– ГАРРИ ПОТТЕР!
Сердце Гарри провалилось куда-то вниз быстрее, чем спикировал на землю он сам. К ним бежала профессор Макгонаголл. Гарри дрожа поднялся с земли.
– Никогда – за все годы в «Хогвартсе»… – Потрясение едва не лишило профессора Макгонаголл дара речи. Её очки грозно сверкали: – Как ты посмел… ты мог сломать шею…
– Он не виноват, профессор…
– Помолчите, мисс Патил…
– Но Малфой…
– Тихо, мистер Уизли. Поттер, следуйте за мной. Сейчас же.
Уходя, Гарри заметил торжествующие физиономии Малфоя, Краббе и Гойла. Он понуро брёл за профессором Макгонаголл. Его исключат, это ясно. Хотелось что-то сказать, оправдаться, но голос отчего-то не слушался. Профессор Макгонаголл шагала решительно и ни разу не обернулась; он едва не бежал, поспевая за ней. Вот и всё. Он не продержался в школе и двух недель. Через десять минут он будет паковать вещи. Что скажут Дурслеи, увидев его на пороге?
Вверх по ступеням главного входа, вверх по внутренней мраморной лестнице – а профессор Макгонаголл всё молчала. Она шагала по коридорам, с силой распахивая двери. Гарри обречённо трусил следом. Должно быть, его ведут к Дамблдору. Он вспомнил про Хагрида – его же исключили, но оставили лесником. Может, Гарри согласятся оставить помощником Хагрида? У него скрутило живот от мысли, что Рон и остальные будут учиться на колдунов, а он – таскать сумки за Хагридом…
Профессор Макгонаголл остановилась, приоткрыла дверь кабинета и сунула внутрь голову:
– Извините, профессор Флитвик, можно мне Древа? На минутку?
«Древа?» – в панике подумал Гарри. Это что – палка? Его сейчас отлупят?
Но Древ оказался человеком – крепышом пятиклассником. Он вышел из кабинета профессора Флитвика в некотором замешательстве.
– За мной, оба, – приказала профессор Макгонаголл, и они строем отправились по коридору. Древ на ходу с любопытством поглядывал на Гарри. – Входите.
Профессор Макгонаголл распахнула дверь в другой класс – там никого не было, только Дрюзг деловито расписывал доску неприличными словами.
– Убирайся, Дрюзг! – рявкнула она. Дрюзг с грохотом уронил мел в урну и вылетел из комнаты, бормоча проклятия. Профессор Макгонаголл захлопнула за ним дверь и повернулась к мальчикам: – Поттер, это Оливер Древ. Древ, я нашла вам Ловчего.
Озадаченный Древ сразу возликовал:
– Серьёзно, профессор?
– Абсолютно, – сухо кивнула профессор Макгонаголл. – Прирождённый Ловчий! Никогда такого не видела. Вы ведь впервые на метле, Поттер?
Гарри молча кивнул. Он совершенно не понимал, что творится, но его, кажется, не исключают… Ноги начали оживать.
– Он подхватил эту штуку рукой, обрушившись за ней с пятидесяти футов, – сообщила профессор Макгонаголл Древу. – И ни царапины. Даже Чарли Уизли так бы не смог.
Древ засиял, будто у него в одночасье сбылись все мечты.
– Видел, как играют в квидиш, Поттер? – возбужденно спросил он.
– Древ – капитан гриффиндорской команды, – пояснила профессор Макгонаголл.
– И сложение у него как раз для Ловчего. – Древ обошёл Гарри кругом и оценивающе осмотрел со всех сторон. – Лёгкий, быстрый… Надо бы подобрать ему приличную метлу, профессор. «Нимбус-2000» или, может, «Чистую Победу-7».
– Прежде я спрошу профессора Дамблдора, нельзя ли обойти правило касательно первоклассников. Небесам ведомо, как нам необходима команда получше, чем в том году. В последнем матче слизеринцы нас размазали, я потом месяц не могла смотреть Северусу Снейпу в глаза… – Профессор Макгонаголл вперила в Гарри суровый взгляд поверх очков: – Надеюсь, вы будете тренироваться изо всех сил, Поттер, иначе я могу и передумать насчёт наказания. – И вдруг улыбнулась: – Отец бы вами гордился. Он превосходно играл в квидиш.
– Шутишь.
Это было за ужином. Гарри едва досказал Рону, что случилось, когда его увела профессор Макгонаголл. У Рона во рту застрял кусок мясного пирога с почками, но об этом он начисто позабыл.
– Ловчим? – переспросил он. – Но первоклассников никогда… Ты будешь самый молодой игрок за последние…
– Сто лет, – договорил за него Гарри и принялся за пирог. После сегодняшних треволнений он ужасно оголодал. – Древ говорил.
Рон был так потрясён, так восхищён, что не находил слов – сидел и пялился, разинув рот.
– Тренировки со следующей недели, – сказал Гарри. – Только не говори никому, Древ велел помалкивать.
В зал вошли Фред и Джордж Уизли – огляделись, увидели Гарри и подбежали.
– Молодец, – шепнул Джордж. – Древ нам сказал. Мы тоже в команде – мы Отбивалы.
– Говорю тебе, в этом году отвоюем кубок, – сказал Фред. – Мы ещё ни разу не выигрывали после Чарли, но теперь отличная подбирается команда. А ты, видать, и правда неплох, Гарри, – Древ аж до потолка прыгал.
– Ладно, нам пора, Ли Джордан говорит – нашёл новый потайной ход из школы.
– Наверняка тот, за статуей Грегори Льстивого – мы его нашли ещё в первую неделю. Всё, пока!
Не успели отойти Фред с Джорджем, появились куда менее приятные личности: Малфой, Краббе и Гойл.
– Прощальный ужин, да, Поттер? Во сколько поезд в Магляндию?
– На земле со своими маленькими дружочками ты гораздо храбрее, – хладнокровно произнёс Гарри. Конечно, Краббе и Гойл были далеко не маленькими, но поблизости от Высокого стола и учителей громилам оставалось только щёлкать суставами и корчить рожи.
– Я и один против тебя выйду в любое время, – заявил Малфой. – Если желаешь – хоть сегодня вечером. Колдовская дуэль. Без контакта – одни волшебные палочки. Что, не слыхал про колдовские дуэли?
– Разумеется, слыхал, – вмешался Рон. – Я буду секундантом, а у тебя кто?
Малфой смерил взглядом своих приятелей.
– Краббе, – решил он. – В полночь годится? Встретимся в трофейной, её не запирают.
Когда Малфой ушёл, Рон и Гарри переглянулись.
– Колдовская дуэль – это что? – спросил Гарри. – И что значит «буду секундантом»?
– Секундант занимает место дуэлянта, если тот погибнет, – беззаботно ответил Рон, наконец приступая к остывшему пирогу. Однако, заметив, какое у Гарри стало лицо, поспешно добавил: – Но погибают на настоящих дуэлях, понимаешь, когда колдуны взаправдашние. А вы с Малфоем в самом страшном случае обсыплете друг друга искрами. Вы не умеете такого, чтобы по-настоящему навредить. Наверняка он ждал, что ты откажешься.
– А если я взмахну палочкой – и ничего?
– Бросишь палочку и дашь ему по носу, – нашёлся Рон.
– Прошу прощения.
Друзья подняли глаза. Перед ними стояла Гермиона Грейнджер.
– Нам вообще поесть спокойно дадут? – возмутился Рон.
Гермиона не обратила на него внимания и заговорила с Гарри:
– Я не могла не услышать ваш разговор с Малфоем…
– А вот спорим, могла, – пробормотал Рон.
– …и считаю, что ты не смеешь ходить по школе ночью! Подумай, сколько баллов потеряет «Гриффиндор», если тебя поймают, – а тебя обязательно поймают. С твоей стороны это очень эгоистично.
– Но тебя совершенно не касается, – ответил Гарри.
– До свидания, – прибавил Рон.
Не лучшее завершение прекрасного дня, думал Гарри, лёжа в постели без сна и слушая, как засыпают Дин и Шеймас (Невилл остался в лазарете). Рон весь вечер давал Гарри советы, например: «Если он попытается тебя проклясть, увернись, а то я не помню, как блокируются проклятья». Опять же велик риск попасться в лапы Филчу или миссис Норрис, и Гарри прекрасно понимал, что искушает судьбу, нарушая второе школьное правило за день. Но в темноте перед глазами маячила наглая рожа Малфоя – и манил шанс разобраться с ним один на один…
– Полдвенадцатого, – наконец прошептал Рон. – Пора.
Они облачились в халаты, взяли палочки, крадучись выбрались из спальни и по винтовой лестнице спустились в общую гостиную. Угли ещё тлели в камине, и кресла в полумраке смахивали на чёрных чудищ. Друзья уже подходили к выходу за портретом, и вдруг из ближнего кресла донёсся голос:
– Я не верю, Гарри, что ты на такое способен.
Зажглась лампа. В кресле сидела Гермиона Грейнджер – в розовом халате и очень мрачная.
– Ты! – возмутился Рон. – Иди спать!
– Я чуть не рассказала твоему брату, – резко ответила Гермиона. – Перси. Он староста, он бы такого не допустил.
«Вот бывают же приставалы», – поразился Гарри.
– Пошли, – сказал он Рону, поднял портрет Толстой Тёти и выбрался через дыру.
Но Гермиона не собиралась сдаваться. Она полезла вслед за Роном, шипя как разъярённая гусыня.
– Вы совсем не думаете о «Гриффиндоре», вы думаете только о себе, я не желаю, чтобы слизеринцы выиграли кубок, а из-за вас мы потеряем все баллы, что я получила от профессора Макгонаголл за превращальные заклинания.
– Уйди, пожалуйста.
– Я уйду, но я вас предупредила, вы ещё вспомните мои слова – в поезде, когда вас отправят домой. Какие же вы все-таки…
Какие именно, они так и не узнали. Гермиона повернулась к портрету Толстой Тёти, но перед ней висел чистый холст. Толстая Тётя, пользуясь свободной минутой, отправилась в гости, а Гермиона осталась под дверью гриффиндорской башни.
– Что же мне теперь делать? – пронзительно поинтересовалась она.
– Что хочешь, – ответил Рон. – А нам пора, мы и так опаздываем.
Они не дошли и до конца коридора, когда Гермиона их догнала.
– Я с вами, – заявила она.
– Вот ещё.
– Мне что, стоять и дожидаться, пока меня сцапает Филч? Если он поймает всех, я скажу правду, что пыталась вас остановить, а вы подтвердите.
– Хватает же наглости… – громко начал Рон.