— С каждой хорошо по-своему, — решил я уйти от прямого ответа, и в этом была своя доля правды. — Я не собираюсь никого делить на лучших и худших.
— Ну, например, Дарки, — продолжала настаивать Блиди. — Удивила тебя чем-нибудь? Может она то, что могу я?
— Слушай, я тебя не узнаю, — сказал я, внимательно глядя ей в глаза и по-доброму улыбнувшись. — Я понимаю, что мы все вместе, но всё-таки это не та тема, которую стоит обсуждать. Хочешь, скажу честно?
— Хочу, — оживилась она, — очень хочу.
— С каждой действительно по-разному, хоть и общее что-то есть, чего отрицать нельзя. Как бы… секс — он и есть секс. Но в силу уникальной природы каждой из вас новый опыт отличается от предыдущего. И я никогда не задумывался, кто лучше. Могу сказать только одно: сегодня по страсти и самоотдаче ты превзошла саму себя.
— Вот! — радостно сказала Блиди и прижалась ко мне. — Вот это я и хотела услышать! Но и ты был как никогда хорош. Или мне показалось, потому что у меня был перерыв. В отличие от кое-кого.
— Надеюсь, сцены сейчас не будет? — улыбнулся я, внимательно посмотрев на неё. — Ты же умная. Или…
— Лучше молчи, Гарри, — усмехнулась она. — Лучше молчи.
— Хорошо, молчу, — поддержал её, будто бы она могла мне что-то сделать.
Раньше, когда мы только встретились, — да, могла, потому что превосходила меня во многом. Но не теперь. Хотя Блиди и призналась, что ненавидит людей, я оказался исключением. У меня были догадки почему, но спрашивать не стал — раз сама не объяснила, значит, не время.
Как бы хорошо нам ни было вдвоём, время неумолимо шло, и скоро даже должно было светать. Поэтому мы быстро искупались в озере, отмылись, высушились с помощью моего магического огня и оделись.
Пора возвращаться. Но едва подумал об этом, как осознал следующее: я же не проверил, как работает моя магия воды. Здесь, у озера, просто идеальное место.
Пожалуй, задержимся ещё ненадолго. В противном случае я просто не усну, не опробовав свою новую силу.
Глава 20Магия воды
— Что ты задумал? — Блиди, заметив, что я направляюсь к берегу, поспешила следом, озадаченно глядя на меня.
— Как «что»? Надо же проверить мои приобретённые способности, если можно так выразиться.
— Точно. У меня это совсем вылетело из головы.
— Значит, я был точно хорош, — не удержался я от усмешки.
— Ну хорошо, признаю, — наигранно сдалась она. — С чего начнёшь?
— С чего-нибудь малого. И попрошу не отвлекать пока. Я это делаю впервые, мне нужно настроиться.
Блиди лишь пожала плечами и осталась наблюдать за мной.
Я подошёл к воде, ощутив, как прохладный ветерок тянет от озера сыростью, и задумался, с чего начать. Может, подойдут образы геометрических фигур, как я делал с огнём?
Попробовал — не вышло. Значит, тут нужен другой подход. Всё не так-то просто. Вот бы всё работало как в компьютерных играх: раз — и изучил магию, а потом швыряй заклинания направо и налево, словно так было всегда.
Магия воды… Возможно, поможет сам её образ — её природа, движение, текучесть, то, как она бурлит или покоится в этом озере. Да, скорее всего. Тогда моя задача — словно приручить воду, заставить её подчиняться мне. Вода же по-своему живая. Если так, то, возможно, стоит попытаться взаимодействовать с ней, как с живым существом.
Обычно первая попытка не приносит успеха. Но не в этот раз. Вероятно, дело в том, что я тщательно всё обдумал, прежде чем начать. Используя живые образы воды и мысленно разговаривая с ней, сумел притянуть её к своей руке.
Прямо на моих глазах от гладкой поверхности озера отделилась и поднялась масса воды — литров пять-десять, не меньше — и зависла в воздухе рядом с моей ладонью. Пока ещё слабо, но я чувствовал, что могу ею управлять.
Я протянул вторую руку и коснулся сгустка. Ощущение было странным. Вода казалась не такой, как в озере. Или это просто игра воображения? Нет, вряд ли. Она действительно изменилась под воздействием магической энергии. Чтобы убедиться, я подозвал Блиди, которая с интересом наблюдала за мной всё это время.
— Потрогай эту воду и скажи, отличается ли она от той, что в озере, — попросил я.
Для полноты эксперимента Блиди сначала присела, опустила руку в озеро, а потом коснулась подвешенной в воздухе воды.
И тут произошло то, чего никто из нас не ждал.
— Как больно! — вскрикнула Блиди и резко отдёрнула руку. — Гарри, что ты с ней сделал⁈ Не мог предупредить⁈ Или ты это специально⁈
— Нет, ты чего, — удивился я. — Ничего не делал. Просто держу, и всё.
Стоило отвлечься — и водяной сгусток чуть не упал обратно в озеро. Но я вовремя сосредоточился и подхватил его.
— Сейчас сам проверю.
Я снова прикоснулся к воде, даже пропустил руку сквозь неё, но ничего болезненного не почувствовал. Только странную плотность, словно вода изменила свой состав.
И тут меня осенило.
Вотер не просто так дал мне магию. Это не бытовая способность, а чистая боевая магия. И она, похоже, наносит урон всем, кроме меня. Значит, либо я не смогу сделать её безопасной для других, либо мне придётся этому научиться.
Я объяснил свои мысли Блиди, затем отпустил сгусток воды обратно в озеро и вытянул новый. Но теперь подошёл к процессу иначе: использовал магическую энергию с другим эмоциональным состоянием — с полным спокойствием, без изучения и любопытства.
Я вновь коснулся её. Теперь на ощупь она была обычной, такой же, как в озере.
— Попробуй ещё раз, — кивнул я на висящий рядом сгусток.
— Я не ради экспериментов с тобой отправилась, Гарри. Спасибо, но больше не хочу испытывать такую боль.
— Сейчас уже не должно быть больно.
— Нет. — Она скрестила руки на груди. — И не уговаривай.
— Ну, тогда попробуем по-другому, — усмехнулся я и медленно повёл сгусток в её сторону.
— Ты совсем с ума сошёл⁈ — возмутилась Блиди и ловко отпрыгнула в сторону.
Она была настолько серьёзна и недовольна, что я не выдержал и рассмеялся. Естественно, в таком состоянии контролировать воду уже не мог — та упала в траву и начала быстро впитываться в землю.
— Ты думаешь, я бы причинил тебе вред? — спросил я, пытаясь остановить смех. — Нет конечно! А если бы и хотел, то просто швырнул в тебя тот сгусток. Никогда не видел тебя такой забавной.
— Так, значит, да? — завелась она, то ли в шутку, то ли всерьёз — понять было сложно.
Затем Блиди подошла к берегу, зачерпнула в ладони воду и резко бросила в меня.
К моему удивлению, я среагировал молниеносно. Даже не понял, как именно это сделал, но капли остановились прямо передо мной, зависнув в воздухе на расстоянии полуметра. Они мерно покачивались, будто дышали. Сдаётся мне, Вотер действительно наделил меня сильной магией воды, если я сумел её контролировать уже на начальном этапе, причём сам того не осознавая.
— Ну и как, получилось? — широко улыбаясь, взглянул я на Блиди.
— Да как ты… — запнулась она. — Да ну тебя!
Я снова рассмеялся. Да уж, не думал, что изучение новой магии окажется таким весёлым.
Тем временем вода вновь упала на траву.
По ощущениям, такие простые действия отнимали сил не больше, чем создание малых огненных шаров. А что, если попробовать что-то посложнее, мощнее?
Блиди, явно решив, что с неё хватит, отошла подальше, больше не желая связываться с начинающим магом воды. Даже если она и правда обиделась, — в чём я, конечно, сомневался — это ненадолго.
Используя столько же энергии, сколько уходило на огненный смерч, я решил провернуть нечто подобное, но с водой. В природе смерч создаётся за счёт движения воздуха. Моя же задача — сотворить его без внешних факторов, заставив саму воду закрутиться.
Жестикуляция для магии мне обычно не требовалась, но иногда помогала сосредоточиться. Поэтому я вытянул руку вперёд, словно поднимал толщу воды и заставлял её вращаться. И это дало результат.
С трудом, но я сделал это!
Из озера взвился водяной смерч, взметнувшись вверх метров на десять.
— Вот это да! — восхитилась Блиди, хотя ещё минуту назад не собиралась подходить.
— И это только начало, — удовлетворённо сказал я.
Но кое-что не учёл — озеро ведь не пустовало.
Вскоре из моего водяного вихря начали вылетать рыбы, одна за другой. Самые разные — от мелких до приличных по размеру. Некоторые падали на берег, от других мне приходилось уклоняться, пока я наконец не прекратил заклинание.
— Заодно и рыбу наловили, — усмехнулся я. — Не пропадать же добру.
— Это точно, — улыбнулась Блиди.
Ну вот, уже никаких обид.
Рыбу, которой сегодня определённо не повезло, мы убрали в хранилище. Как же удобно. Не то что раньше, когда всё приходилось таскать с собой.
— Я уже сама домой хочу, — сказала Блиди. — Надеюсь, ты теперь убедился, что умеешь обращаться с водой?
— Да, но хочу ещё кое-что проверить. Не на тебе, не беспокойся. На себе.
— Что на этот раз?
— Магия воды подразумевает любые манипуляции с водой, правильно? — Блиди кивнула, ещё не понимая, к чему я клоню. — Значит, её можно охлаждать и нагревать. А вода есть почти везде, в том числе в крови. Поняла?
— Не надо собой рисковать, Гарри. Плохая идея.
— Да я чуть-чуть. У меня есть зелья, да и сам себя немного лечить умею.
— Ты неисправим, — вздохнула она, но отговаривать меня не стала.
— Я же ненароком причинил тебе боль. Теперь проверю на себе.
— Делай уже.
Управлять чистой водой, находящейся рядом, было куда проще, чем той, что уже входила в состав чего-то, в данном случае — моей крови.
Я сосредоточенно смотрел на руку, пытаясь ощутить воду внутри себя, но ничего не происходило. Тогда я применил метод, использованный ранее при лечении: постарался «увидеть» своё тело изнутри.
И вот тогда получилось.
Несмотря на осторожность и постепенное охлаждение крови, я испытал дикую боль в руке — настолько резкую, что инстинктивно прекратил действие магии.