Гарри Поттер и дары Смерти — страница 81 из 112

— Гарри, мне кажется, что сюда идут люди! — сказала Гермиона, и, направив палочку на водопад, выкрикнула, — Протего! — они увидели, как Щитовые Чары разбили поток падающей заколдованной воды, и она взлетела над коридором.

— Отлично придумано, — сказал Гарри. — Веди нас, Грифук!

— А как мы выбираться будем? — спросил Рон, когда они бежали за гоблином в темноте, Богрод от бега тяжело дышал, похожий на старого пса.

— Подумаем об этом когда найдем то, что нужно, — ответил Гарри. Он старался прислушаться: ему показалось, что он слышал неподалеку какой-то шум.

— Грифук, далеко еще?

— Не далеко, Гарри Поттер, на далеко…

Они свернули за угол, и Гарри увидел то, что готовился увидеть, но это все равно заставило его остановиться.

Перед ними, прикованный к земле, лежал гигантский дракон, перекрывая доступ к четырем или пяти глубочайшим в банке хранилищам. Его чешуя выцвела и расслоилась из-за такого долгого нахождения под землей, его глаза были молочно-розовыми; на задние лапы были надеты тяжелые браслеты, которые соединялись с огромным колом, глубоко вбитым в каменный пол, цепью. Огромные крылья сейчас были плотно прижаты к телу, но если бы дракон расправил их, они заняли бы всю комнату, а когда он повернул к ним свою уродливую голову, то издал рев, похожий на камнепад, и, открыв пасть, выпустил струю пламени, из-за которой им пришлось убежать обратно по коридору.

— Он подслеповат, — задыхаясь, произнес Грифук, — но от этого еще свирепей. Он обучен тому, что нужно делать, если он услышит Гремелки. Дай их мне.

Рон отдал сумку Грифуку, и гоблин достал несколько маленьких металлических инструментов, которые при тряске начинали звенеть, словно миниатюрные молоты и наковальни. Он раздал их каждому: Боград кротко принял свой.

— Вы знаете что делать, — сказал Грифук Гарри, Рону и Гермионе. — Он почувствует боль, как только услышит звук. Он отползет, а Богрод должен прикоснуться ладонью к двери хранилища.

Они снова обогнули угол, тряся Гремелками, звук, отражаясь от каменных стен, усиливался, и содержимое черепа Гарри будто бы тоже начало вибрировать. Дракон издал еще один хриплый рев, и отполз. Гарри видел, как он дрожит, и когда они подошли ближе, он увидел на его лице шрамы от глубоких порезов, и подумал, что его научили бояться горячих клинков, когда он слышит звон Гремелок.

— Заставь его нажать ладонью на дверь! — поторопил Грифук Гарри, и тот снова направил палочку на Богрода. Старый гоблин покорно нажал ладонью на дерево, дверь в хранилище растаяла в воздухе, открыв взору огромную пещеру, заполненную до потолка золотыми монетами и кубками, серебряными доспехами, шкурами неизвестных животных — некоторые с шипами, другие с крыльями- зельями в бутыльках из драгоценных камней, черепами, на которые до сих пор надеты короны. — Быстро, ищите! — сказал Гарри, и они побежали в хранилище. Он рассказал Рону и Гермионе как выглядит кубок Хаффлпаф, но если в этом хранилище был другой, неизвестный хоркрукс, то он не знал как он выглядит. Некоторое время он просто озирался, и вдруг услышал глухой удар у них за спиной: дверь вернулась на место, заперев их в хранилище, и они погрузились во тьму.

— Не важно, Богрод снова ее откроет, — сказал Грифук, когда Рон крикнул от испуга.

— Зажгите палочки! У нас мало времени!

— Люмос!

Гарри осветил своей палочкой хранилище: луч света упал на засиявшие драгоценные камни; он увидел поддельный меч Гриффиндора, он лежал на высокой полке среди кучи цепей. Рон и Гермиона тоже зажгли свои палочки, и начали осматривать кучи вещей, окружающие их.

— Гарри, а это не… А-а-а!

Гермиона закричала от боли, Гарри направил на нее свою палочку и увидел, как кубок с драгоценными камнями выпал из ее рук. Но, падая, он распался, и на пол, секунду спустя с невероятным грохотом, обрушился целый ливень из кубков, и пол был весь усеян одинаковыми кубками, каждый покатился в свою сторону, так что настоящий найти было невозможно.

— Он обжег меня! — Простонала Гермиона, засовывая в рот обожженные пальцы.

— Они применили Обжигающее и Множащее Заклятья! — сказал Грифук.

— Все, к чему вы прикоснетесь, обожжет вас и умножится, но копии будут негодные — и если вы продолжите прикасаться к вещам, в конце концов растущая масса золота задавит вас!

— Ладно, ни к чему не прикасайтесь! — безнадежно сказал Гарри, но даже когда он это произнес, Рон случайно задел один из упавших кубков ногой, он сразу же распался еще на двадцать, а Рон прыгал на месте, часть ботинка обгорела когда коснулась раскаленного металла.

— Стой спокойно, не шевелись! — сказала Гермиона, схватив Рона.

— Просто смотрите вокруг! — сказал Гарри. — Помните, что кубок маленький и золотой, на нем выгравирован барсук… еще ищите символ Рейвенкло, орла…

И они, осторожно поворачиваясь, начали осматривать каждый уголок и каждую трещинку. Были невозможно ничего не задеть; вскоре к кубкам на полу присоединились галеоны, и теперь оставалось очень мало места даже для ног, вдобавок раскаленное золото испускало жар, и в хранилище было жарко словно в печке. Гарри было оглядывал щиты и шлемы гоблинской работы, и поднимал палочку все выше и выше, освещая полки у самого потолка; и вдруг он увидел то, от чего его сердце забилось чаще, а руки задрожали.

— Вон он, там, наверху!

Рон и Гермиона тоже направили туда свои палочки и увидели маленький золотой кубок: кубок, когда то принадлежавший Хельге Хаффлпаф, затем перешедший к Хепсиге Смит, у которой и украл его Том Риддл.

— Ну и как же мы его достанем, если ни к чему не можем прикоснуться? — спросил Рон.

— Accio, кубок! — крикнула Гермиона, от отчаяния забывшая то, о чем говорил им Грифук.

— Не подействует, не подействует! — проворчал гоблин.

— Что же тогда делать? — спросил Гарри, взглянув на гоблина. — Если ты хочешь получить меч, Грифук, тогда тебе придется придумать… подождите! А можно прикасаться к вещам мечом? Гермиона, ну-ка подай мне его!

Гермиона порылась в мантии, достала свою сумочку, немного покопалась там, и вытащила блистающий меч. Гарри взял его за рукоять и прикоснулся кончиком лезвия к серебряному графину, стоящему неподалеку.

— Нужно всего лишь продеть лезвие через ручку… но как туда добраться?

Полка, на которой он стоял, была слишком высока даже для Рона. Воздух постепенно нагревался, и Гарри весь вспотел, пока придумывал как добраться до кубка; затем он услышал за дверью драконий рык и усиливающееся бряцанье.

Они были в ловушке: выходить из хранилища было нельзя, их наверняка ждала там куча гоблинов. Гарри взглянул на Рона и Гермиону и увидел в их глазах ужас.

— Гермиона, — сказал Гарри, когда бряцанье стало еще громче. — Нужно подняться туда, нужно достать оттуда…

Она подняла палочку, направила на Гарри, и прошептала, — Levicorpus.

Гарри подняло в воздух за лодыжку, и он задел доспехи, которые взорвались множеством копий. Рон и Гермиона, закричав от боли, вместе с гоблинами отскочили и задели другие вещи, которые тоже начали множиться. Их уже наполовину завалило добела накаленными вещами, они бились и кричали, и Гарри наконец продел лезвие меча через ручку кубка Хаффлпаф и насадил его на меч.

— Импервиус! — взвизгнула Гермиона, пытаясь защитить себя, Рона и гоблинов от раскаленного металла.

Гарри жутко вскрикнул, посмотрев вниз: Рон и Гермиона были по пояс в вещах и пытались не дать Богроду погрузиться в них полностью, а Грифук уже исчез из поля зрения; из под сокровищ торчали только кончики пальцев.

Гарри схватил Грифука за пальцы и потянул. Весь в пузырях ожогов, гоблин застонал.

— Либератокорпус! — выкрикнул Гарри, и они с Грифуком с грохотом упали на все подымавшуюся поверхность сокровищ, меч выскользнул из руки Гарри.

— Забирайся! — крикнул Гарри, едва терпя боль от горячего металл, касающегося кожи, и Грифук снова забрался к нему на плечи чтобы на касаться этих вещей. — Где меч? На нем же кубок!

Бряцанье за дверью стало невероятно громким… слишком поздно…

— Он там!

Грифук увидел кубок и бросился за ним, и в этот момент Гарри понял, что гоблин и не рассчитывал на то, что они сдержат свое слово. Крепко схватившись за волосы Гарри одной рукой, чтобы не упасть в море горящего золота, Грифук схватил меч за рукоять и отбросил его далеко от Гарри. Крошечный кубок, насаженный на лезвие, соскользнул. Гоблина спрыгнул с него, Гарри нырнул и поймал кубок, и не обращая внимания на боль, крепко держал, и не отпустил его даже тогда, когда множество кубков Хаффлпаф разлетелись от его кулака в стороны, и укатились открытому входу в хранилище; Гарри почувствовал, что нарастающая лавина раскаленного золота и серебра тащит его, Рона и Гермиону туда же.

По-прежнему окруженный обжигающим металлом, Гарри запихал кубок в карман и хотел отыскать меч, но Грифук уже исчез. Соскочив с гарриных плеч, он побежал к гоблинам, размахивая мечом и крича, — Воры! Воры! Помогите! Воры! Он исчез в толпе гоблинов, они приняли его без вопросов, в руках у каждого был кинжал.

Весь в горячем металле, он с трудом поднялся на ноги и направился к единственному выходу.

— Ступефай! — завопили он, Рон и Гермиона: красные лучи влетели в толпу гоблинов, кто то из них упал, а остальные продолжали надвигаться, и Гарри увидел нескольких стражей-волшебников, выбежавших из-за угла.

Прикованный дракон издал рев, и дохнул пламенем над головами гоблинов; волшебники развернулись, и согнувшись побежали обратно; на Гарри нахлынуло воодушевление, или даже сумасшествие. Он указал палочкой на цепи, приковывающие зверя к полу, и выкрикнул, — Релашио!

Цепь лопнула с громким хлопком.

— Сюда! — закричал Гарри и, пуская Сногсшибатели во все что двигалось, подбежал к слепому дракону.

— Гарри… Гарри… что ты делаешь? — крикнула Гермиона.

— Сюда, забирайтесь, быстрей…

Дракон еще не понял, что свободен: Гарри уперся ногой в коготь дракона и забрался ему на спину. Чешуя дракона была крепче стали, он вряд ли почувствовал их вес. Гермиона тоже поднялась; Рон вскарабкался сзади, и через секунду дракон осознал, что цепь больше не держит его.