- Мне очень жаль, па, - сказал Перси.
Мистер Уизли быстро-быстро заморгал, а потом тоже поспешил обнять сына.
- Что заставило тебя прийти в себя, Перс? - осведомился Джордж.
- Это заняло некоторое время, - сказал Перси, протирая свои глаза под очками уголком дорожной мантии. - Но я должен был выбраться, а это не так просто в Министерстве, они все время сажают в тюрьму предателей. Я сумел установить контакт с Аберфортом и он сообщил мне десять минут назад, что Хогвартс собирается дать бой, так что вот он я.
- Что ж, мы просим наших старост взять на себя бремя лидерства в такие времена, как сейчас, - сказал Джордж, изображая напыщенную манеру речи Перси. - А теперь пошли наверх сражаться, а то всех хороших Пожирателей Смерти разберут.
- Так ты теперь моя золовка? - сказал Перси, пожимая руку Флёр, в то время как они спешили к лестнице вместе с Билом, Фредом и Джорджем.
- Джинни! - рявкнула миссис Уизли.
Воспользовавшись ситуацией всеобщего примирения, Джинни попыталась проникнуть на лестницу вместе со всеми.
- Молли, что если мы сделаем по-другому? - сказал Люпин. - Почему бы Джинни не остаться здесь? Тогда она хотя бы будет на месте действий, и будет знать, что происходит, но будет не в центре сражения?
- Я…
- Это хорошая идея, - сказал мистер Уизли твердо. - Джинни, ты останешься в этой комнате, ты слышишь меня?
Джинни не очень нравилась эта идея, но под необычно суровым взглядом своего отца она кивнула. Мистер и миссис Уизли и Люпин тоже устремились к лестнице.
- Где Рон? - спросил Гарри. - Где Гермиона?
- Они, должно быть, уже в Главном Зале, - крикнул мистер Уизли через плечо.
- Я не видел, чтоб они проходили мимо меня, - сказал Гарри.
- Они говорили что-то про туалет, - сказала Джинни. - Незадолго после того, как ты ушел.
- Туалет?
Гарри прошагал через комнату к открытой двери, ведущей из Выручай-Комнаты, и проверил туалет. Тот был пуст.
- Ты уверена, они сказали туа?…
И тут его шрам прожгло болью, и Выручай-Комната исчезла. Он смотрел сквозь высокие ворота из кованого железа, с крылатыми лодками на колоннах по обеим сторонам от них, он смотрел сквозь тьму на освещенный огнями замок. Нагини лежала на его плечах. Он испытывал то леденящее жестокое чувство достижения цели, которое предшествует убийству.
Глава тридцать первая. Битва за Хогвартс
Заколдованный тёмный потолок Большого Зала был усыпан звездами, под ним у четырёх длинных факультетских столов выстроились в линию растрёпанные студенты, некоторые были в дорожных плащах, другие в мантиях. Здесь и там переливались жемчужно-белые фигуры школьных приведений. Все взгляды, живых и мертвых были устремлены на профессора МакГонагалл, которая говорила с высокой трибуны на краю Большого Зала. За ней стояли оставшиеся учителя, включая Фиренца, кентавра с белой гривой, и членов Ордена Феникса, которые прибыли, чтобы сражаться.
- … эвакуация будет производиться под наблюдением Мистера Филча и Мадам Помфри. Старосты, по моему приказу вы соберете ваш факультет и по очереди отведете ваших подопечных в эвакуационный пункт.
Многие студенты выглядели ошеломлёнными. Однако, когда Гарри прошел вдоль стены, оглядывая Гриффиндорский стол в поисках Рона и Гермионы, Эрни Макмиллан встал из-за стола Хаффлпаффа и закричал:
- А что если мы хотим остаться и сражаться?
Послышались слабые хлопки.
- Если вы совершеннолетние, можете остаться, - сказала профессор МакГонагалл.
- Как насчет наших вещей? - вызвалась девочка за столом Рэйвенкло. - Наши чемоданы, наши совы?
- У нас нет времени собирать пожитки, - сказала профессор МакГонагалл. - Сейчас важно вывести вас отсюда целыми и невредимыми.
- Где профессор Снейп? - выкрикнула девочка из-за стола Слизерина.
- Он, популярно выражаясь, смылся, - ответила профессор МакГонагалл, и взрыв аплодисментов донесся со столов Гриффиндора, Хаффлпаффа и Рэйвенкло.
Гарри продвигался по Залу вдоль стола Гриффиндора, все еще высматривая Рона и Гермиону. Когда он проходил мимо, лица поворачивались в его сторону, и многочисленный шёпот звучал в его одобрение.
- Мы уже установили защиту вокруг Замка, - продолжала профессор МакГонагалл, - но вам не рекомендуется оставаться здесь надолго, пока мы не усилим ее. Поэтому, я должна просить вас передвигаться быстро и спокойно, и следовать за вашими старостами.
Но ее последние слова утонули из-за другого голоса эхом пронесшегося через весь зал. Он был высоким, отчетливым и хладнокровным. Было неясно, что было источником звука. Казалось, он исходил из самих стен, доселе дремавших веками, как и чудовище, которое он когда-то разбудил.
- Я знаю, что вы готовитесь сражаться… - Среди студентов, которые плотнее прижались друг к другу, в ужасе озираясь по сторонам в поисках источника звука, послышались крики. - Ваши старания бесполезны. Вы не можете бороться со мной. Я не хочу убивать вас. Я очень уважаю преподавателей Хогвартса. Я не хочу проливать магической крови.
Сейчас в зале воцарилась тишина, та разновидность тишины, которая сдавливает барабанные перепонки, которая кажется слишком громадной, чтобы сдерживаться стенами.
- Отдайте мне Гарри Поттера, - сказал голос Волдеморта, - и им не причинят вреда. Отдайте мне Гарри Поттера, и я оставлю школу нетронутой. Отдайте мне Гарри Поттера, и вы будете вознаграждены. У вас есть время до полуночи.
Тишина поглотила их всех. И, казалось, каждая повернутая голова, каждый взгляд искали Гарри, чтобы навсегда схватить его в свете тысячи невидимых лучей. Затем из-за стола Слизерина поднялась фигура, в которой Гарри узнал Пэнси Паркинсон, она подняла дорожащую руку и закричала:
- Но он здесь! Поттер здесь! Кто-нибудь, схватите его!
Прежде чем Гарри смог заговорить, произошло массовое движение. Гриффиндорцы встали перед ним, смотря не на Гарри, а на Слизеринцев. Потом встали Хаффлпаффцы, и почти в тот же момент поднялись студенты Равенкло, все они стояли спиной к Гарри, все смотрели на Пэнси, а Гарри, ошеломлённый и проникнутый благоговением, смотрел на возникающие повсюду палочки, выхваченные из плащей или рукавов.
- Спасибо вам, мисс Паркинсон, сказала профессор МакГонагалл сорвавшимся голосом. - Вы первой покинете Зал с мистером Филчем. Если остальная часть вашего факультета последует за вами…
Гарри слышал скрип скамей, и шум Слизеринцев переходящих на другую часть зала.
- Студенты Рэйвенкло, вы следующие! - крикнула профессор МакГонагалл.
Четыре стола медленно покидали ученики. Стол Слизерина остался полностью пустым, но некоторые из старших студентов Рэйвенкло остались сидеть, пока их товарищи по одному уходили, еще больше Хаффлпаффцев осталось позади, и половина Гриффиндора сидела на местах, вынуждая профессора МакГонагалл сойти с преподавательской трибуны, отлавливая на своем пути несовершеннолетних.
- Даже не думай, Криви, иди! И ты, Пикс!
Гарри поспешил к семье Уизли, которая в полном составе сидела за столом Гриффиндора.
- Где Рон и Геримиона?
- Ты их не нашел? - начал Мистер Уизли, он выглядел встревоженным.
Но его прервали, так как Кингсли прошел вперед на трибуну, обращаясь к оставшимся.
- У нас есть только четверть часа до полуночи, поэтому нам нужно действовать быстро. План действий был согласован с учителями Хогвартса и Орденом Феникса. Профессора Флитвик, Спраут, МакГонагалл будут собирать группы борцов наверху трех башен: Рэйвенкло, Астрономической и башне Гриффиндора, где у них будет хороший обзор, отличные позиции, откуда будет можно стрелять заклинаниями. Тем временем, Ремус, - он указал на Люпина, - Артур, - обратился он к Мистеру Уизли, сидящему за Гриффиндорским столом, - и я будем вести группы на земле. Нам нужен кто-то, кто сможет организовать защиту входов и коридоров школы.
- Звучит, как работа для нас, - вызывающе сказал Фред, указывая на себя и Джорджа, и Кингсли одобрительно кивнул.
- Так, хорошо, командиры встаньте здесь, и мы разделимся на группы.
- Так, хорошо, командиры встаньте здесь и мы разделимся на группы.
- Поттер, - сказала профессор МакГонагалл, спеша к нему, когда студенты заполнили трибуну, толкаясь на месте и получая инструкции, - Разве вы не должны искать кое-что?
- Что? Ах… - сказал Гарри. - Ах, да!
Он почти забыл про Хоркрукс, почти забыл, что схватка началась, и он мог начать поиски. Непонятное отсутствие Рона и Гермионы мгновенно прогнало другие мысли из его сознания.
- Тогда идите, Поттер, идите!
- Правильно, да…
Он чувствовал на себе провожающие его взгляды, когда выбежал из Большого Зала в холл, все еще переполненный спасающимися студентами. Он позволил себе спуститься с ними по мраморной лестнице, но наверху устремился через пустой коридор. Страх и паника затуманивали его мыслительный процесс. Он пытался успокоиться, сконцентрироваться на поиске Хоркрукса, но его мысли безумно и тщетно гудели, как осы, загнанные в стеклянную ловушку. Без помощи Рона и Гермионы он не мог управлять ими. Он снизил темп, останавливаясь на полпути в коридоре, где он сел на постамент былой статуи и вытащил Карту Мародеров из мешочка на своей шее. Он нигде не видел имен Рона и Гермионы, хотя густая толпа точек, направляющихся к Выручай-Комнате могла, как он думал, скрыть их. Он отложил карту, сжимая руками лицо, и закрыл глаза, пытаясь сконцентрироваться.
"Волдеморт думал, что я пойду в башню Рэйвенкло."
Вот он, конкретный факт, место, с которого нужно было начинать. Волдеморт поселил Алекто Кэрроу в общей комнате Рэйвенкло, и этому было единственное объяснение: он боялся, что Гарри уже знает, что Хоркрукс связан с этим Факультетом.
И единственной вещью, с которой ассоциировался Рейвенкло, была утерянная диадема…, но как диадема могла стать Хоркруксом? Как могло случиться, что Волдеморт, ученик Слизерина, нашел диадему, которая на протяжении уже многих поколений Рэйвенкло считалась давно утерянным сокровищем? Кто мог рассказать ему, где её искать, если никто среди живых никогда её даже не видел?…