– Кто идет? – крикнул Огрид. – Покажись, я вооружен!
И на поляне появился… кто, человек или конь? До пояса – человек с рыжими волосами и бородой, ниже – лоснящийся гнедой конь с длинным рыжеватым хвостом. Гарри и Гермиона разинули рты.
– А, Ронан, – с облегчением выдохнул Огрид. – Как жизнь?
Он подошел и поздоровался с кентавром за руку.
– Доброго тебе вечера, Огрид, – ответил Ронан скорбным басом. – Хотел меня пристрелить?
– Осторожность не повредит, – сказал Огрид, похлопав по арбалету. – Завелась тут в лесу какая-то пакость. Да, кстати – это Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер. Учатся у нас в школе. А это, ребята, Ронан. Он кентавр.
– Мы догадались, – слабым голосом отозвалась Гермиона.
– Добрый вечер, – поздоровался Ронан. – В школе учитесь? И чему же вас там выучили, в школе?
– Мм…
– Всему понемножку, – робко ответила Гермиона.
– Всему понемножку. Уже кое-что. – Кентавр вздохнул, потом запрокинул голову и поглядел в небо. – Марс сегодня яркий.
– Ага, – ответил Огрид, тоже запрокидывая голову. – Слышь, хорошо, что мы тебя встретили, Ронан. У нас тут единорога подранили. Ничего не видал?
Кентавр ответил не сразу. Он долго смотрел вверх не моргая, потом снова вздохнул.
– Невинные – всегда первые жертвы, – проговорил он. – Так было всегда и всегда будет.
– Ага, – согласился Огрид. – Но ты видел чего, Ронан? Странное чего-нибудь?
– Марс сегодня яркий, – повторил кентавр. Огрид в нетерпении мерил его взглядом. – Необычайно яркий.
– Да, но я-то про другое необычайное, к земле поближе, – пояснил Огрид. – Не замечал ничего?
И снова Ронан помедлил с ответом. Наконец он изрек:
– В лесу таится много секретов.
За деревьями что-то шевельнулось, и Огрид вновь вскинул арбалет, но появился еще кентавр – вороной, черноволосый и на вид совсем дикий.
– Привет, Бейн, – сказал Огрид. – Порядочек?
– Добрый вечер, Огрид, надеюсь, ты здоров.
– Да не болею пока. Слушай, я уж тут поспрашивал Ронана… Может, ты видал на днях чего необычное? Единорога ранили, слыхал?
Бейн подошел и встал рядом с Ронаном. Посмотрел в небо.
– Марс сегодня яркий, – сказал он.
– Это мы в курсе, – проворчал Огрид. – Ладно, ежели кто чего заприметит, скажете мне, лады? А мы потопали.
Гарри и Гермиона пошли вслед за ним, поминутно оглядываясь на кентавров, пока те не скрылись в чащобе.
– Никогда, – раздраженно сказал Огрид, – не добьешься прямого ответа от кентавра. Звездочеты хвостатые. А ежели чего поближе луны, оно им до фонаря.
– А их тут много? – спросила Гермиона.
– Да порядком… Вообще держатся особняком, но всегда придут, как мне надо словцом перекинуться. Они, кентавры, непростые… всё знают… только не говорят.
– Как думаешь, сначала мы тоже слышали кентавра? – спросил Гарри.
– Разве то копыта стучали? Не, я тебе так скажу: там была мразь, которая единорогов убивает, и я раньше ничего похожего не слыхал.
Они петляли меж густых черных деревьев. Гарри то и дело нервно оглядывался. За ними как будто кто следил. Хорошо, что рядом Огрид с арбалетом. Они едва миновали очередной поворот, и тут Гермиона схватила Огрида за руку:
– Огрид! Смотри! Красные искры – наши в беде!
– Вы оба ждите здесь! – крикнул Огрид. – С тропы не сходить, я сейчас!
Он ринулся напролом через подлесок, а Гарри и Гермиона остались стоять, испуганно переглядываясь. Наконец все смолкло, лишь тихо шелестела листва над головами.
– Они целы, как думаешь? – прошептала Гермиона.
– Если Малфою досталось, то без разницы, но если что-то с Невиллом… Он же тут из-за нас.
Минуты тянулись. Слух обострился до предела. Гарри улавливал малейший вздох ветра, тишайший хруст веточки. В чем дело? Где же все?
Наконец послышался громкий треск – Огрид! За ним шли Малфой, Невилл и Клык. Огрид прямо дымился от ярости. Оказывается, Малфой шутки ради схватил Невилла сзади, а тот испугался и послал красные искры.
– Понаделали шуму… Поди поймай теперь хоть что. Так, меняемся. Невилл, ты со мной и Гермионой. Гарри – ты с Клыком и этим обормотом. Извини, – шепнул ему Огрид на ухо, – тебя трудней напугать, а нам дело сделать надобно.
И Гарри отправился в неизведанную тьму вместе с Малфоем и Клыком. С полчаса они шли все глубже в лес. Тропа почти исчезла – слишком густы деревья. Земля здесь, похоже, была полита кровью обильнее. Корни дерева заплесканы сплошь – должно быть, несчастное создание металось от боли. Сквозь непроглядную крону древнего дуба Гарри увидел впереди прогалину.
– Смотри, – пробормотал он и придержал Малфоя.
На земле сияло что-то ярко-белое. Они тихонько подступили ближе.
И впрямь единорог – уже мертвый. Никогда Гарри не видел ничего красивее и печальнее. Длинные, стройные ноги павшего зверя неуклюже торчали в стороны, грива жемчужно светилась на темной листве.
Гарри осторожно шагнул и замер – впереди, шелестя, что-то ползло. Кусты на краю поляны зашевелились… И откуда-то из темноты, крадучись, будто хищный зверь, выскользнула фигура в капюшоне. Гарри, Малфой и Клык окаменели. Существо в плаще приблизилось к единорогу, склонилось над раной в боку, присосалось.
– А-А-А-А-А-А-А-А-А!
Малфой отчаянно заорал и побежал. Клык ринулся за ним. Существо подняло голову – кровь единорога потекла с подбородка – и посмотрело Гарри в глаза. Затем поднялось и устремилось к мальчику, а тот не смел пошевелиться от ужаса.
Голову пронзила невероятная боль – казалось, шрам горит огнем. Полуослепнув, Гарри пошатнулся. Сзади застучали копыта – кто-то подлетел галопом и, перемахнув через Гарри, бросился на фигуру в плаще.
Лоб болел так сильно, что у Гарри подломились колени. Отпустило лишь через минуту-другую. Когда Гарри разлепил глаза, странная фигура уже исчезла. А над ним стоял кентавр, но не Ронан и не Бейн, другой, помоложе, со светлыми волосами и телом соловой масти.
– Ты цел? – спросил кентавр, помогая Гарри подняться.
– Да… спасибо… Что это было?
Кентавр не ответил. У него были поразительные голубые глаза – два бледных сапфира. Он внимательно осмотрел Гарри, и взгляд его задержался на шраме – тот отчетливо побагровел.
– Ты – мальчик Поттер, – сказал кентавр, – и лучше тебе поскорее вернуться к Огриду. В лесу стало небезопасно – особенно для тебя. Умеешь ездить верхом? Так быстрее всего… Меня зовут Фиренце, – добавил кентавр, сгибая колени, чтобы Гарри вскарабкался к нему на спину.
За поляной вновь громко застучали копыта. Из чащи вылетели Ронан и Бейн – бока ходили ходуном и лоснились от пота.
– Фиренце! – взревел Бейн. – Что я вижу! У тебя на спине человек? Совсем стыд потерял? Уподобился мулу?
– А ты не видишь, кто это такой? – спросил Фиренце. – Это мальчик Поттер. Чем быстрее он покинет лес, тем лучше.
– Ты что, проболтался? – проворчал Бейн. – Помни, Фиренце, мы поклялись не препятствовать воле небес. Разве движение планет не поведало нам, чему суждено быть?
Ронан нервно рыл копытом землю.
– Наверняка Фиренце хотел как лучше, – уныло произнес он.
Бейн в ярости брыкнул ногами.
– Как лучше! А нам какое дело? Что предсказано, то предсказано! И не кентаврам бегать осликами за людьми, которым вздумалось шататься по лесу!
Фиренце в гневе встал на дыбы, и Гарри судорожно уцепился за его плечи, чтобы не упасть.
– Ты что, не видел единорога? – взревел Фиренце. – Не понимаешь, почему его убили? Или планеты скрыли от тебя эту тайну? Против того, кто прячется в нашем лесу, я стану бороться – и если потребуется, даже бок о бок с людьми.
И, развернувшись, Фиренце поскакал прочь. Гарри цеплялся изо всех сил. Они неслись сквозь чащу; Ронан и Бейн остались далеко позади.
Гарри совершенно ничего не понимал.
– Почему Бейн рассердился? – спросил он. – И вообще, от кого вы меня спасли?
Фиренце пошел шагом, велел Гарри пригнуть голову под низкими ветками, но на вопрос не ответил. Они пробирались меж стволов, молчание затянулось; Гарри решил, что Фиренце больше не желает с ним разговаривать. Однако тут заросли совсем сгустились, и Фиренце неожиданно остановился.
– Гарри Поттер, знаешь ли ты, для чего используется кровь единорога?
– Нет, – удивился Гарри. Странный какой-то вопрос. – На зельеделии мы проходили только рога и волосы из хвоста.
– Ибо убивать единорогов – чудовищное преступление, – сказал Фиренце. – На подобное злодейство способен лишь тот, кому в погоне за всевластием нечего терять. Кровь единорога вернет к жизни, даже если ты на дюйм от неминуемой гибели, но очень дорогой ценой. Спасая себя, ты губишь создание столь невинное и беззащитное, что с той минуты, как его кровь коснется твоих губ, проклятая жизнь твоя будет жизнью лишь наполовину.
Гарри смотрел в затылок Фиренце, отливавший серебром в лунном свете.
– Но кто на это пойдет? – вслух подумал он. – Чем быть навеки проклятым, лучше умереть, разве нет?
– Да, – согласился Фиренце. – Но вдруг тебе надо продержаться совсем чуть-чуть, пока не выпьешь другой напиток, что вернет и силу, и власть и дарует вечную жизнь? Мальчик Поттер, известно ли тебе, что спрятано сейчас в стенах вашей школы?
– Философский камень! Ну конечно – Эликсир Жизни! Но я не понимаю, кто…
– Разве ты не знаешь, кто ждал долгие годы, чтобы вернуться к власти, кто цеплялся за жалкую жизнь в ожидании своего часа?
Точно железный кулак сжал сердце Гарри. В шелесте листвы он как будто вновь услышал слова Огрида, сказанные той ночью, когда они познакомились: «…с чего ему исчезать? Кто говорит, помер. Вот уж бред! В нем небось и человеческого-то не осталось, помереть нечему».
– Вы хотите сказать, – сипло выдавил Гарри, – что это Воль…
– Гарри! Гарри, ты живой?
К ним по дорожке бежала Гермиона. Следом пыхтел Огрид.
– Все отлично, – ответил Гарри, сам едва понимая, что говорит. – Огрид, единорог умер, он там, на поляне.
– Здесь я тебя оставлю, – прошептал Фиренце. – Ты в безопасности.