смятении. Дочь сейчас была не похожи сама на себя. Она была опустошена. Даже после проведения в тюрьме и заточении в кристалле, Ши Мэй всегда находила силы на улыбку и бодрость духа, но сейчас… Сейчас девушка как кукла стояла перед мужчинами, говоря без интереса, как к разговору, так и к жизни.

— Ты знаешь, где сейчас Юн Джинг? — вдруг спросил отец, получив от дочери отказ, — У него образовалось слишком много врагов. Они поджидали его у утёса. Все войско Юн Джинга было разбито, и он сам…

— Нет. — твердо верила своему чутью дама, хоть сердце и говорила об обратном, — Он не мертв.