Их ноздри наполнились невыносимой вонью; оба они одновременно поднесли к носам полы своих мантий. На глаза у них навернулись слёзы. Прямо перед ними, распростёршись на полу, валялся тролль — ещё больше того, что напал на них тогда в туалете. На затылке у него сочился кровью здоровенный желвак.
— Хорошо, что хоть с этим драться не придётся, — прошептал Гарри, осторожно перелезая через толстенную ногу. — Пошли скорее, а то я сейчас задохнусь.
Он потянул за ручку следующей двери, наполовину не решаясь взглянуть на то, что ждало их за ней. Однако ничего ужасного он не увидел — перед ними был всего лишь стол, на котором в ряд были выстроены семь сосудов разной формы.
— Снейпа работа, — сказал Гарри. — Интересно, что мы должны делать?
Они переступили порог, и за ними на месте двери немедленно взметнулось пламя.
Это был не обыкновенный огонь; он был лилового цвета. В тот же миг в проёме двери напротив появилось чёрное пламя. Ловушка захлопнулась.
— Смотри!
Гермиона схватила свиток, который лежал на столе рядом с бутылками. Гарри прочёл у неё через плечо:
Перед тобой — опасность, а позади — спасенье,
Помогут тебе двое, кого найдешь средь нас;
С одной из семерых вперёд продолжишь ты движенье
Другая же назад тебя перенесёт тотчас.
В двоих из нас найдёшь ты лишь крапивное вино,
А три несут погибель, стоят в ряду тайком.
Так выбирай же, из какой отведать суждено,
Для этого четыре подсказки мы даём.
Напрасно яд пытался скрыть свой смертоносный жар,
Всегда его найдёшь ты налево от вина,
И знай, что те, кто по краям, различный держат дар,
Но если хочешь дальше, не поможет ни одна.
Разнимся мы размером все, от края и до края,
Сидит не в меньшей смерть твоя, но и не в большей тоже;
Вторая с правого конца и с левого вторая
По вкусу — словно близнецы, хоть с виду непохожи.
Гермиона облегчённо вздохнула; к своему удивлению, Гарри увидел, что она улыбается — чего ему в этот момент хотелось меньше всего.
— Гениально, — сказала Гермиона. — Это не волшебство — это просто логика.
Головоломка. Многие известные колдуны совершенно не умеют логически мыслить. Над этим они будут биться до скончания века.
— И мы тоже, я так понимаю?
— Ни в коем случае, — сказала Гермиона. — Всё, что нам нужно, здесь уже написано. Семь бутылок; в трёх — яд, в двух — вино; одна позволит нам пройти через чёрный огонь, и ещё одна поможет вернуться обратно через лиловый.
— Чудесно, но как мы узнаем, из какой пить?
— Дай мне подумать минутку.
Гермиона несколько раз перечла свиток. Потом она прошла вдоль ряда бутылок, касаясь их и бормоча что-то себе под нос. Наконец, она хлопнула в ладоши.
— Всё ясно, — сказала она. — Самая маленькая проведёт нас через чёрный огонь — к камню.
Гарри осмотрел крохотную бутылочку.
— Тут и на одного еле хватит, — сказал он. — Всего-то полглотка.
Они переглянулись.
— Которая из них возвращает обратно через лиловое пламя?
Гермиона указала на пузатую бутылку, стоявшую с правого края.
— Пей, — сказал Гарри. — Да подожди ты, послушай меня. Возвращайся, возьми Рона.
Берите мётлы в комнате с летучими ключами, они вас вынесут через люк и мимо Пушистика. Потом прямиком в совятню, и шлите Ядвигу к Дамблдору. Нам без него не обойтись. Я постараюсь Снейпа задержать, но если честно, он мне не по зубам.
— Гарри… А что, если с ним Сам-Знаешь-Кто?
— Ну, тогда… Один-то раз я выкрутился, — сказал Гарри, указывая на свой шрам. — Может, опять повезёт.
У Гермионы задрожали губы, она вдруг бросилась к Гарри и обняла его.
— Гермиона, ты что?
— Гарри… Знаешь, ты — великий волшебник.
— Да ладно, куда мне до тебя, — сказал Гарри смущённо, когда она его отпустила.
— До меня?! — вскричала Гермиона. — Это всё книжки! Горе от ума! Есть кое-что поважнее — дружба, и храбрость, и… Ах, Гарри! Умоляю тебя — будь осторожен!
— Ладно. Тогда ты пей первая, — сказал Гарри. — Ты ведь точно уверена, где что?
— Абсолютно, — сказала Гермиона.
Она сделала большой глоток из пузатой бутылки и вздрогнула.
— Что? Это не яд? — опасливо спросил Гарри.
— Нет… Просто холодно — как лёд.
— Беги — скорей, пока не выветрилось.
— Счастливо… Удачи тебе…
— Давай!!!
Гермиона повернулась и прошла через лиловое пламя.
Гарри глубоко вздохнул и взял в руки самую маленькую бутылочку. Потом он повернулся лицом к чёрному огню.
— Ладно. Иду, — сказал он, и одним глотком осушил содержимое бутылки.
Его сразу же и в самом деле пронизало холодом. Он поставил бутылку на место и шагнул вперёд. Он видел, как языки чёрного пламени лижут его тело, и весь напрягся — но ничего не почувствовал. Несколько мгновений вокруг него бушевал чёрный огонь — и вот он уже на другой стороне, в последней комнате.
В комнате этой уже кто-то был. Но это был не Снейп. И даже не Вольдеморт.
Глава семнадцатая. Двуликий
Это был Квиррел.
— Вы! — ахнул Гарри.
Квиррел усмехнулся. Лицо его совсем не дёргалось.
— Я, — спокойно подтвердил он. — Мне было даже интересно, встречу ли я здесь тебя, Поттер.
— Но… Я думал… Снейп…
— Север? — расхохотался Квиррел, но не своим дребезжащим тенорком, а жёстким, холодным смешком. — Да, верно, вид у него и в самом деле подходящий. Вечно шныряет вокруг, как раздувшаяся летучая мышь — очень полезно держать такого поблизости. Рядом с ним — кому придёт в голову подозревать б-б-бедного з-заику К-к-квиррела, не так ли?
До Гарри всё ещё не доходил смысл происходящего. Этого не могло быть — просто не могло быть.
— Но Снейп пытался меня убить!
— Да нет же. Это я пытался тебя убить. Твоя подружка, мисс Грейнджер, неосторожно толкнула меня, когда спешила поджечь Снейпа на том матче. Мне пришлось прервать взгляд, направленный на тебя. Весьма не вовремя, надо заметить — ещё несколько секунд, и я сбил бы тебя с этого помела. Я бы сделал это и раньше, если бы Снейп всё время не бормотал противосглаз, желая тебя спасти.
— Снейп? Меня спасти?!
— Разумеется, — холодно сказал Квиррел. — Зачем бы ему ещё понадобилось судить следующую игру? Он просто хотел лично проследить, что я буду вести себя пристойно. Просто смех… Незачем было ему так волноваться. При Дамблдоре я всё равно не решился бы. Зато все остальные учителя были уверены, что он просто подыгрывает Слизерину. Особенно много друзей он себе таким образом не приобрёл… Да и напрасно старался — после всех его трудов я всё равно убью тебя. Сегодня, этой ночью.
Квиррел щёлкнул пальцами. Откуда ни возьмись появились верёвки и спутали Гарри по рукам и ногам.
— Ты, Поттер, слишком любопытен, чтобы оставаться в живых. Гуляют по школе в канун Всех Святых — откуда же мне было знать, что вы там задумали? Я даже боялся, не видели ли вы, как я ходил смотреть, кто охраняет камень.
— Так это вы впустили тролля?
— Ну конечно. С троллями у меня всегда всё было в порядке. Видел, что я сделал с тем, который валяется в двух комнатах отсюда? Однако к моему сожалению, пока все остальные носились туда-сюда, пытаясь его найти, Снейп направился прямо на третий этаж. Вероятно, он уже тогда что-то заподозрил, и решил меня обойти. Мало того, что мой тролль не прикончил вашу компанию — это трёхголовая уродина к тому же не откусила Снейпу ногу как следует. Полежи-ка теперь тихо, Поттер. Мне нужно разобраться, как действует это преинтересное зеркало.
Только теперь Гарри обратил внимание на то, что стояло за спиной Квиррела. Это было зеркало Эйналеж.
— Зеркало — несомненно, ключ к камню, — бормотал Квиррел, постукивая по раме то там, то здесь. — Ох уж этот Дамблдор, вечно выдумает что-нибудь подобное… Впрочем, он в Лондоне. К тому времени, как он вернётся, меня уже и след простынет…
Единственное, что пришло Гарри в голову — это занимать Квиррела разговорами, чтобы помешать ему сосредоточиться на зеркале.
— А я видел вас и Снейпа в лесу, — выпалил он.
— Да, — сказал Квиррел рассеянно, обходя зеркало и разглядывая его сзади. — Он меня тогда уже вычислил. Всё хотел узнать, насколько я продвинулся. Вообще он меня с самого начала подозревал. Даже пробовал меня запугать — как будто я стану его бояться, когда сам Лорд Вольдеморт на моей стороне…
Квиррел вышел из-за зеркала и жадно вперился в него.
— Я вижу камень… Я преподношу его моему повелителю… Но где же он?
Гарри попытался ослабить верёвки, но тщетно — они держали крепко. Во что бы то ни стало он должен был отвлекать внимание Квиррела от зеркала.
— Но я думал, что Снейп меня ненавидит.
— Без всякого сомнения, — небрежно бросил Квиррел, — и ещё как. Он учился в одном классе с твоим отцом, ты разве не знал? Они друг друга не терпели. Но мёртвым тебя ему видеть вовсе не хотелось.
— Я слышал, как вы… плакали, несколько дней назад… Я… Я думал — Снейп вам угрожал…
И тут по лицу Квиррела впервые проскользнула тень страха.
— Временами, — сказал он, — мне бывает нелегко исполнять приказы моего повелителя. Он — великий маг, а я слаб…
— Значит, он был тогда с вами в кабинете? — задохнулся Гарри.
— О, он со мной везде, куда бы я ни шёл, — ровно ответил Квиррел. — Я встретил его в моих странствиях по свету. Я был тогда наивным, сентиментальным, неопытным юнцом, с головой, набитой абсурдными понятиями о добре и зле. Лорд Вольдеморт указал мне, как я ошибался. Ибо нет ни добра, ни зла — есть только власть, и есть те, у кого недостаточно сил, чтобы искать её… С той поры я верно служу ему, хотя мне случалось его подводить — и не единожды. Поэтому ему приходится весьма твёрдо обходиться со мной.
Квиррел вздрогнул.
— Он не прощает, не забывает оплошностей. Когда мне не удалось выкрасть камень из Гринготта, он был чрезвычайно… огорчён. Он наказал меня тогда… И решил, что будет следить за мной внимательнее…