Печать чувствительно сопротивлялась, пыталась оттолкнуть чужеродную для неё магию. Я это прекрасно ощущал на себе. Подобного ни разу чувствовал: вроде стоишь на месте, а тело устаёт, нагревается, будто ты занят очень тяжёлым физическим трудом.
— Я не знаю, сколько ещё смогу удерживать этот напор, — сказал я, вытерев пот со лба, — но, кажется, не слишком долго. Сколько тебе осталось?
Сосредоточенная, Дарки ответила с запозданием:
— Мне нужно ещё немного, совсем чуть-чуть. Держи из последних сил. Ты можешь больше, чем тебе кажется.
— Ладно, буду стараться.
Больше не отвлекая её, я мысленно попробовал открыть второе дыхание. Увы, не получилось. Если это и возможно, то точно не так просто.
Прошло совсем немного времени, а мне показалось — вечность. Я и на ногах с трудом стоял: они так и норовили подвести меня, подкоситься.
— Так, всё готово, — негромко сообщила Дарки. — Но не отпускай резко. Потихоньку ослабляй давление, иначе мы упустим это священное животное.
А я так надеялся, что уже можно расслабиться!
— Понял тебя, понял.
Прилагая неимоверные усилия, превозмогая до предела, я с трудом чувствовал, правильно ли всё делаю. Но визуально — правильно, потому что печать постепенно выталкивала что-то живое. И с каждым толчком форма существа становилась понятнее. Как не трудно было догадаться с самого начала, это существо — птица.
— Дарки, лови её, — стиснув зубы от напряжения, сказал я. — Боюсь, сам не успею.
— Я готова, Гарри. — Она подошла к печати почти вплотную. — Можешь отпускать.
И я отпустил.
Наша густая магия выстрелила, не задев нас, разлетелась в разные стороны, а из печати вылетела светящаяся оранжевая птица. И пока она махала крыльями, глядя на нас, Дарки поймала её. Но тут же закричала:
— Забери её у меня, Гарри! Пожалуйста!
Оказавшись рядом одним рывком, я забрал птицу и ощутил, как мои руки начали гореть.
— Это что, феникс, что ли⁈
— Наверное! Я таких никогда не видела!
— Твою мать! У меня сейчас руки к херам сгорят!
Всё это происходило слишком быстро, поэтому я и растерялся на мгновение. Но потом понял, что нужно сделать.
Использовав магию огня на правую руку, я ею и держал птицу. Огненную птицу, которая светилась, но не пылала огнём. Однако всё равно обжигала.
— Всё, теперь всё нормально, — слабо улыбнулся я Дарки, которая до сих пор потирала руки.
— Как ты его держишь? — озадачилась она. — А-а-а, я поняла.
— Да, именно так. Говорил же, что без помощи друг друга нам не обойтись.
— Я не и спорю.
Феникс, если это он самый, как ни странно, вёл себя спокойно, глазел на меня, клеваться и не думал. Он будто знал, что его должны были забрать, потому и не дёргался.
Только вот, интересно, что теперь с ним будет делать вождь, если в руках такую птицу долго не подержишь?
Глава 29Обещанное
— Дарки, а когда ты избавилась браслетов? — вдруг озадачился я по дороге обратно, когда вспомнил, как забирал у неё птицу. И ведь правда не заметил, что браслетов-то давно нет.
— Внимательностью ты не сильно отличаешься, — улыбнулась она.
— Да столько событий происходит, что за всем и не уследишь. Так когда?
— Когда ты спал. Ещё до похода в пещеру.
— О как. Интересно-интересно. Кстати, надо ускориться, потому что долго поддерживать огонь я не смогу, а поджарить себе руку нет никакого желания.
Чтобы отвлечь меня немного, Дарки рассказала о фениксе, которого ей довелось видеть лишь однажды в своём мире. По её словам, феникс тот был огромных размеров, не меньше дракона, и с ним никто никогда не связывался. Во-первых, никому неизвестно, где он обитает, а во-вторых, по легендам феникс способен спалить целый город в мгновение ока, если ему что-то не понравится. Поэтому в ту ночь, когда феникс пролетал над городом, все жители наблюдали за огненной птицей и молились богам, чтобы их миновала возможная участь. И феникс действительно не тронул никого, улетел по своим делам. Это было страшно и красиво одновременно. Феникс своим огнём освещал всё вокруг настолько сильно, будто бы наступил день вместо ночи.
После этой истории я засомневался, что в моей руке настоящий феникс. Возможно, какая-то иная птица. С другой же стороны, Дарки говорила, что маленьких фениксов никто не видел, а значит, и никому неизвестно, как они выглядят. Вдруг это и правда феникс, но пока ещё не полыхает огнём в силу возраста? Ну или один из видов.
Так как день быстро уступал место вечеру, птица визуально светилась ещё сильнее, вполне заменяя нам факел. Оставалось уже не так много, а силы кончались. Именно поэтому я вскоре перешёл на бег, и Дарки была вынуждена бежать вслед за мной.
— Вождя! — заголосил я, едва забежал на территорию племени. — Скорее позовите вождя!
За мной вторила Дарки, но уже на их языке.
На меня, обескураженные и взволнованные, глазели все без исключения. А мне не было до этого дела: магический запас уходил каждую секунду, и я чувствовал, что руке становится всё теплее и теплее. Теплее и теплее. Если вождь не успеет, я отпущу птицу, и пусть потом сами её ловят!
Вождь вышел из дома, увидел меня с птицей и снова зашёл, чтобы выйти с круглым, плоским и прозрачным камнем диаметром около полуметра. Дарки торопливо что-то говорила ему на своём. Вождь кивнул несколько раз и ответил ей, после чего, держа камень, вытянул руки вперёд, напротив меня.
— Он сказал, что ты можешь отпускать феникса, Гарри, — сказала мне Дарки, улыбаясь. — Да, это настоящий маленький феникс.
— Точно отпускаю? А если улетит? — решил я уточнить, пока ещё было терпимо держать его.
— Точно-точно. Отпускай. Вождь знает, что говорит.
Я расправил ладонь, позволяя маленькому фениксу лететь. Он же вместо этого посмотрел на меня, повернув голову, как попугай.
— Лети-лети, тебя ждут.
Словно поняв мои слова, феникс повернулся к вождю. Помедлил, будто о чём-то подумал, и, взмахнув крыльями, полетел прямо навстречу необычному камню в руках вождя.
Встретившись с плоскостью камня, феникс полыхнул слепящим огнём — и отпечатался, исчезнув. Теперь на камне осталась печать, какая была на том самом валуне. Из одного места перенесли в другое. Казалось, это было совсем не сложно, если бы не защита, с которой нам пришлось повозиться. Хотя не так уж мы и повозились, больше друг другом насладились.
Вождь тем временем поднял над головой камень и громко, на всё поселение, зачитал непонятную мне речь. По всей округе народ стал стягиваться, глядя на меня как на героя. Мне аж некомфортно стало от внимания стольких эльфов.
После этого вождь поговорил с Дарки и унёс с собой камень, зайдя в свой дом.
Дарки же подошла ко мне, за ней подтянулись Блиди и Адди.
— Вождь очень доволен. Он просил передать тебе искреннюю благодарность от имени всего племени и от него лично.
— Это я уже и так понял. А что там с вознаграждением?
— Да, этот момент интересует больше всего, — подключилась к беседе Блиди.
— Он даст всё, что обещал, тогда, когда мы решим выдвигаться в путь.
— Ну а чего мы тогда ждём? Ночевать снова — у нас мало времени.
— Ночью в море опасно, — напомнила мне Адди. Да, ей то нападение точно запомнилось на всю жизнь.
— Нас теперь больше — это первое. Второе — я могу пользоваться магией, Дарки — тоже. Блиди на всякий случай кого-то из нас сможет поднять с помощью левитации. И у нас будет оружие. Так что надо отправляться в путь. Только я бы перед этим поел. Есть возражения?
Конечно, все хотели поскорее покинуть острова, даже Адди, которую родные края уже не радовали, поэтому с помощью Дарки мы получили сытный ужин.
Отужинав, встретились с вождём. Он выдал дополнительное оружие для остальных, и Адди, к моему удивлению, не стала исключением. Также вручил примерную карту, по которой можно добраться до развитого племени, факелы, воду и алкоголь, еду в дорогу. Вождь дал больше, чем обещал, за что я был ему крайне благодарен.
Последним вознаграждением была лодка с вёслами. Увы, она стояла не на берегу, поэтому нам предстояло тащить её туда самостоятельно. Чтобы не напрягать девчонок, я решил взять эту задачу на себя, к тому же нужно ведь пользоваться увеличенной физической силой.
Попрощавшись с вождём и со всеми остальными, мы двинулись к берегу без задержек. Первой шла Дарки, используя карту и факел, за ней — Адди. Третьим брёл я, таща на себе здоровенную лодку с вёслами, а замыкала наш отряд Блиди. Можно сказать, я был защищён со всех сторон, потому что сам не имел возможности воспользоваться оружием.
На берегу я спустил лодку на воду, дождался, когда все в неё заберутся, и запрыгнул сам. Настроение у меня было отличное, так что я с удовольствием начал грести, снова пользуясь силой.
Ночь стояла тёплая. Приятный ветерок обдувал лицо. Девчонки общались между собой, позволив себе выпить и поесть. Мне в кои-то веки стало так спокойно на душе. Я грёб и улыбался, глядя то на девушек, то на ночное небо, усеянное звёздами. Слушал всплески воды при движении вёслами, наслаждался каждым мгновением этой жизни. И был уверен, что ничего плохого с нами не случится по пути, хоть и плыть довольно долго — вождь говорил, что доберёмся в лучшем случае к утру, ибо остров нужного нам племени находится гораздо дальше остальных, стоит особняком. Наверняка это одна из причин, почему два остальных племя не контактируют с ним.
Когда я проголодался, меня подменила Блиди. Дарки и Адди заботливо подготовили для меня еду и выпивку, от которой я отказываться не стал — немного не помешает в такую-то отличную ночь.
После того как поел, снова вернулся к вёслам, сказав всем, что могут спать, что всё будет под моим контролем. Ориентир, куда плыть, у меня был и без карты — это звёзды, расположение которых я хорошо запомнил, даже с учётом течения времени.
Поначалу, конечно, никому из них не спалось, но и долго продержаться они не смогли. Первой уснула Дарки, второй — Блиди. Третьей… Нет, Адди так и не уснула. Она села поближе ко мне и спросила: