Гарри Поттер и дары смерти — страница 64 из 115

- Я… я уже тебе говорил. Она пошла на мост Ботис, ловить Плимпов.

- Почему же тогда вы накрыли поднос лишь на четверых?

Ксенофилиус попытался ответить, но не произнес ни звука. В комнате лишь слышалось пыхтение непрерывно работающего печатного станка да негромкое позвякивание мисок на подносе в дрожащих руках Ксенофилиуса.

- Я думаю, что Луны здесь не было уже несколько недель, - продолжил Гарри, - Ее одежда исчезла, кровать нетронута. Где она? И почему вы не прекращаете смотреть за окно?

Ксенофилиус уронил поднос. Миски вылетили и разбились вдребезги, Гарри, Рон и Гермиона выхватили палочки. Рука Ксенофилиуса застыла на полпути к карману пиджака. К этому моменту пресс уже отпечатал груду журналов, и номера «Квибблера» хлынули потоком из-под скатерти на пол; печатный станок затих и остановился.

Гермиона наклонилась и вытянула один из номеров, при этом ее палочка все еще была нацелена на мистера Лавгуда.

- Гарри, ты только взгляни на это!

Гарри шагнул к ней настолько быстро, насколько это было возможно в условиях такого страшного беспорядка. На обложке «Квибблера» красовался его собственный портрет, озаглавленный словами: «Нежелательный Номер Один» и подпись о денежном вознаграждении.

- «Квибблер» уже изменил свой взгляд на новый? - бесстрастно произнес Гарри, но его мысли работали очень быстро.

- А что это вы делали, когда выходили в сад, мистер Лавгуд? Посылали сову в министерство?

Ксенофилиус облизнул губы.

- Они схватили мою Луну, - зашептал он, - только лишь из-за того, что я писал. Они забрали мою Луну, и я не знаю где она сейчас и что с ней. Но они пообещали мне вернуть ее обратно, если я… что я…

- Выдадите им Гарри, - закончила за него Гермиона.

- Сделка отменяется, - решительно отрезал Рон, - мы уходим, прочь с дороги.

Ксенофилиус выглядел ужасно, будто бы постарел на сотню лет, его губы изогнулись в жуткой гримасе.

- Они уже будут здесь в любой момент. Я должен спасти Луну. Я не могу потерять Луну. Вы должны остаться, - он расставил руки преграждая им путь к лестнице, и Гарри внезапно осознал, что его мать точно также была готова совершить что угодно, лишь бы защитить его в колыбели.

- Не заставляйте нас причинять вам боль, - произнес Гарри. - Уйдите с дороги, мистер Лавгуд.

- ГАРРИ! - пронзительно закричала Гермиона.

Фигуры на метлах мелькнули в крайних окнах. Троица на мгновенье отвлеклась от Ксенофилиуса. Этого оказалось достаточно, чтобы он успел выхватить свою палочку. Гарри мгновенно осознал их ошибку. Он бросился в сторону от опасности, увлекая за собой Рона и Гермиону, в то время как Сногсшибательное заклятье Ксенофилиуса, просвистев через комнату, ударило в Рог Громамонта.

Комнату сотряс грандиозный взрыв. От его мощи, казалось, разорвется вся комната. Куски мебели, обрывки бумаги и каменной кладки разлетелись во всех направлениях, гоня впереди себя стену невообразимо густой белой пыли. Гарри пролетел по воздуху и обрушился на пол; закрыв голову руками, Гарри был уже не способен увидеть, как град из обломков накрывает его.

Он услышал вскрик Гермионы, вопль Рона и целую череду отвратительных металлических звуков, которые подсказали ему, что Ксенофилиус оказался отброшенным вниз по винтовой лестнице своим собственным заклятьем. Наполовину засыпанный обломками, Гарри сделал попытку подняться. Он едва мог дышать и видеть что-либо вокруг из-за пыли. Половина потолка совершенно обрушилась, и конец ожерелья Луны свешивался из открывшегося проема.

Бюст Ровены Рэйвенкло, с отсутствующей половиной лица, лежал рядом с Гарри, в воздухе парил обрывок пергамента, большая часть печатного станка лежала в стороне, блокируя верхнюю часть лестницы со стороны кухни. Белая фигура передвигалась совсем рядом от него, и Гермиона, вся покрытая пылью, отчего она напоминала еще одну статую, приблизилась, приложив палец к губам.

Внизу с грохотом открылась дверь.

- Разве я не говорил тебе, что не нужно было торопиться, Трэверс? - произнес грубый голос, - Разве я не говорил тебе, что у этого психа очередное помешательство?

Послышался хлопок, а вслед за ним визг боли Ксенофилиуса.

- Не… нет… наверху… Поттер!

- Я говорил тебе еще на прошлой неделе, Лавгуд, мы не вернемся ни за чем меньшим, нежели верная информация! Помнишь прошлую неделю? Когда ты хотел обменять твою дочку на идиотский, мерлинова борода, головной убор? А неделей раньше, - хлоп, снова вопль, - Когда ты удумал, что мы вернем ее за доказательство существования Морще… - хлоп, - рогих… - хлоп, - Кизляков?

- Нет… нет… умоляю вас! - всхлипывал Ксенофилиус, - Это в самом деле Поттер, В САМОМ ДЕЛЕ!

- И теперь оказывается, что ты нас позвал только за тем, чтобы попытаться нас взорвать! - взревел Пожиратель Смерти. Раздался град хлопков вперемежку с мучительными визгами Ксенофилиуса.

- Похоже на то, что он окончательно спятил, Сельвин, - произнес хладнокровный голос второго визитера, прокатившийся эхом вверх по искореженной лестнице. - Лестница полностью заблокирована. Может, попробовать ее расчистить? А можно и так оставить.

- Ты лживый кусок грязи, - не прекращал кричать колдун по имени Сельвин.

- Ты никогда в жизни не видел Поттера, так ведь? Ты заманил нас сюда, чтобы покончить с нами, так ведь? Ты, похоже, думал, что это позволит тебе вернуть свою девчонку?

- Я клянусь… я клянусь… наверху Поттер!

- Хоменум ревелио, - произнес голос у основания лестницы. Гарри услышал прерывистый вздох Гермионы, и его посетило странное чувство, будто что-то плохое надвигается на него, накрывая его своей тенью.

- Там наверху точно кто-то есть, Сельвин, - резко бросил второй.

- Это - Поттер, говорю вам, Поттер! - всхлипывал Ксенофилиус, - Пожалуйста… пожалуйста… отдайте мне Луну, просто позвольте мне взять Луну…

- Ты сможешь вернуть свою дочурку, Лавгуд, - отозвался Селвин, - если ты поднимешься по этой лестнице и спустишь вниз Гарри Поттера. Но если только это ловушка, если это трюк, если у тебя там подельник, который поджидает нас в засаде, мы увидим, и тогда мы пришлем лишний кусочек твоей дочери тебе на похороны.

Ксенофилиус взвыл от страха и отчаяния. Он суетливо задвигался, заскребся в попытке пробраться сквозь развалины лестницы.

- Давай, - прошептал Гарри, - мы должны выбираться отсюда.

Воспользовавшись шумом, издаваемым Ксенофилиусом на лестнице, он начал очищать себя от обломков. Рон был завален сильнее. Гарри и Гермиона поднялись так быстро как могли и стали пробираться к тому месту, где под обломками был погребен Рон, освободив от тяжести сначала его грудь, а затем ноги. В это время Ксенофилиус, толкая и царапая, приближался все ближе и ближе; Гермиона, наконец, справилась с окончательным освобождением Рона, применив заклятие Парящие Чары.

- Хорошо, - выдохнула Гермиона, в то время как разбитый печатный станок, блокирующий вершину лестницы, начал содрогаться. Ксенофилиус был еще далеко от них. Гермиона до сих пор оставалась с ног до головы белой от пыли.

- Ты мне веришь Гарри?

Гарри кивнул.

- Хорошо, тогда, - Гермиона зашептала, - дай мне Мантию-Невидимку. Рон, ты наденешь ее.

- Я? Но Гарри…

- Пожалуйста, Рон! Гарри, сожми покрепче мою руку, Рон, возьмись за мое плечо.

Гарри вытянул левую руку. Рон исчез под Мантией. Печатный станок, закрывающий лестницу, завибрировал. Ксенофилиус пытался сдвинуть его, применяя заклинание «Парящие Чары». Гарри не понимал, чего дожидалась Гермиона.

- Ждем… - шептала она, - Ждем… в любую секунду…

Лицо Ксенофилиуса, бледное, словно лист бумаги, появилось над крышкой буфета.

- Ступефай! - выкрикнула Гермиона, указав своей палочкой сперва на его лицо, а затем на пол под ними, - Депримо! - и заклятьем пробила в полу дыру, ведущую в гостиную.

Они камнем рухнули вниз. Гарри по-прежнему изо всех сил сжимал ее руку, снизу раздался вопль и он заметил мельком, как двое мужчин пытаются убраться с пути лавины обломков и кусков мебели из разбитого вдребезги потолка, осыпающей все пространство вокруг них.

Гермиона изогнулась в воздухе, и грохот взрывающегося дома ударил Гарри по ушам, в то время как она увлекала его за собой все дальше в темноту.


Глава двадцать вторая. Дары Смерти


Гарри, тяжело дыша, упал на траву и моментально поднялся на ноги. Похоже, они приземлились в углу какого-то поля, когда уже смеркалось. Гермиона уже бегала вокруг, размахивая палочкой.

Протего Тоталум… Сальвио Хексия

- Подлый предатель, - задыхался Рон, выбираясь из-под Мантии-Невидимки и кидая её Гарри. - Гермиона, ты просто гений, настоящий гений. Не верю, что мы выбрались.

Каве Инимикум… Разве я не говорила ему, что это был Рог Громамонта, разве я не говорила? А теперь дом разлетелся на куски!

- Так ему и надо, - сказал Рон, осматривая порванные джинсы и порезы на ногах. - Как думаете, что с ним сделают?

- Надеюсь, что не убьют! - сказала Гермиона. - Вот почему я хотела, чтобы Пожиратели увидели Гарри, прежде чем мы убежали, чтобы они знали, что Ксенофилиус не лгал!

- А меня зачем спрятала? - спросил Рон.

- Ты должен лежать в постели с брызглянкой, Рон! Они похитили Луну, потому что её отец поддержал Гарри! Что бы случилось с твоей семьёй, если бы они узнали, что ты с ним?

- Но как же твои мама с папой?

- Они в Австралии, - сказала Гермиона. - С ними всё должно быть в порядке, они ничего не знают.

- Ты - гений, - с восхищением повторил Рон.

- Да, точно, так и есть, - с жаром согласился Гарри. - Не знаю, что бы мы без тебя делали.

Она просияла, но тут же стала серьёзной.

- Но как же Луна?

- Ну, если они говорят правду и она всё ещё жива… - начал Рон.

- Не говори так, не говори! - запищала Гермиона. - Она должна быть жива, должна!

- Тогда она, наверное, попадёт в Азкабан, - сказал Рон. - Конечно, если она там выживет… у многих не выходит…