— Вот именно.
Корво пошел было внутрь асиенды, но тут же вернулся.
— И еще: держи мексиканцев подальше от этого.
Он имел в виду милицию, и Рамос кивнул. Когда Корво отошел, агент повернулся к Босху, стоявшему в тени под навесом крыльца. Оба поняли друг друга без слов. Журналистам сообщат, что Кирт погиб от выстрелов бандитов Зорилло. Об ошибке кого-то из ОБСО не скажут ни слова.
— Какие проблемы? — осведомился Рамос.
— У меня нет никаких проблем.
— Вот и хорошо. Значит, у нас нет причин для беспокойства, правда, Босх?
Гарри шагнул вперед.
— Где Зорилло, Рамос?
— Его все еще ищут — на ранчо слишком много укромных уголков. В доме Зорилло нет — мы уже проверили асиенду и нашли только троих, но они мертвы и ничего не расскажут. Кстати, твой человек со слезами — убийца копов — тоже здесь.
Гарри молча обошел Рамоса и распростертый на полу труп, стараясь не наступить в кровавую лужу. Взглянув в лицо мертвеца, он увидел, что глаза агента уже остекленели и стали похожи на грязноватые льдышки. Потом Босх двинулся по коридору в глубь асиенды, ориентируясь по звуку голосов, доносившихся из полуоткрытой двери рядом с лестницей, ведущей наверх. За дверью обнаружилось некое подобие рабочего кабинета с большим столом из полированного дерева. Его центральный ящик был выдвинут так далеко, что перекосился. Всю стену за столом занимали книжные полки.
Кроме Корво и одного из агентов АКН, в комнате оказалось два трупа — один валялся на полу рядом с опрокинутым диваном, а второй обмяк в кресле возле единственного в кабинете окна справа.
— Босх, зайди! — пригласил его Корво. — Нам нужно знать твое мнение.
Человек в кресле привлек внимание Босха первым. Дорогая кожаная куртка распахнулась, открывая так и не вынутый из кобуры пистолет. Это был капитан Грена, хотя узнать его с первого взгляда оказалось непросто — пуля, выпущенная с близкого расстояния в правый висок полицейского и вышедшая под левым глазом, уничтожила почти половину лица, а кровь залила плечи и куртку.
Босх отвернулся и посмотрел на второго. Тот вытянулся навзничь на полу, и только одна нога его все еще лежала на спинке опрокинутого дивана. В крови, заливавшей грудь, Босх насчитал не менее пяти пулевых ранений, но лицо осталось неповрежденным, и Гарри сразу заметил три вытатуированных на щеке слезы. Рядом с правой ногой трупа валялся хромированный «кольт» сорок пятого калибра.
Это был Арпис. Именно его Босх видел в баре «По».
— Это твой человек? — спросил Корво.
— Да. Один из них.
— Вот и прекрасно. По крайней мере тебе больше не надо о нем беспокоиться.
— Второй человек — из местной полиции, капитан Грена.
— Знаю. Я только что нашел у него в кармане документы. Кстати, в бумажнике у этого капитана оказалось шесть тысяч долларов. Весьма неплохо, учитывая то, что капитаны судебной полиции зарабатывают в среднем три сотни в неделю. А теперь взгляни вот сюда…
Корво зашел с другой стороны стола, и последовавший за ним Босх увидел, что ковер на полу сдвинут к стене, а под ним вделанный в пол сейф размером с гостиничный холодильник. Толстая стальная дверца оказалась не заперта. Босх потянул на себя лязгнувшее железо и убедился, что внутри сейф пуст.
— Ребята из ОБСО нашли его уже в таком виде. Что скажешь, Босх? Покойники выглядят довольно свежими. Сдается мне, что мы опоздали к финалу представления совсем чуть-чуть.
Босх осмотрелся.
— Трудно сказать. Все это действительно похоже на теплое дружеское прощание бывших партнеров по бизнесу. Может быть, Грена стал слишком жаден и потребовал больше, чем заслуживал. Или сам повел игру с Зорилло, попытался провести его, но Эль-Папа опередил капитана. Я видел Грену на корриде несколько часов назад.
— И что он сказал? Капитан, часом, не упоминал, что ему пора ехать к Папе и получить пулю в лоб?
— Нет, он просто велел мне уматывать из города.
— Кто же тогда застрелил Грену?
— Дырка, похоже, от сорок пятого калибра. Предположим, что я не ошибся, и тогда из всех нас самый вероятный кандидат на роль убийцы — Арпис.
— Кто же в таком случае прикончил Арписа?
— В том-то и дело… Но если продолжить рассуждения в том же духе, то картина складывается следующая: Зорилло — или кто там сидел за этим столом — выхватил из ящика пистолет и начал дырявить Арписа. Тело отбросило назад, и оно опрокинуло диван.
— Но зачем Зорилло убивать своего человека?
— Этого я не знаю. Может, Зорилло не понравилось, как он поступил с Греной, или он начал бояться Арписа. Со своей стороны Арпис и Грена могли стакнуться, чтобы начать работать в одной упряжке. Гипотез множество, а как все было на самом деле, мы, может, никогда не узнаем. Кстати, Рамос говорил о трех трупах.
— А-а… это напротив.
Босх вышел в коридор и сразу увидел дверь в просторную и длинную гостиную. Пол здесь был устлан ворсистым светлым ковром, а в углу стоял белый рояль. На стене, над обтянутым белой кожей диваном, висел портрет Элвиса Пресли, а перед диваном лежал третий труп. Ковер под ним почернел от крови.
Это был Дэнс. Босх узнал его по фотографии, хотя некогда светлые волосы теперь были выкрашены в черный цвет, а во лбу зияла дыра. Вместо обычной самоуверенной мрачности лицо его выражало сейчас удивление и растерянность, глаза закатились. Казалось, Дэнс пытается разглядеть, что же такое случилось у него с головой.
Корво вошел в комнату следом за Босхом.
— Что скажешь?
— Похоже, Эль-Папе пришлось убираться отсюда в страшной спешке. И ему очень не хотелось, чтобы трое его сообщников рассказали нам об этом… Черт, Корво, я понятия не имею!..
Корво поднес к губам рацию:
— Лидер — поисковым группам. Доложите обстановку.
— Командир группы — Лидеру, — донеслось из динамика. — Мы нашли подземную лабораторию. Вход через бункер. Огромный зал сплошь заставлен поддонами: в них сушат товар. Здесь, наверное, несколько сот фунтов. И полно всякого оборудования. Мы попали в десятку, Лидер.
— Как насчет подозреваемого номер один?
— Пока ответ отрицательный. В лаборатории его нет.
— Дьявол! — Корво дал отбой и почесал шрам уголком рации, раздумывая, как быть дальше.
— Джип, — вспомнил Босх. — Надо догнать его.
— Если он направился на «Энвиро брид», то там его ждет милиция. Сейчас я не могу выделить большого количества людей, чтобы они прочесали всю территорию ранчо. Здесь шесть тысяч акров одних только пастбищ!
— Я сам пойду.
— Погоди, Босх, это не твоя забота.
— Пошел к черту, Корво. Я иду.
Глава 30
Босх вышел из дома, высматривая в полутьме Агильо. Наконец Гарри заметил, что он стоит неподалеку от группы захваченных преступников и охранявших их милиционеров. Только сейчас Гарри понял, что Карлос, возможно, чувствует себя здесь посторонним еще в большей мере, чем он.
— Я хочу отправиться за джипом, который мы видели. Похоже, это был Зорилло.
— Я готов, — откликнулся Агильо.
Но не успели они тронуться в путь, как к ним почти бегом приблизился Корво.
— Босх! Рамос полетит на вертолете. Это все, что я готов выделить.
Наступившую вслед за этим тишину нарушал лишь шум винта, раскручивавшегося за асиендой.
— Ну же! — поторопил Корво. — Или машина уйдет без вас.
Когда Босх и Агильо поспешно обогнули угол дома и заняли свои прежние места в вертолете, Рамос уже сидел в кабине рядом с пилотом. «Рысь» прыгнула в воздух так неожиданно, что Босх, натягивавший на голову шлем с прибором ночного видения, забыл пристегнуться.
Ничего интересного он все равно не увидел. Вертолет мчался почти точно на юго-запад от жилых построек, и на плоской желтой равнине, стремительно несущейся в линзах прибора, не было ни бегущей человеческой фигуры, ни джипа, и вообще ничего. Вдруг Гарри вспомнил, что не сказал Агильо о безвременной кончине капитана, но, поразмыслив, решил сообщить эту новость позднее, когда все закончится.
Через две минуты они нашли джип, стоявший в зарослях кустарника на краю небольшой эвкалиптовой рощи и прикрытый сверху огромным шаром перекати-поля. Он показался Босху размером с грузовик, но было не ясно, принесло ли его ветром или это маскировка. От этого места до коралей и коровника было не больше пятидесяти ярдов.
Пилот включил прожекторы, и «Рысь» начала кружить над равниной. Никаких следов беглеца нигде не было видно. Где же Зорилло?
Босх посмотрел вперед и увидел, как Рамос сделал пилоту знак садиться. Вертолет пошел вниз. Яркий свет прожекторов погас, и, пока глаза Босха не привыкли к темноте, ему все казалось, будто они проваливаются в бездонную черную дыру.
В конце концов он ощутил легкий толчок — это коснулись земли салазки шасси — и слегка расслабился. Пилот заглушил мотор, и ночную тишину нарушал теперь только шелестящий посвист лопастей, вращающихся по инерции. В иллюминатор Гарри разглядел западную стену коровника без окон и дверей. Он подумал, что с этой стороны они могли бы приблизиться к зданию незамеченными, но тут Рамос заорал не своим голосом:
— Держитесь!
Раздался сильный удар, вертолет содрогнулся и сдвинулся с места. Из своего окна Гарри видел только, что их толкают куда-то назад и вбок. Это джип, понял он. Кто-то спрятался в джипе и теперь таранит вертолет. Салазки «Рыси» громко и пронзительно заскрежетали по камням, потом на что-то наткнулись, и вертолет начал опрокидываться. Босх увидел в иллюминаторе, как лопасти все еще вращающегося винта вгрызаются в землю и ломаются. Раздался скрежет раздираемого металла, и Гарри машинально закрыл лицо и пригнулся. Откуда-то сверху на него свалился Агильо, а из кабины донесся громкий невнятный вопль.
Уже лежа на боку, вертолет несколько раз качнулся, но тут раздался еще один мощный удар — на этот раз спереди, — и Босх услышал металлический скрежет, звон разбиваемого стекла и несколько выстрелов.
Внезапно все успокоилось. Босх, придавленный Агильо, ясно слышал, как стихает идущий из земли гул. Это мчался