Гарри Поттер и Дары Смерти — страница 32 из 115

— Я бы ещё три дня назад пришёл, но мне пришлось Пожирателя Смерти с хвоста стряхивать, — объяснил Люпин. — А вы, значит, отправились сюда со свадьбы?

Нет, — сказал Гарри. — Только после того, как наткнулись на парочку Пожирателей в кафе на Тоттенхем-Корт.

Люпин выплеснул почти весь масляный эль себе на грудь.

— Что?

Они объяснили ему, что произошло. Когда они закончили, Люпин казался ошеломлённым.

— Но как они нашли вас так быстро? Невозможно отследить того, кто телепортирует, разве что вы, исчезая, прихватите кого с собой.

— И не похоже, чтобы они просто в это время прогуливались по улице Тоттенхем-Корт, правда? — сказал Гарри.

— Мы вот подумали, не может ли Гарри до сих носить на себе Пригляд? — предположила Эрмиона.

— Это невозможно, — ответил Люпин. Рон повеселел, а Гарри почувствовал огромное облечение. — К тому же, они бы наверняка знали, что Гарри здесь, если бы на нём до сих пор был Пригляд, не так ли? Но я никак не могу понять, как им удалось отследить вас на Тоттенхем-Корт, это тревожит, действительно тревожит.

Он выглядел встревоженным, однако Гарри подумал, что этот вопрос может подождать.

— Расскажи, что случилось после того, как мы сбежали. Мы ведь ничегошеньки не слыхали после того, как Ронов папа сообщил, что семья в безопасности.

— Ну, Кингсли нас спас, — сказал Люпин. — Благодаря его предупреждению большинство гостей на свадьбе успели телепортировать до того, как те появились…

— Это были Пожиратели Смерти или люди из Министерства? — прервала его Эрмиона.

— И те, и эти, хотя теперь это, как ни крути, одно и то же, — ответил Люпин. — Их было где-то с дюжину, но они не знали, что ты, Гарри, был среди нас. Артур говорил, что они, по слухам, пытали Скримджера, перед тем как убить, чтобы узнать, где ты. Если это правда, то он тебя не выдал.

Гарри посмотрел на Рона и Эрмиону. На их лицах была та же смесь потрясения и благодарности, какую чувствовал он сам. Ему никогда особо не нравился Скримджер, но если правда то, о чем сказал Люпин, то перед смертью тот в самом деле пытался помочь Гарри.

— Пожиратели обыскали Нору сверху донизу, — продолжил свой рассказ Люпин. — Они нашли упыря, но не решились подойти к нему слишком близко — ну а потом много часов допрашивали всех, кого застали. Пытались, Гарри, о тебе сведения получить, но, конечно, никто, кроме членов Ордена, не знал, что ты был там.

Ну а пока эти разгоняли свадьбу, другие Пожиратели в то же время вламывались в дома всех, связанных с Орденом, по всей стране… Никто не погиб, — быстро добавил он, предвосхищая вопросы, — но они не церемонились. Они сожгли дотла дом Дедалуса Диггла, но, как вы знаете, его самого там не было, и они применили Пыточное заклятие к родне Тонкс. Опять-таки, пытаясь дознаться, куда ты отправился после появления у них… С ними все в порядке, потрясены, конечно, но, как бы то ни было, с ними все хорошо.

— Пожиратели проникли сквозь все защитные чары? — спросил Гарри, вспомнив, какими действенными они были в ночь, когда он свалился в сад родителей Тонкс.

— Что тебе надо понять, Гарри, это что сейчас на стороне Пожирателей Смерти вся мощь Министерства, — сказал Люпин. — Они получили право применять самые мерзкие заклятия без страха, что их обнаружат или арестуют. Они сумели проникнуть через все защитные барьеры, которые мы поставили против них, а, войдя, сразу показывали, кто в доме хозяин.

— И они озаботились объяснить, почему пытают людей из-за Гарри? — спросила Эрмиона срывающимся голосом.

— Ну… — протянул Люпин. Затем, поколебавшись, вытащил свёрнутый Ежедневный Прорицатель и перекинул его через стол к Гарри. — Здесь… Рано или поздно ты всё равно узнаешь… У них есть предлог, чтобы искать тебя.

Гарри разгладил смятую газету. Его собственная огромная фотография занимала всю первую страницу. Он прочитал заголовок над ней:

РАЗЫСКИВАЕТСЯ В СВЯЗИ С РАССЛЕДОВАНИЕМ СМЕРТИ АЛЬБУСА ДАМБЛДОРА

Рон и Эрмиона негодующе вскрикнули, но Гарри промолчал. Он отодвинул газету: он не хотел читать дальше, он и так знал, что там написано. Никто, кроме тех, кто был на вершине башни, когда умер Дамблдор, не знал, кто в самом деле его убил, а Рита Москита уже оповестила весь волшебный мир, что Гарри видели бегущим оттуда после падения Дамблдора.

— Прости, Гарри, — сказал Люпин.

— Так Пожиратели Смерти и Ежедневный Прорицатель подмяли? — спросила Эрмиона со злостью.

Люпин кивнул.

— Но ведь люди должны понимать, что происходит?

— Переворот был осуществлен гладко и без звука, — ответил Люпин. — По официальной версии Скримджер не убит, а ушёл в отставку, и его заменил Пий Тикнесс, а он под заклятием Подвластия.

— А почему Волдеморт себя не объявил Министром магии? — спросил Рон.

Люпин усмехнулся.

— А ему не нужно, Рон. На деле он и есть Министр, но к чему ему просиживать штаны в министерском кресле? Его марионетка Тикнесс ведёт все рутинные дела, а Волдеморт может свободно расширять свою власть вне Министерства.

Естественно, многие разобрались, что случилось: слишком уж круто политика Министерства за последние несколько дней переменилась, и многие шепчутся, что за этим стоит Волдеморт. Однако в этом-то всё и дело: они шепчутся. Не откровенничают друг с другом, не знают, кому можно верить. Они боятся открыто говорить, ведь, если их подозрения верны, то пострадают их семьи. Да, Волдеморт ведёт очень умную игру. Объявив о себе, он мог бы вызвать открытое сопротивление. Оставаясь под маской, он сеет замешательство, неуверенность и страх.

— И эти крутые перемены в политике Министерства, они включают настройку волшебного мира против меня — вместо Волдеморта? — спросил Гарри.

— Да, эта настройка — определённо их часть, — ответил Люпин. — В этом — рука мастера. Сейчас, когда Дамблдор мёртв, ты, Мальчик-Который-Выжил, наверняка стал бы символом и объединяющим знаменем для всех, кто хочет противостоять Волдеморту. Но, намекнув, что ты приложил руку к смерти старого вождя, Волдеморт не только назначил цену за твою голову, но и посеял неуверенность и страх в тех, кто мог бы защитить тебя. А Министерство тем временем открыло кампанию против магглорождённых, — Люпин указал на Ежедневный Прорицатель. — Посмотрите на второй странице.

Эрмиона пролистала газету почти с таким же видом отвращения, как когда брала в руки Секреты Темнейших Искусств.

— Регистрация магглорождённых, — прочитала она вслух. — Министерство магии начинает перепись так называемых «магглорождённых», чтобы выяснить, как им удалось овладеть тайнами магии.

Недавнее исследование, проведённое Отделом Тайн, показало, что волшебные способности передаются, только если в зачатии участвовал волшебник. Таким образом, остаётся предположить, что так называемые «магглорождённые», те, у кого не выявлено предков-волшебников, получили волшебные силы с помощью воровства или насилия.

Министерство твёрдо намерено выкорчевать незаконных владельцев волшебной силы, и с этой целью направило всем так называемым магглорождённым вызов на слушанья в недавно созданную Комиссию по регистрации магглорождённых.

— Люди не позволят, чтобы это случилось, — заявил Рон.

— Это УЖЕ случилось, Рон, — ответил Люпин. — Магглорождённых уже допрашивают, пока мы тут беседуем.

— Но как, по-ихнему, можно «украсть волшебную силу»? — спросил Рон. — Это ж бред, если бы их можно было украсть, то и сквибов бы не было, в самом-то деле?

— Я знаю, — сказал Люпин. — Но если ты не сможешь доказать, что имеешь хотя бы одного близкого родственника-волшебника, будет считаться, что ты получил свою волшебную силу незаконно и должен понести наказание.

Рон взглянул на Эрмиону, а затем сказал:

— А что если чистокровные и полукровки поклянутся, что магглорождённые — члены их семей? Я всем буду говорить, что Эрмиона — моя кузина…

Эрмиона накрыла руку Рона своей и сжала её.

— Спасибо, Рон, но я не могу позволить тебе…

— У тебя не будет выбора, — с отчаяньем проговорил Рон, накрывая её руку своей. — Я научу тебя своему генеалогическому дереву, чтобы ты могла ответить на вопросы о нём.

У Эрмионы вырвался нервный смешок.

— Рон, поскольку мы находимся в бегах вместе с Гарри Поттером, самым разыскиваемым преступником в стране, я не думаю, что это имеет значение. Если бы я собиралась вернуться в школу — да, тогда другое дело. Кстати, как Волдеморт планирует поступить с Хогвартсом? — спросила она Люпина.

— Поступление в него теперь обязательно для всех юных волшебниц и волшебников, — ответил он. — Об этом вчера объявили. Правила изменились, ведь раньше это никогда не было обязательным. Конечно, чуть не все ведьмы и колдуны Британии учились в Хогвартсе, но их родители имели право обучать их дома, или отправить за границу — при желании. А так у Волдеморта окажется под надзором всё волшебное население, с самого детства. Заодно, это ещё один способ выполоть магглорождённых, потому что ученикам должен быть выдан Статус Крови — то есть Министерству будут представлены доказательства, что у них в предках волшебники — прежде чём они будут допущены к учёбе.

Гарри почувствовал злость и отвращение до тошноты: вот сейчас взволнованные одиннадцатилетки жадно разглядывают только что купленные книги заклинаний, не понимая, что никогда не увидят Хогвартса, а, может, и своих семей.

— Это… это… — забормотал он, изо всех сил пытаясь подыскать слова, которые бы верно передали ужас его мыслей, но Люпин тихо сказал:

— Я понимаю, — немного поколебавшись, он добавил: — Я пойму, если ты откажешься это подтвердить, Гарри, но в Ордене полагают, что Дамблдор оставил тебе некую миссию.

— Оставил, — кивнул Гарри. — Рон и Эрмиона знают, и они пошли со мной.

— Ты можешь раскрыть мне, в чём эта миссия?

Гарри взглянул в его преждевременно изморщиненное лицо, обрамлённое густыми, но седеющими волосами, и пожалел, что не может ответить иначе: