Гарри и его гарем 3 — страница 24 из 34

— Какой пипетки? — нахмурился Фиг-Тебе, посмотрев на меня.

— Никакой. Забудь. А ты, Блиди, смотрю, не прочь пошутить даже в таких ситуациях.

— Ну, куда без юмора-то? — только и сказала она в ответ.

— Так, ладно, хватит нам уже болтать. Какие есть варианты нас вытащить отсюда?

— Только один — взорвать стену, — непринуждённо произнесла Блиди. Достав из чемоданчика свой пистолет, она потрясла им. — Помнишь? Это поможет.

Если пистолет настолько мощный, что может взорвать стену, не убьёт ли он нас?

— Ты на полном серьёзе? — на всякий случай уточнил я.

— Конечно, — невозмутимо ответила она. — А что? Есть другой способ? Да, мы тут нашумим, но зато я вас вытащу.

— Есть, — улыбнулся я и кивнул своим мыслям.

— Ты что задумал? — заподозрил что-то Фиг-Тебе, увидев, как я снова развернул свиток. — Нет, Гарри, так дела не делаются, слышишь? Я не собирался тебя кидать здесь. Не оставляй и ты меня.

Пока он это говорил, я уже активировал заклинание и прыжком вверх бросился вперёд, поскольку уровень пола темницы и земли снаружи заметно разнился. И я не прогадал. Как раз попал куда нужно. Только споткнулся, но успел подставить руки, чтоб не врезаться в землю лицом.

— Это что за фокусы, Гарри? — удивилась Блиди. — Чего ты там тогда сидел, если мог и раньше так сделать?

— Давай не сейчас. Я-то вылез, а вот Фига надо спасать.

Тот держался за решётку руками и дёргал её, как будто мог вырвать. Ну а если и мог бы, то всё равно не пролез в небольшой проём.

— Гарри! — шипел он на меня. — Гарри! Какой же ты подлый человек! Я тебе доверял! А ты!..

— Ты-ты кинула, ты! — вспомнил я слова из одной старенькой песни и усмехнулся. Подобрался ближе к окошку и тихо объяснил Фиг-Тебе: — Успокойся, никто тебя не кинул. Просто вместо того, чтобы рисковать нами обоими во время взрыва, мы рискнём только тобой. Да, нехорошо, но ведь ключ проглотил ты, а не я. Так что всё честно.

— Нет, не надо взрыв, — заволновался он, осознав целиком и полностью, что будет. — Вы что? Вы же меня убьёте!

— Фиг, лучше молчи и не привлекай внимание стражи, — посоветовал я ему и отошёл вместе с Блиди чуть подальше. Ну как отошёл — на корточках гуськом.

— Слушай, Гарри, — сказала она, — может, ну его? Зачем он тебе нужен? Давай всё бросим и свалим из города. Здесь становится слишком опасно.

— Нет, не могу я его кинуть. К тому же спасти принцессу и в моих интересах тоже. Если наследник получит её силу, то проблемы будут у всех близлежащих континентов. В первую очередь у того, на котором я планирую жить хотя бы какое-то время. И если ты всё-таки останешься со мной, то это угроза и для тебя. Если же нет — я тебя понимаю.

Блиди не ответила сразу. Она озадаченно хмурила брови. Видимо, ей очень не нравилась моя затея. Но она всё же согласилась:

— Хорошо, я поняла. Придётся шуметь. И ещё, — добавила Блиди, указав рукой в сторону. — Вон там у стены твой арбалет, болты, зелья и свитки. Возьми и держи при себе.

— Отлично, что ты прихватила всё это с собой! — искренне обрадовался я. Как же Фиг-Тебе ошибался насчёт Блиди: она всё продумала и ничего не забыла.

— Всё, действуем. У меня есть в городе кое-какое местечко. Скроемся на время там. Дальше — будем смотреть по ситуации.

Перед тем как позволить Блиди устроить взрыв, я скинул с себя мантию, водрузил арбалет и болты на ремень, зелья и свитки сунул по карманам. И лишь когда был полностью готов, дал добро стрелять.

Чтобы у Фиг-Тебе было больше шансов остаться в живых, он забился в угол как можно дальше от предполагаемого взрыва.

Блиди вскинула руку, крепко держа пистолет, и очень довольным голосом, чуть ли не торжественно, произнесла:

— Как же я обожаю из него стрелять.

Её палец надавил на спусковой крючок.

Оглушительный и яркий взрыв не заставил себя долго ждать.

Глава 22Тайная комната

На какое-то время я перестал нормально видеть, а в ушах дико звенело. Вот это взрыв! Ну точно гранатомёт в виде пистолета!

Вскоре глаза снова привыкли к темноте, слух восстановился.

— Гарри, что-то его не видно, — сказала Блиди. — Может, он погиб?

Этого ещё не хватало…

— Я сейчас. Подожди, — быстро ответил ей и полез в дыру.

Фиг-Тебе лежал в том же углу, в котором укрывался. Но встать не мог по одной простой причине — его ногу придавило большим камнем.

— Ты тут, Гарри? — растерянно спросил Фиг-Тебе. — Кажется, у меня нога сломана.

— Да, тут. Сейчас помогу. Держись.

С первой попытки поднять валун не получилось. За дверью уже послышались топот и звон доставаемых из ножен клинков. Зазвенели ключи. Сейчас стража откроет.

Во второй раз я напрягся ещё сильнее. По ощущениям показалось, что сейчас надорву всё, что только можно. Однако этого не случилось, и я смог приподнять и отодвинуть валун в сторону, тем самым освободив ногу Фиг-Тебе.

Тем временем дверь начала открываться. Не теряя времени, я метнулся в ту сторону и со всей силы ударил ногой прямо по двери, которая тут же захлопнулась. Послышался звон доспехов, а следом — отборная брань. Отлично, выиграл нам немного времени.

— Вставай! Быстрее!

Я протянул руку Фиг-Тебе, и он воспользовался помощью. Как оказалось, эльф мог стоять на обеих ногах. Значит, ничего не сломано. Ну хоть это радует.

— Я готов! — почувствовав уверенность, бросил он. — Побежали!

Мы выскочили в проделанный проём в тот момент, когда стражники открыли дверь и закричали:

— Стойте! Вам не уйти!

Но мы их не слушали и просто неслись вперёд всей троицей. Первой бежала Блиди, поскольку она знала, где можно укрыться.

Стражники появились со всех сторон, а наше единственное спасение — перемахнуть через высокий колючий забор. Правда, у нас без Блиди не было бы шансов.

— Ни разу не пробовала, но попытаюсь поднять обоих с собой, — сказала она. — Дайте руки. Сейчас же.

Я взялся за руку Блиди очень крепко. Убедившись, что Фиг-Тебе тоже держится, она использовала левитацию. В отличие от прошлого раза, поднималась не так быстро. Но главное, что хотя бы смогла.

Пролетев над забором и находясь на немаленькой высоте, Блиди громко сообщила нам:

— Наверное, вам придётся падать. У меня кончаются силы.

— Ну раз придётся… — сказал я, но договорить не успел и сорвался вниз.

Полёт продлился недолго. Мне повезло, и я приземлился на ноги, но всё же упал на колени от удара по стопам. Наверняка было очень больно, но в экстренной ситуации я почти не чувствовал боль. Судя по Фиг-Тебе, который поднялся на ноги, он тоже не ощутил ничего подобного. И сразу после этого мягко приземлилась Блиди.

Отовсюду на нас вышли стражники. Как городские, так и из темницы, они бежали с двух сторон. Казалось бы, можно рвануть вперёд, но и там появилась очередная группа стражи.

— Хреново дело, — сказал я, снимая арбалет с ремня. Надо же, даже не потерял его во время бегства.

— Согласна, — кивнула Блиди. — Не хотелось ещё тратить патроны, но другого выхода не вижу.

— А мне как быть? — спросил Фиг-Тебе.

— Держи. — Я кинул ему пару зелий для защиты и лечения и свитки с заклинаниями ударом молнии. — Ну что, я беру на себя вот тех, а вы разбирайтесь.

Стражники настигли нас довольно быстро. Сзади раздались трескучие разряды молнии, справа от меня — взрыв от пистолета Блиди, ну а я расстреливал стражу из арбалета. Экономя болты, я бил не на поражение, а по ногам, чтобы они не могли подняться. И попасть было куда проще, чем если целиться в голову.

Когда со всеми разобрался, у меня осталось всего несколько болтов. Зато мы расчистили, хотя бы на время, проход в любую из сторон. Но лишь до тех пор, пока не подоспели очередные враги.

— А теперь следуйте за мной, — спокойно проговорила Блиди и поспешила скорым шагом по улице. — И побыстрее.

После устроенного побоища многие жители вышли из домов, некоторые просто высовывались из окон и разглядывали, что же тут случилось. Благодаря тем, кто вышел на улицу, нам удавалось периодически смешиваться с этой толпой, пробираясь вперёд к намеченной Блиди цели.

* * *

Она вывела нас в какой-то совершенно незнакомый район города с преимущественно высокими зданиями. Тут было почти безлюдно, как будто мы попали в другой город.

— Скоро стража будет везде. Надо поспешить. — Блиди достала из чемоданчика кошку и вручила мне. — Заберётесь с помощью этого. Я левитацию использую, подстрахую наверху, если успею. Нужно забросить кошку вот на ту крышу. — Она указала на здание перед нами, которое составляло навскидку пять этажей. — Справитесь?

— Да, конечно, — сказал я, взяв кошку. А ведь такой штукой ни разу не пользовался.

— Тогда жду вас там.

Закрыв чемоданчик, Блиди полетела вдоль стены наверх.

— Умеешь с ней обращаться? — спросил Фиг-Тебе, кивнув на кошку.

— Честно говоря, не приходилось ещё, — пожал я плечами.

— Тогда давай мне. У меня опыт есть. Сейчас всё сделаю.

Пусть я и не доверял Фиг-Тебе полностью, в этой ситуации он бы и при желании вряд ли смог меня кинуть, поэтому я спокойно передал ему кошку. И в тот же момент задумался: почему Блиди не взяла с собой этот инструмент, чтобы зацепить наверху и скинуть нам верёвку. Взгляд вверх дал ответ: она поднималась крайне медленно, на остатках сил.

Ещё до того, как Блиди долетела до плоской крыши здания, Фиг-Тебе удачно закинул кошку. Инструмент зацепился прочно. Эльф проверил это, подёргав за верёвку, и сказал мне:

— Я кошку забросил, поэтому и полезу первым. Всё честно.

Он улыбнулся и полез, быстро перебирая ногами по стене. Не иначе, специально напомнил мне, что я выбрался из темницы без него.

Смотреть на то, как Фиг-Тебе бодро и уверенно карабкается, было интересно. Это даже казалось чем-то совсем не сложным. Но только казалось.

Когда он добрался до крыши, настал мой черёд взбираться. Перед тем как начать лезть, я оглянулся вокруг и с удивлением обнаружил, что до сих пор никого из стражи не прибыло. В какое всё-таки удивительно безопасное место привела нас Блиди.