Гарри и его гарем 2 — страница 26 из 35

Скорее всего, наши пути совсем скоро разойдутся.

По пещере мы двигались как обычно, но как только вышли, сразу же надели кольца. И случилось непредвиденное мной — я не видел не только себя, но и Блиди. Почему-то об этом раньше не подумал.

— И как же нам ориентироваться?

— Будем держаться рядом. Давай руку.

Ещё до того, как я сделал это, она сама нащупала мою руку, после чего мы тихо пошли по лесу. По пути Блиди объяснила дальнейшие действия: добираемся до ворот, она активирует левитацию, после чего мы оказываемся в столице. Чтобы сэкономить её силы, двинемся очень осторожно по улице прямо до нашей таверны. Ну а там дело за малым — вернуться в комнату.

* * *

Всё прошло гладко и тихо. Мы без слов перемахнули через городскую стену, плавно спустились и пошли дальше. Дождь, поливший неожиданно, и подставил нас и помог одновременно. С одной стороны, за счёт шума дождя нас никто не мог слышать, а с другой — силуэты прекрасно описывали капли. Из-за второго и пришлось быстро скрыться под навесы домов и двигаться так до самой таверны.

У таверны мы остановились и тихо обговорили действия. Заходить под невидимостью было небезопасно, так что мы забежали в ближайший проулок, сняли кольца, отменив невидимость, и тогда зашли в таверну.

Хозяин и все сидящие за столами посмотрели на нас удивлённо, но никто ничего не сказал. Да, кто-то из них может доложить страже, что по приметам мы идеально подходим под двух преступников, тем более кровь на одежде никуда не делась. Но и мы не собирались тут задерживаться надолго. В крайнем случае просто сбежим через окно.

Делая вид, будто ничего необычного не случилось, мы пошли под руку, как и прежде.

Поднявшись к себе, сразу заперлись и выдохнули.

— Готова бежать прямо сейчас, ну или через некоторое время? — спросил я с улыбкой.

— Всегда готова, — устало улыбнулась в ответ Блиди. — Маякни, если вдруг что, а я пока пойду помоюсь. И не вздумай пробовать залезть в чемодан — попытка будет неудачной в любом случае, а тебя ещё и убьёт.

— Понял, не дурак.

Она взяла с собой предоставляемое таверной полотенце, — ага, как в отелях прямо — сменные вещи, которые достала из чемодана, и ушла в ванную.

Мне оставалось только ждать.

Спустя буквально минут пять в комнату постучались. В первое мгновение я напрягся, но потом расслабился: наверняка это Фиг-Тебе узнал, что мы вернулись, и решил поговорить.

Глава 23Расставание

— Гарри, вы что там устроили? — сходу зашипел на меня Фиг-Тебе, едва переступил порог. — И где эта твоя вампирша?

— Сядь и успокойся, — сказал я, закрыв дверь. — Всему есть объяснение. У нас не было другого выбора.

— Да новости уже разлетелись по всей столице! А вы ещё как-то вернуться умудрились!

Нервный и озадаченный, Фиг-Тебе всё же сел за стол, сложил руки в замок и начал ими постукивать. Я же расположился напротив и пересказал всё, что с нами произошло.

— Ну да, — согласился он, покачивая головой, — это был единственный выход не позволить имперцам завладеть чемоданом. Но всё равно вы слишком много шума наделали. Там, внизу, обычно в такое время свои сидят, они не должны сдать нас. Но это не гарантия, конечно. Мы должны быть готовы ко всему. Так и что твоя подружка так называемая собирается делать?

— Как будто она мне сообщила о своих планах. Молчит, как и мы. У тебя-то новости есть какие?

— Кстати, да. — Фиг-Тебе даже улыбнулся. — Мои вышли на связь. Правда, в таком месте долго вести ментальную беседу было нельзя, поэтому они коротко сообщили, что пока всё под контролем. Место и время смены нашей внешности изменили, назначили на завтра утром, потому что была вероятность, что нас вычислят. Мне ещё сообщат, во сколько точно. Пока же нам надо переждать до утра.

— А как же мы появимся при свете дня на улицах? Мне вообще нельзя показываться.

— Я договорился с хозяином, он поможет. Отправит сына за всем необходимым, чтобы мы изменили внешность физически, так сказать. Нам это понадобится совсем ненадолго. Думаю, за это время никто ничего не обнаружит. А там и совсем нас не найдут.

— Так, и что дальше?

— Заселяемся в другую таверну. Деньги у меня есть. Будет мало — достану ещё. Об этом не заботься. Также попутно купим карту столицы. Это нужно для обсуждения планов по похищению мелкого аристократа. Где его держать — моя забота. Изначально планировалось тут, но я вынужден изменить план. Это нормально в подобных операциях.

— Понял. Его имя, имена ближайшей родни и тому подобное известно?

— Конечно. Я же не просто так тут всё время находился ещё до тебя. Но пока не стану забивать тебе голову лишней информацией. Об этом завтра поговорим.

— Отлично. Может, выпьем эля вместе? Есть вариант заказать сюда? И еды бы какой-то, а то я уже проголодался. И вообще, повод неплохой — нам удалось вернуть чемодан, а ты со своими связался.

Фиг-Тебе подумал-подумал и сказал:

— Да, можно организовать. Но только много не пить. Сам понимаешь.

— Понимаю. Будем пить столько, чтобы быть в состоянии унести ноги в любой момент.

— А эта твоя пить-то будет?

— Она-то? — усмехнулся я. — Конечно будет!

— Пойду закажу тогда.

Фиг-Тебе ушёл, но Блиди так и не вышла из ванной. Хотя для девушки — это вполне нормально.

Прошло ещё минут десять, и только тогда дверь ванной отворилась, и передо мной предстала Блиди во всей красе. Ещё мокрые волосы, синие, похожие на прошлые штаны в обтяжку и белая блузка превратили вампиршу в сексуальную леди.

— Какая ты сейчас особенно красивая, — заметил я, оглядывая её с ног до головы. — Как будто обновилась.

— Спасибо, — легко улыбнулась она. — Надо узнать, есть ли тут услуга стирки вещей.

— Вышла бы раньше, мы бы узнали у Фиг-Тебе. Хотя ты в столице не первый раз. Ты должна это знать.

— Но я не была в каждой таверне, — возразила Блиди. — Окажешь услугу, если стирка тут есть?

— Это какую?

— Ну, отнести мои вещи. Нижнее бельё в том числе.

— Да ты издеваешься, — усмехнулся я. — Хочешь, чтобы я твои трусики таскал?

— Ясно всё с тобой. Значит, снимать их с меня ты горазд, а просто отнести — ну никак не можешь.

— А мне тоже помыться надо, — перевёл я тему и встал из-за стола.

— Чем вытираться будешь? — изобразила хитрую улыбку Блиди.

— Полотенцем, — сказал я и огляделся.

— Которое одно на двоих. Как и эта комната. — Она подошла ближе и вручила мне полотенце. — Оно влажное, но хоть что-то. Или ты брезгуешь после меня? Я хорошо помылась, правда.

Да уж, никогда в жизни мне не приходилось вытираться чьим-то полотенцем… Тот случай, когда придётся. Но чтобы Блиди не радовалась тем, что подколола меня, я улыбнулся, взял полотенце и ответил:

— Не брезгую. Как же брезговать, когда этим полотенцем вытирала своё прекрасное и чистое тело столь красивая и элегантная девушка? Я буду вытираться им и нюхать, запоминая запах твоей кожи, чтобы потом, если наши пути разойдутся, обязательно найти тебя по запаху.

— Фу, опять ты всякие мерзости говоришь, — скривилась Блиди. — Иди уже отсюда.

Хохотнув, что мне удалось избавить её от ликования, я побрёл в ванную. Но перед тем попросил Блиди сказать Фиг-Тебе, что мне нужна сменная одежда, и если таковая найдётся, то я буду очень рад.

В ванной же задумался всерьёз: а вдруг и правда запах почувствую? Хотя кто её знает, как она вытиралась и какие места натирала больше всего. Нет, пожалуй, не буду.

Когда я помылся, насладившись горячей водой, поверхностно и быстро вытерся. И не успел накинуть полотенце, как в ванную вошла Блиди.

— Предупреждать же надо! — возмутился я и сразу закутался.

— Я вещи тебе принесла, — скрывая лукавую улыбку, сказала она и положила их на полку. — Хороший у тебя напарник, обо всём позаботился. И я была права насчёт тебя тогда в проулке, малыш.

Издевательски подмигнув, Блиди вышла из ванной.

— Ну всё, — сказал я себе тихо, — теперь можно точно забыть, что у меня есть шансы. Она увидел пипетку, теперь вряд ли захочет со мной связываться. Тот поцелуй внезапный не в счёт — просто какой-то порыв у неё был.

Стараясь не вдаваться в грустные размышления, я начал одеваться. К тому же сейчас у нас и другие дела есть, поважнее.

Вещи почти подошли по размеру. По качеству — даже лучше моих прежних. Интересно, где их Фиг-Тебе раздобыл? Впрочем, не моё дело. Главное, что есть чистая одежда.

Как только я вышел из ванной моим глазам предстала картина: несколько кружек эля на столе, гренки, ломти свежего хлеба и жареное мясо, источающее чудный аромат. Желудок аж заурчал в предвкушении.

— Присоединяйся к нам, — кивнула мне Блиди.

— Да, тебя только и ждали, — сказал Фиг-Тебе. — Твои старые вещи где?

— Там остались. А что?

— Надо их сжечь. Принеси, пока мы все не сели за стол.

— Между прочим, Фиг-Тебе отнёс мои вещи в стирку и ничего с ним не случилось, — вдруг сказала Блиди мне в укор.

— Ну, молодец, — пожал я плечами и снова зашёл в ванную. Как-то странно, что эльф решил ей помочь. Но если в этом не было ничего такого, то даже хорошо, что он не настроен враждебно.

После того как Фиг-Тебе отнёс мои вещи и заверил, что их уже сжигают, мы сели все вместе за стол и принялись выпивать и есть. С учётом того, каким был насыщенным этот вечер, я с большим удовольствием пил вкуснейший эль и набивал желудок сочным мясом и хлебом с хрустящей корочкой.

Атмосфера в целом была дружелюбная. Мы не касались никаких тем о наших тайных операциях, говорили только о столице, о жизни тут и обо многом другом.

За всё время выпили по три кружки, съели всю еду и лишь тогда разошлись. Каждый из нас понимал, что, возможно, нам не удастся поспать как следует.

— Самое время спать, — сказал я, глянув на одинокую кровать.

— И не думай, — отрицательно покачала Блиди головой. — Спать вместе мы не будем.

— Боишься?