Гарри Поттер и дары Смерти — страница 64 из 112

— А почему вы тогда несёте на подносе только четыре прибора?

Ксенофилиус хотел что-то сказать, но не произнёс ни звука. Единственным, что нарушало тишину, было постоянное пыхтение печатного станка и звон посуды на подносе, так как у Ксенофилиуса дрожали руки.

— Я думаю, что Луна не была здесь несколько недель, — сказал Гарри. Её одежда исчезла, в её кровати долго никто не спал. Где она? и почему вы всё время смотрели в окно?

Ксенофилиус уронил поднос. Чашки упали и разбились. Гарри Рон и Гермиона выхватили свои палочки. Ксенофилиус замер, держа руку возле кармана. В этот момент из печатного станка стали вываливаться свежие номера «Придиры», а сам станок затих. Несметное количество журналов рассыпалось по всей комнате. Гермиона отошла чуть в сторонку, всё ещё держа палочку нацеленной на Ксенофилиуса, и подняла один из них.

— Ты только взгляни, Гарри!

Он повернулся к ней так быстро, как только мог. На обложке «Придиры» была собственная фотография и надпись "Ненавистный Номер Один" и сумма вознаграждения за него.

— "Придира" сменила точку зрения на происходящее? — спросил Гарри холодно, его мозг работал в лихорадочном темпе. — Так вот зачем вы выходили в сад, мистер Лавгуд. Посылали сову в Министерство?

Ксенофилиус облизнул губы, — Они забрали мою Луну. Они забрали её из-за того, что я писал в журнале. Теперь я не знаю где она и что они с ней сделали. Но они пообещали вернуть её, если я… Если я…

— Сдашь им Гарри? — закончила за него Гермиона.

— Так не пойдёт, — сказал Рон. — Отваливай с дороги, мы уходим.

Ксенофилиус резко постарел, его губы были плотно сжаты, — Они вот-вот будут здесь и я должен сделать всё чтобы спасти Луну. Я сделаю всё… Вы не уйдёте.

Он расставил руки перед лестницей, и у Гарри в голове мелькнула мысль, что его мать тоже стояла вот так перед его кроваткой, чтобы спасти его.

— Не заставляйте нас применять силу, — произнёс Гарри. — Отойдите с дороги, Мистер Лавгуд.

— ГАРРИ! — закричала Гермиона. Мимо окна пролетели фигуры на мётлах. Ксенофилиус выхватил палочку, как только они отвернулись от него.

Гарри понял их ошибку как раз во время. Он толкнул Рона и Гермиону, что бы в них не попал Сногсшибатель Ксенофилиуса. Он пролетело через всю комнату и попало в рог Эрумпента. Рог взорвался с чудовищной силой. От звука взрыва, казалось, начала рушиться комната. Куски дерева, бумага и осколки камней разлетелись в разные стороны. Поднялась непроглядная завеса пыли. Гарри взрывом отбросило на пол, где его завалило обломками.

Он услышал крик Гермионы, стон Рона и звук, который говорил о том, что Ксенофилиус не устоял на ногах и сейчас катиться вниз по лестнице. Наполовину засыпанный мусором, Гарри попытался самостоятельно выбраться. Он с трудом дышал и абсолютно ничего не видел из-за пыли. Половина потолка обрушилась и надпись Луны была видна в дыре. Бюст Ровены Когтевран лежал перед ним, в воздухе кружили обрывки пергамента, а печатный станок упал так, что заблокировал лестницу на кухню. Возле Гарри завозилась какая-то белая фигура, и он понял, что это Гермиона, сейчас она была похожа на статую. Она приложила палец к губам. Тем временем внизу с грохотом открылась дверь.

— Я же тебе говорил, Трэверс, нам не нужно было так торопиться, — прозвучал чей-то грубый голос. — Разве я тебе не говорил, что этот сумасшедший просто издевается над нами?

Прозвучал хлопок, а за ним последовал крик боли. Кричал Ксенофилиус.

— Нет… нет!!! там… наверху… Поттер!

— Я тебе говорил на прошлой неделе, Лавгуд, что мы не вернёмся сюда больше, если у тебя не будет чего-то стоящего? Помнишь прошлую неделю? Когда ты хотел получить свою дочь в обмен на истекающую кровью вешалку? А предыдущая неделя — ещё один хлопок и ещё один крик — когда ты хотел чтобы мы тебе её отдали, ведь ты предложил нам — хлопок — Криво — хлопок — Рогих — хлопок — Сноркаков?

— Неееет!… Неееет!.. Умоляю! — прохрипел Ксенофилиус. — Там Поттер, действительно Поттер!

— А сейчас оказывается, что ты позвал нас сюда и попытался взорвать нас! — проревел Пожиратель Смерти, и прозвучала целая череда хлопков, и Ксенофилиус стал биться в агонии.

— Похоже, что это место вот-вот рухнет, Селвин, — сказал второй холодный голос. — Лестница полностью заблокирована. Может, расчистить ее? А то рухнет.

— Ты лживый кусок дерьма, крикнул волшебник, которого назвали Селвином. — Ты никогда в своей жизни не видел Поттера, не так ли? Ты думал, что у тебя получится нас убить, да? И ты думал, что таким способом сможешь вернуть девчонку?!

— Я клянусь… Клянусь… Поттер там… наверху!

— Хоменум Ревелио, — сказал голос в шаге от лестницы. Гермиона тихо вскрикнула, и Гарри почувствовал, что над ним что-то пролетело, погружая его тело в тень.

— Там наверху кто-то есть, Селвин, — сказал второй маг.

— Это Поттер, я вам говорю, это Поттер! — проскулил Ксенофилиус. — Пожалуйста…. пожалуйста… верните мне Луну, просто верните мне Луну…

— Ты получишь свою дочь, Лавгуд, — сказал Селвин, — если поднимешься наверх и приведёшь сюда Поттера. Но если это обман или какой-то трюк, то ты её всё равно ее получишь… но собирать её ты будешь по частям.

Ксенофилиус застонал от страха и отчаяния.

— Ну всё, — прошептал Гарри. — Нужно выбираться отсюда.

Шума производимого Ксенофилиусом было достаточно, чтобы попытаться неслышно выбраться. Рон был погребён глубже. Гарри и Гермиона выбрались так тихо, как только могли, они подобрались к тому месту где он лежал и попытались сдвинуть комод, который лежал на его ногах. Когда им показалось, что Ксенофилиус уже близко, Гермиона освободила Рона при помощи Парящих Чар.

— Всё в порядке, — выдохнула Гермиона. Но блокирующий лестницу печатный станок стал трястись. Ксенофилиус был в шаге от них. Она была всё ещё покрыта густым слоем пыли.

— Доверяешь мне, Гарри? — он кивнул в ответ. — Хорошо, тогда дай мне мантию-невидимку. Рон, надевай её.

— Я? А как же Гарри…

— Пожалуйста, Рон! Гарри хватайся за мой руку. Рон держи меня за плечо.

Гарри вытянул левую руку, а Рон исчез под Мантией. Станок на входе уже вибрировал — Ксенофилиус пытался отодвинуть его в сторону при помощи Парящих Чар. Гарри не знал, почему медлит Гермиона.

— Держитесь, — прошептала она, — держитесь… в любую секунду…

бледное как полотно лицо Ксенофилиуса появилось в проходе.

— Обливиэйт! — крикнула Гермиона, указывая палочкой сначала на его лицо, а затем на пол за ним. — Депримо!

Она прожгла дыру в полу в гостиной. Они все почувствовали, что комната движется, Гарри всё еще держал её руку. Он услышал, как спереди крикнул Ксенофилиус, а два волшебника попытались отскочить от падающего строения. Повсюду рушились стены, трещала мебель. Гермиона крутнулась, и Гарри, услышав звук разрушающегося дома, нырнул вместе с ней в темноту.

Глава 22. Реликвии Смерти

Задыхаясь, Гарри рухнул в траву, но тут же вскочил на ноги. Кажется, они очутились на каком-то поле. Смеркалось. Гермиона, опомнившаяся первой, уже обходила их по кругу, размахивая палочкой.

— Протего Тоталум… Сальвио Хексиа…

— Грязный мерзавец! — Рон, отдуваясь, вынырнул из-под мантии-невидимки, скомкал её и швырнул Гарри. — Гермиона, ты голова! Не верится, что мы смогли унести оттуда ноги.

— Каве Инимикум… А я говорила, что это рог громамонта, я ведь говорила? Вот, пожалуйста, а теперь весь дом превратился в руины!

— Так ему и надо, — буркнул Рон, разглядывая порванные джинсы и ссадины на коленках. — Как думаешь, что они сделают с ним теперь?

— Ох, только бы не убили! — вздохнула Гермиона, — Я потому и хотела, чтобы Упивающиеся Смертью увидели Гарри. Так они хотя бы убедились, что Ксенофилиус не лжёт.

— А меня зачем было прятать? — спросил Рон.

— Рон, ты вообще-то лежишь дома с брызглянкой, забыл? Луну похитили потому, что её отец открыто поддерживал Гарри! Что стало бы с твоими родными, если бы тебя увидели с нами?

- А твои мама и папа?

— Они в Австралии, — сказала Гермиона. — С ними всё будет в порядке. К тому же они всё равно ничего не знают.

— Нет, ты всё-таки голова, — восхищённо протянул Рон.

— Точнее и не скажешь, — горячо поддержал друга Гарри. — Ума не приложу, что бы мы без тебя делали.

Она просияла от удовольствия, но тотчас снова стала серьёзной.

— Что будет с Луной?

— Ну, если он не соврали и она ещё жива… — начал Рон.

— Не говори! Не смей даже говорить такое! — взвизгнула Гермиона. — Она жива, она должна быть жива!

— Значит, она в Азкабане — больше негде, — сказал Рон. — А там надо ещё суметь выжить… Мало у кого получается…

— У неё получится, — ответил Гарри, отгоняя мрачные мысли. — Луна сильная, хотя на первый взгляд и не скажешь. Небось уже все уши заключённым прожужжала о взрывоструях и надоедках.

— Надеюсь, так оно и есть, — Гермиона устало потёрла пальцами глаза. — Мне почти жаль Ксенофилиуса, если бы не…

— Ага, если б он ещё не собрался сдать нас Упивающимся Смертью, — фыркнул Рон.

Они поставили палатку и расположились на отдых. Рон вызвался заварить чай. После всего случившегося старая пыльная палатка казалась им родным домом, где, как известно, помогают даже стены.

— Ох, и зачем мы только пошли туда? — в сердцах воскликнула Гермиона в наступившей тишине. — Гарри, ты был прав, всё снова упирается в Годрикову Лощину, а мы просто потеряли время! Реликвии Смерти… какая чепуха… хотя, если подумать… — тут ей в голову пришла неожиданная мысль, — а не мог он всё это выдумать? Скорее всего, он вообще не верит в Реликвии Смерти, но рассказал нам сказочку, чтобы задержать до приезда Упивающихся Смертью!

— Это вряд ли, — ответил Рон. — Сочинять на ходу и так непросто, а уж если кто-то дышит тебе в затылок, то и вовсе ничего не выйдет, уж поверь. Я это понял, когда меня схватили Егеря. И мне ещё повезло, потому что Стэном притворяться проще, чем выдумывать себе новое имя. А старине Лавгуду к тому же пришлось побегать, чтобы мы не смылись раньше времени. Нет, по мне, так он рассказал правду — ну, на худой конец, то, что считает правдой — просто чтобы заболтат