Гарри Поттер и дары смерти — страница 100 из 115

Лорд Волдеморт милостив. Я прикажу своим войскам отступить немедленно.

У вас есть один час. Попрощайтесь достойно со своими убитыми.Позаботьтесь о раненых.

А теперь, Гарри Поттер, я обращаюсь к тебе. Ты позволил своим друзьям умереть ради тебя, вместо того, чтобы самому сразиться со мной. Я буду ждать тебя в течение часа в Запретном Лесу. Если по истечении этого часа ты не придёшь ко мне, бой продолжится. На этот раз, я сам буду сражаться, и я найду тебя, и я жестоко покараю каждого мужчину, женщину, или ребёнка, который попытается спрятать тебя от меня. Один час.

И Рон, и Гермиона сильно затрясли головами, смотря на Гарри.

- Не слушай его, - сказал Рон.

- Всё будет в порядке, - растерянно сказала Гермиона, - давай… давай вернёмся в замок. Если он действительно ушёл в Лес, нам нужно придумать новый план.

Она взглянула на тело Снейпа и поспешила обратно в туннель. Рон последовал за ней.

Гарри поднял Мантию-Невидимку, потом посмотрел на Снейпа. Он не знал, что чувствовать, кроме шока от того, как был убит Снейп, и причины, по которой это случилось.

Они молчали, возвращаясь обратно по туннелю, и Гарри хотелось знать, слышат ли Рон и Гермиона голос Волдеморта, который всё ещё раздавался у него в голове.

- Ты позволил своим друзьям умереть ради тебя, вместо того, чтобы самому сразиться со мной. Я буду ждать тебя в течение часа в Запретном Лесу… У тебя есть всего лишь час…

Small bundles seemed to litter the lawn at the front of the castle. (так… слова в предложение строится отказываются) С того времени, как рассвело, прошло около часа, но было по-прежнему темно. Троица поднялась по каменным ступенькам. Огромная собака, величиной с рыбацкую лодку, лежала, брошенная всеми, неподалёку от них. Не было ни единого следа Гроупа, или тех, с кем он сражался.

В замке было непривычно тихо. Не было ни вспышек огня, ни шума, ни криков. Каменные плиты опустевшего входа были покрыты кровью Изумруды всё ещё падали, смешиваясь с отколотыми кусками мрамора и деревянными щепками. Часть перил была взорвана.

- Где все? - прошептала Гермиона.

Рон вошёл в Большой Зал. Гарри остался у входа.

Столов факультетов уже не было, а весь зал был набит людьми. Выжившие собрались группами и обнимали друг друга. На возвышении, где раньше стоят стол преподавателей, расположились раненые. Мадам Помпфри и ещё несколько человек помогали им, как могли. Среди раненых был Ференц. Его бок, истекая кровью, он лежал, трясясь всем телом, как в лихорадке, не в силах подняться.

Мёртвые лежали в ряд посреди Зала. Тело Фреда не было видно из-за столпившейся вокруг него семьи. Джордж стоял на коленях около его головы; миссис Уизли содрогаясь от рыданий, бессильно опустилась на его грудь. Мистер Уизли поглаживал её по волосам, из его глаз ручьём лились слёзы.

Рон и Гермиона не сказав ни слова, отошли от Гарри. Гарри увидел, как Гермиона подошла к Джинни, чьё лицо было красным от слёз, и обняла её. Рон подошёл к Биллу, Флёр и Перси, которые обняли его за плечи. Когда Джинни и Гермиона подошли ближе ко всей семье, Гарри увидел остальные трупы, лежащие рядом с Фредом. Ремус и Тонкс, бледные, неподвижные и умиротворённые, будто мирно спали под тёмным, зачарованным потолком.

Большой Зал начал уходить у него из-под ног, он становился меньше, сжимался. У Гарри кружилась голова, и он пошатываясь вышел входа в зал. Он не мог вздохнуть. Он не мог больше смотреть на другие тела, видеть кто ещё погиб за него. Он не мог присоединиться к рыдающей семье Уизли, он не мог смотреть им в глаза: если бы он сдался сразу, Фред был бы жив…

Он развернулся и побежал вверх по мраморной лестнице. Люпин, Тонкс…Он не хотел чувствовать…Он хотел бы вырвать своё сердце, которое разрывалось от невыносимой боли.

Замок был абсолютно пуст; даже призраки присоединились к рыдающим в большом зале. Гарри бежал, не останавливаясь, сжимая в руках хрустальную флягу с мыслями Снейпа, пока не добрался до каменной горгульи, охраняющей кабинет директора.

- Пароль?

- Дамблдор! - выкрикнул Гарри, не задумываясь, потому что именно его он хотел сейчас увидеть больше всего, и, к его удивлению, каменная горгулья отпрыгнула в сторону, открывая проход на винтовую лестницу.

Но, когда он ворвался в круглый кабинет, он заметил разительную перемену: портреты, висевшие на стенах, опустели. Ни одного директора, ни директрисы, смотрящих на него. Казалось, что все они, переместившись на другие картины, развешенные по всему замку, пытались как можно лучше разглядеть, что сейчас происходит в замке.

Гарри с надеждой взглянул на портрет Дамблдора, висевший около директорского кресла, но тот был пуст. Гарри отвернулся от него. Каменный Омут Памяти был там же, где всегда. Гарри поставил его на стол, и вылил в него воспоминания Снейпа. Сбежать в чей-то разум сейчас былобы благословенным облегчением… Ни одно из воспоминаний, которые Снейп оставил ему не могло быть хуже того, что переживал сейчас Гарри. Воспоминания переливались серебристым светом, и Гарри без промедлений, как будто это могло смягчить его горе, погрузился в мысли Снейпа.

Он долго падал в море солнечного света, пока его ноги нащупали тёплую землю. Он огляделся, и понял, что находится на полупустой детской площадке. На горизонте возвышалась громадная дымовая труба. Две девочки качались на качелях, а из-за кустов за ними наблюдал худенький мальчик. Его чёрные волосы были длинны, а одежда ему совершенно не подходила: короткие джинсы, огромная, мешковатая куртка, которая должно быть принадлежала взрослому, странная рубашка.

Гарри подошёл поближе к мальчику. Снейпу было не больше девяти - десяти лет, он выглядел болезненным, маленьким, и тощим. С нескрываемой жадностью он смотрел на младшую из двух девочек, раскачивающуюся всё выше и выше на качелях, чем её сестра.

- Лили, перестань! - крикнула старшая девочка.

Но младшая отпустила качели в самой высокой точке, и поднялась в воздух, почти полетела, весело смеясь, и, вместо того, чтобы упасть на асфальт детской площадки, взлетела как гимнаст на трапеции, а потом мягко приземлилась.

- Мама просила тебя больше так не делать!

Петунья остановила качели, со скрипом затормозив каблучками сандалей, спрыгнула на землю, уперев руки в бока.

- Мама запретила тебе так делать, Лили!

- Но со мной же ничего не случилось, - сказала Лили, всё ещё хихикая. - Туни, посмотри-ка! Посмотри, что я могу!

Петунья обернулась по сторонам. На площадке не было никого кроме них, и Снейпа, хотя девочки этого не знали. Лили подобрала сорванный цветок, рядом с клумбой, за которой притаился Снейп. Петунья поближе, колебаясь между любопытством и неодобрением. Лили подождала, пока Петунья подойдёт достаточно близко, протянула руку, в которой держала цветок, и его лепестки начали раскрываться и закрываться сами по себе, как щупальца необыкновенного моллюска.

- Прекрати! - взвизгнула Петунья.

- Он же тебя не съест! - сказала Лили, но опустила ладонь с цветком и выбросила его на землю.

- Это не правильно, - сказала Петунья, она всё ещё смотрела на, валяющийся на земле, цветок. - Как ты это делаешь? - спросила она уже с неподдельным интересом.

- Это очевидно, разве нет? - Снейп не мог больше прятаться и выпрыгнул из кустов. Петунья вскрикнула, и отбежала к качелям, но Лили, тоже явно испуганная, осталась на месте. Снейп, казалось, пожалел о своём появлении. Его щёки залились краской, когда он посмотрел на Лили.

- Что очевидно? - спросила Лили.

Снейп нервно вздохнул. Взглянув на Петунью, прятавшуюся за качелями, он понизил голос, и сказал:

- Я знаю, кто ты.

- Что ты имеешь в виду?

- Ты…ты - ведьма, - прошептал Снейп.

Лили обиделась.

- Очень плохо говорить подобные вещи незнакомым людям! - сказала она, и, задрав нос, быстро отошла к сестре.

- Нет! - сказал Снейп. Он сильно раскраснелся, и Гарри удивился, почему же он не снимет эту огромную куртку, если, конечно, он не хочет показывать комбинезон под ней.

Он подбежал к девочкам; его огромная куртка развевалась, и в ней он выглядел, как летучая мышь, как своя взрослая копия. Сёстры неприязненно рассматривали его, прячась за качели, будто это было самое безопасное место.

- Ведь ты, - сказал Снейп, - ты ведь ведьма. Я наблюдал за тобой. В этом нет ничего плохого. Моя мама ведьма, а я - волшебник.

Смех Петуньи был похож на поток холодной воды.

- Волшебник! - вскрикнула Петунья. Она уже не боялась выпрыгнувшего, будто из ниоткуда, мальчика. - Я знаю, кто ты. Ты - сын Снейпов! Они живут в Тупике Прядильщиков около реки, - сказала она Лили, и по её тону было понятно, что это была далеко не лестная рекомендация, - Зачем ты за нами шпионил?

- Я не шпионил, - сказал Снейп. Он был очень взволнован; раскрасневшийся, с растрёпанными чёрными волосами, - За тобой я бы точно не шпионил, - и добавил, - ты - маггл.

И хотя Петунья не поняла этого слова, по тону, с которым он его произнёс, она поняла смысл.

- Лили, пойдём, мы уходим. - пронзительно сказала она.

Лили послушалась сестру, и взглянув ещё раз на Снейпа, пошла за ней.

Он смотрел на них, пока они не вышли за ворота детской площадки, а Гарри, оставшийся один на один со Снейпом, заметил в нём горькое разочарование, и понял, что Снейп очень долго готовился к этому моменту, но всё пошло не так…

Детская площадка исчезла, и прежде чем Гарри смог понять, где находится, он увидел вокруг себя множество деревьев, освещённую ярким солнцем речку, струящуюся между стволов деревьев. Тени, отбрасываемые деревьями, наполняли берег тёмной зелёной прохладой. Двое детей сидели, скрестив ноги, друг напротив друга. На Снейпе уже не было той куртки; а его странная рубашка не выглядела слишком чудаковато в тени деревьев.

- …и Министерство накажет, если ты используешь магию вне школы, они отправляют уведомление.

- Но я ведь использовала магию вне школы!

- Нам-то можно. У нас ещё нет волшебных палочек. Они не наказывают, потому что мы - дети, и не можем её контролировать. Но когда тебе исполнится одиннадцать, - он кивнул со значением, - ты начнёшь учиться, и тогда нужно быть осторожным.