Гарри Поттер и дары Смерти — страница 72 из 115

— Нет…

Не раздумывая, Гарри попытался оттащить руку, но её невозможно было остановить. Серебряное орудие, данное Вольдемортом своему самому трусливому слуге, обернулось против своего хозяина. Петтигрю пожинал плоды своего колебания, секундной жалости: его душило прямо на их глазах.

— Нет!

Рон тоже выпустил Червехвоста и вместе с Гарри пытался оторвать смертоносные металлические пальцы от горла Червехвоста, но это было бесполезно. Петтигрю посинел.

— Релашио! — сказал Рон, нацеливая палочку на серебряную руку, но ничего не произошло. Петтигрю упал на колени, и в тот же момент наверху ужасно закричала Гермиона. Глаза на багровом лице Петтигрю закатились, он в последний раз дёрнулся и затих.

Гарри и Рон взглянули друг на друга, затем, оставив тело Червехвоста на полу позади, взбежали по лестнице и вышли в тёмный коридор, ведущий в гостиную. С огромной осторожностью они прокрались по нему к открытой нараспашку двери в гостиную. Оттуда им хорошо была видна Беллатрикс, смотревшая на Грипхука, державшего меч Гриффиндора в своих руках с длинными пальцами. Гермиона лежала у ног Беллатрикс. Она едва шевелилась.

— Ну? — спросила Беллатрикс Грипхука. — Это настоящий меч?

Гарри ждал, затаив дыхание, борясь с покалыванием в шраме.

— Нет, — ответил Грипхук. — Это подделка.

— Ты уверен? — выдохнула Беллатрикс. — Абсолютно уверен?

— Да, — сказал гоблин.

На её лице отразилось облегчение, напряжение улетучилось.

— Хорошо, — проговорила она, небрежным взмахом палочки нанесла ещё один глубокий порез по лицу гоблина, и тот с воем упал к её ногам. Она отпихнула его в сторону.

— А вот теперь, — объявила она голосом, переполненным торжеством, — мы позовём Тёмного Лорда!

И она отвернула рукав и указательным пальцем коснулась Тёмной Метки.

Гарри тут же показалось, будто его шрам снова раскрылся. То, что окружало его на самом деле, растворилось. Он был Вольдемортом, и костлявый старик беззубо хохотал над ним. Его взбесил вызов, который он почувствовал — а ведь он предупреждал их, что его нельзя вызывать ни ради чего меньшего, чем Поттер. Если они ошиблись…

— Ну же, убей меня! — требовал старик. — Ты не победишь, ты не можешь победить! Эта палочка никогда, никогда не будет твоей…

Тут ярость Вольдеморта достигла вершины. Вспышка зелёного света озарила тюремную каморку, и хрупкое старческое тело приподнялось над своим жёстким ложем и безжизненно упало обратно, и Вольдеморт вернулся к окну, еле сдерживая свой гнев… Если у них не найдётся хорошего оправдания вызову, они поплатятся за это…

— И думаю, — произнёс голос Беллатрикс, — от грязнокровки уже можно избавиться. Грейбек, можешь забрать её, если хочешь.

— НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!

Рон ворвался в гостиную, Беллатрикс потрясённо обернулась и направила свою палочку на Рона вместо…

— Экспеллиармус! — проревел он, указав палочкой Червехвоста на Беллатрикс, и её палочка взмыла в воздух, где её перехватил Гарри, прибежавший вслед за Роном. Люциус, Нарцисса, Драко и Грейбек увернулись, Гарри выкрикнул: "Остолбеней!", и Люциус Малфой свалился в камин. Из палочек Драко, Нарциссы и Грейбека полетели зелёные молнии, Гарри бросился на пол и откатился за диван, чтобы укрыться от них.

— ОСТАНОВИТЕСЬ, ИЛИ ОНА УМРЁТ!

Запыхавшийся Гарри выглянул из-за угла дивана. Беллатрикс держала выглядевшую без сознания Гермиону, приставив свой короткий серебряный нож к её шее.

— Бросьте палочки, — прошипела она. — Бросьте, иначе мы все увидим, какого именно цвета её кровь!

Рон неподвижно застыл, сжимая в руке палочку Червехвоста. Гарри поднялся, всё ещё держа палочку Беллатрикс.

— Я сказала, бросайте! — завизжала та, плотнее прижимая лезвие к горлу Гермионы. Гарри увидел струйку крови.

— Ладно! — крикнул он и бросил палочку Беллатрикс себе под ноги. Рон бросил палочку Червехвоста. Оба подняли руки на уровень плеч.

— Молодцы! — она злобно смотрела на них. — Драко, подбери их! Тёмный Лорд приближается, Гарри Поттер! Твоя смерть близко!

Гарри и так знал это. Его шрам разрывало от боли, и он чувствовал, как Вольдеморт издалека несётся по небу, над тёмным бушующим морем, и скоро будет настолько близко, что сможет аппарировать сюда, и Гарри не видел путей к спасению.

— А теперь, — вкрадчиво произнесла Беллатрикс, когда Драко вернулся к ней с палочками, — Сисси, полагаю, что этих юных героев снова надо связать, пока Грейбек позаботится о мисс Грязнокровке. Я уверена, что Тёмный Лорд не обидится на тебя за девчонку, Грейбек, после всего, что ты сегодня сделал.

На последнем слове сверху донёсся странный скрежет. Они все подняли головы и увидели, как хрустальная люстра затряслась, затем со скрипом и угрожающим звоном она начала падать. Беллатрикс стояла прямо под ней. Она бросила Гермиону и с визгом рванулась в сторону. В облаке разлетающихся хрусталиков и цепочек, люстра разбилась об пол, накрыв собой Гермиону и гоблина, всё ещё державшего меч Гриффиндора. Сверкающие осколки хрусталя разметало вокруг, Драко согнулся, закрывая руками окровавленное лицо.

Рон бежал к Гермионе, чтобы вытащить её из-под обломков, а Гарри воспользовался случаем: перепрыгнув через кресло, он выхватил у Драко все три палочки, направил их на Грейбека и крикнул: "Остолбеней!". Утроенное заклинание оторвало вервольфа от земли, подбросило до потолка и со всей силы швырнуло на пол.

Нарцисса оттащила Драко в сторону, чтобы ему ещё больше не повредили, тем временем Беллатрикс поднялась на ноги. Её волосы разметались, она размахивала серебряным ножом, но Нарцисса указывала палочкой в сторону дверного проёма.

— Добби! — завизжала она, и даже Беллатрикс замерла. — Ты! Это ты уронил люстру?..

Крошечный эльф вошёл в комнату, трясущимся пальцем грозя бывшей хозяйке.

— Не смей вредить Гарри Поттеру! — пропищал он.

— Убей его, Сисси! — крикнула Беллатрикс, но тут снова раздался громкий треск, и палочка Нарциссы взлетела в воздух и приземлилась с другой стороны комнаты.

— Ах ты, грязная маленькая обезьянка! — заорала Беллатрикс. — Как ты смеешь отбирать палочку у ведьмы, как смеешь бросать вызов хозяевам?

— У Добби нет хозяина! — визгливо ответил эльф. — Добби свободный эльф, и Добби пришёл, чтобы спасти Гарри Поттера и его друзей!

Боль в шраме буквально ослепляла Гарри. Он смутно понимал, что от появления Вольдеморта их отделяли минуты, даже секунды.

— Рон, лови и УХОДИМ! — выкрикнул он, бросая одну из палочек Рону, затем нагнулся, чтобы вытащить из-под люстры Грипхука. Подняв на плечо стонущего гоблина, продолжавшего цепляться за меч, Гарри схватил Добби за руку и закрутился на месте, дизаппарируя.

Прежде чем провалиться в темноту, он успел увидеть в гостиной бледных застывших на месте Нарциссу и Драко, рыжую полосу волос Рона и голубой отблеск летящего серебра — Беллатрикс через всю комнату швырнула нож туда, где они исчезали…

К Биллу и Флёр… Ракушечный Дом… к Биллу и Флёр…

Он дизаппарировал в неизвестность. Всё, что он мог сделать — это повторять место назначения в надежде, что этого будет достаточно, чтобы доставить его туда. Боль во лбу была пронизывающей, вес гоблина давил на него, он чувствовал, как меч бьётся об спину. Рука Добби дёргалась в его руке, Гарри подумал, может, эльф пытался сам переместить их, вытащить в нужном направлении, и, сжав его пальцы, попытался сообщить тому, что с ними всё в порядке…

А потом они ударились об твёрдую землю, в воздухе пахло солью. Гарри упал на колени, выпустил руку Добби и осторожно спустил Грипхука вниз.

— Как ты там? — спросил он, когда гоблин пошевелился, но Грипхук только хныкнул в ответ.

Гарри недоверчиво вглядывался в темноту. Невдалеке под широким усыпанным звёздами небом действительно виднелся домик, и ему показалось, что он увидел возле него какое-то движение.

— Добби, это Ракушечный дом? — прошептал он, сжимая в руке две палочки, которые захватил у Малфоев, готовый сражаться, если потребуется. — Мы попали туда, куда надо? Добби?

Он обернулся. Маленький эльф стоял поблизости.

— ДОББИ!

Эльф слегка покачнулся, в его огромных блестящих глазах отражались звёзды. Одновременно и он, и Гарри опустили взгляд и увидели торчавшую из груди тяжело дышавшего эльфа серебряную рукоятку ножа.

— Добби… нет… НА ПОМОЩЬ! — закричал Гарри в сторону домика, людям, которые там суетились. — ПОМОГИТЕ!

Он не знал, и ему было всё равно, колдуны там или магглы, друзья или враги, единственное, о чём он думал, было тёмное пятно, расплывавшееся у Добби спереди, и что тот с мольбой протягивал к нему руки. Гарри подхватил его и положил боком на холодную траву.

— Добби, нет, не умирай, не умирай…

Глаза эльфа нашли его, и его губы задрожали от усилия, с которым он выговаривал слова.

— Гарри… Поттер…

Эльф слабо дёрнулся и затих, и его глаза стали не более чем огромными стеклянными шарами, отражавшими свет звёзд, которых они уже не могли видеть.


Глава двадцать четвёртаяМастер волшебных палочек


Он как будто погрузился в забытый кошмар: какой-то миг Гарри снова стоял на коленях над телом Дамблдора у подножия самой высокой башни Хогвартса. Но в действительности его взгляд был устремлён на маленькое мёртвое тело, скорчившееся на траве, пронзённое серебряным кинжалом Беллатрикс. Гарри продолжал твердить: "Добби… Добби…", хотя и понимал, что эльф ушёл туда, откуда он уже не сможет его вызвать.

Через минуту-другую он сообразил, что они всё-таки попали туда, куда нужно: здесь были Билл и Флёр, Дин и Луна, они собрались вокруг него, склонённого над телом эльфа.

— Гермиона, — внезапно проговорил он. — Где она?

— Рон отвёл её в дом, — отозвался Билл. — С ней всё будет хорошо.

Гарри снова перевёл взгляд на Добби. Он протянул руку и вытащил из тела эльфа острый клинок, потом стянул с себя куртку и укрыл ею Добби, как одеялом.

Где-то неподалёку море билось о скалы, и Гарри вслушивался в этот звук, пока остальные переговаривались, обсуждали какие-то вопросы, которые не могли его занимать, принимали решения. Дин внёс в дом искалеченного Рукрюка, Флёр поспешила за ними. Билл высказывал какие-то предложения насчёт похорон эльфа, и Гарри соглашался с ним, сам толком не понимая, что говорит, а сам всё смотрел и смотрел на маленькое тело. Шрам жгло и покалывало, и какой-то частью своего сознания он видел, словно с другого конца длинного телескопа, как Вольдеморт наказывает тех, от кого они сумели уйти в поместье Малфоев. Его гнев был страшен, но скорбь по Добби как будто ослабляла впечатление, так что он доносился до Гарри словно эхо далёкой бури через бескрайний, молчаливый океан.