Гарри Поттер и Истинная Магия — страница 42 из 131

— И как так получилось, мистер Малфой, что вы смогли заснять обе эти сцены? — Строго воззрилась Маккошка на очередного подозреваемого.

— Отец вчера прислал мне две колдокамеры, и мы хотели сделать несколько фотографий в большом зале во время завтрака. Уже всё подготовили, а тут эта внезапная атака. Я на автомате нажал на кнопку и случайно сделал первый кадр. А уж потом начал снимать всё подряд. Гарри сидел в гостиной и ждал, пока мы спустимся. Профессор, нужно выяснить, откуда в сундуке у Уизли эти взбесившиеся тетрадки. Я точно его сундук не трогал.

Макгонагал поджала губы и посмотрела на главную жертву моей шутки.

— Рон Уизли, отдайте мне эту тетрадь.

Тот громко сглотнул и передал улику из рук в руки. Минерва сцапала тетрадку как кошка мышь, не дав той и шанса на освобождение. После этого она несколько раз взмахнула палочкой над тетрадью, накладывая диагностические заклинания.

— Что-то странное. Это не чары анимации, а что-то другое. Действительно тёмное. — Малфой победно взглянул на Уизли, а тот сжался в ужасе. — Мистер Уизли, мистер Малфой, прошу вас проследовать за мной к директору. Это вопиющее нарушение школьных правил будет расследовано со всей строгостью.

Двух невиновных увели прочь, а мы вернулись к рассматриванию фотографий. Ученики всех курсов постепенно подтягивались и начинали просматривать изображения, громко хохоча над особо интересными моментами. Чтобы никто не заныкал фотографии себе, я достал из сумки небольшой фотоальбом и вложил туда по одной фотографии каждой сцены. А все остальные «фотодоказательства» собрал и спрятал в шкаф. Туда же пошли и камеры. Стоили они по двести галеонов, так что техника была довольно дорогой даже по меркам Малфоев.

С Драко мы встретились только на завтраке. Тот с победным видом заявил, что Уизли потащили досматривать сундук, а его отпустили из-за недоказанности обвинений. А через пятнадцать минут ко мне прибежал взмыленный Перси Уизли и приказал немедленно явиться к директору. Я подозревал, что этим всё закончится, так что к этому времени уже успел плотно позавтракать.

Поднявшись в кабинет директора по спиральной лестнице, я предстал перед очами всего старшего преподавательского состава. Тут были все четыре декана и сам Дамблдор.

— Мистер Маклауд, опять вы в центре очередного скандала. — Не смогла сдержаться Макгонагал.

— А что я могу поделать, если каждый раз Уизли с чего-то начинают обвинять меня во всех своих бедах? Одному я шею свернул, второго в катакомбы заманил, теперь вот опять непонятно в чём виноват именно я, а не кто-то ещё.

— Успокойтесь, Маклауд. — Одёрнул меня Снейп.

— Простите, профессор. Просто наболело.

— Итак, мальчик мой, что ты можешь рассказать нам о случившемся? — Начал сверкать очками Дамблдор.

— Что Рон Уизли натравил на нас свои конспекты. Не знаю, как ему это удалось, но развлечение получилось на славу. Непонятно только, почему он начал перекладывать вину на меня.

— А почему вы считаете, что он обвинил вас? Не потому ли, что вы и вправду виноваты? — Прокурорским голосом заявил Снейп.

— Ну а зачем тогда вы вызвали меня сюда? Явно не для того, чтобы поинтересоваться моим мнением о произошедшем. Я тут вообще жертва. Меня чуть эти тетради-убийцы не загрызли. Вот, у меня даже доказательства есть. — Вытащил я из сумки фотоальбом.

Две фотографии из одиннадцати уже лежали на столе директора, но остальные «доказательства» учителя рассмотрели с интересом. А Флитвик так даже рассмеялся при взгляде на сцену, где три тетради по очереди запрыгнули на голову Симуса.

— Мистер Маклауд, вы узнаёте эту вещь? — Продемонстрировал мне директор шкурку джарви.

— О! Это же моя шкура бумсланга.

— Чья шкура? — Поперхнулся Снейп от глубины моих познаний в зельеварении.

— Ну, мне Драко вчера принёс эту шкурку и сказал, что это бумсланг, и стоит она пятьсот галеонов. Мы собирались сварить экспериментальное зелье, но потом кто-то спёр главный ингредиент, и тема заглохла. Так это был Уизли? Это он украл у нас эту шкуру?

Директор переглянулся с Макгонагал и Снейпом.

— Да. Мы нашли эту шкурку в сундуке Рона Уизли. Он сказал, что ему её кто-то подбросил. И должен сообщить вам, что это шкура джарви, мелкого, но проказливого хищника. — Объяснил Дамблдор.

— Со шкурой всё понятно. Хорошо, что пропажа нашлась. А что там с тетрадями?

— Я проверил одну из тетрадей и уверен, что мы имеем дело со стихийным артефактом. — Пустился в рассуждения Флитвик. — Иногда магические книги обретают подобие жизни и становятся похожи на то, что мы видели сегодня. Но по какой причине подобное произошло с тетрадями Уизли, для меня остаётся загадкой. Это волшебное превращение несомненно связано со шкуркой джарви. Но я не нашёл на ней никаких следов проклятий или заклинаний.

— Благодарю вас за пояснения, Флитвик. — Кивнул директор. — Северус, это могло быть зелье?

— Исключено. Ни шкура джарви, ни тетради не несут следов воздействия зелий.

— Что ж, тогда остаётся прийти только к одному выводу: это магия.

Да, отличное объяснение! Что интересно, никто не озвучил реальной причины произошедшего. Никто не сталкивался с написанием конспектов магловскими перьями? Или это какая-то игра?

— Так я могу идти, господин директор?

— Не так быстро, мальчик мой. — Обломал меня Дамблдор, насмешливо сверкая очками.

Так и знал, что тут будет какая-то подстава.

— Мистер Маклауд… — Начала обвинительную речь Макгонагал. — …за систематическое нарушение порядка и правил школы вам назначается отработка у профессора Снейпа. Сегодня после ужина.

Я хотел было опять навесить на декана Гриффиндора молчанку, но… передумал. Интуиция подсказала, что лучше этого не делать. Директор и Макгонагал растерянно переглянулись, и Дамблдор перехватил инициативу.

— А теперь ты можешь идти, мальчик мой. — Улыбнулся он.

Я по-английски не прощаясь развернулся и вышел. Стоило мне миновать горгулью, как сзади меня догнал Снейп. Я не стал останавливаться, и мы начали разговор, степенно прогуливаясь по коридорам Хогвартса.

— Так что за зелье вы хотели сварить с таким странным составом? Шкурка джарви и… волчья сныть.

— Это вам Уизли рассказал?

— Не только он. — Многозначительно намекнул зельевар.

— Давайте я сегодня приду с Драко, и мы под вашим наблюдением сварим зелье с использованием многострадальной шкурки бумсланга-джарви.

— Хорошо. — Удовлетворённо кивнул Снейп.

— И с нами будет Поттер. — Добавил я. Декан Слизерина поднял левую бровь, и я поспешил добавить. — Пока мы с Драко будем варить зелье, он будет мыть котлы.

— Что ж, тогда я буду ждать в гости и Гарри Поттера. Специально сегодня подберу самые грязные котлы с самыми мерзкими зельями.

— До вечера, профессор.

— Постойте, Маклауд. Так что это всё-таки было?

— Что было? — Пошёл я в несознанку.

— Этот фокус с тетрадями. Это ведь вы. Доказательств у меня нет, но я вижу вас насквозь.

— Ха-ха, но согласитесь, это было забавно. Что касается тетрадей, то вам стоит изучить перья, которыми Уизли писал домашнее задание. А вечером вы сможете поделиться со мной своими мыслями по этому поводу.

— Что-то вы темните, Маклауд.

— Если я сразу расскажу все подробности, это будет не так интересно. Скажу лишь, что у вас есть все детали головоломки. Не было никаких скрытых заклинаний, артефактов и заковыристых проклятий. Так что вам осталось только сложить все элементы воедино и насладиться гениальностью моего плана. Ха-ха.

— Что ж, мистер Маклауд, мы ещё поговорим о вашем поведении сегодня вечером на отработке. Не опаздывайте.

На этом Снейп развернулся и пошёл в обратную сторону. Я же продолжил свой путь и вскоре вернулся в столовую.

— Ну чего? — Встретил меня вопросом Малфой.

— Сегодня вечером ты, я и Гарри идём на отработки к Снейпу.

— А я почему? — Обиженно воскликнул Поттер.

— За компанию. Чтобы жизнь мёдом не казалась.

— Ну вот… — В голосе победителя тёмного лорда слышалась вселенская обида.

— Расслабься. Это будет закрытая вечеринка. Только мы трое, Снейп и… грязные котлы. Кстати, а кто-нибудь видел Уизли? — Перевёл я тему, оглядываясь по сторонам.

— Он в больничном крыле. — Как всегда Малфой знал все слухи. — Говорят, он ревел как ребёнок и кричал о том, что убежит из Хогвартса.

— Бедолага. Интересно, а куда он бежать собрался? Неужто в запретный лес к паукам.

— А там пауки живут? — Заинтересовался Поттер.

— Кто там только не живёт. И гигантские пауки в том числе. Тебе лучше Хагрида об этом спросить. Вот он точно в курсе, кто там живёт. Ну по крайней мере не самых опасных тварей он знает.

— А самых опасных? — С замиранием в голосе просил Гарри.

— А если бы он встретил самых опасных тварей, то в школе сейчас было бы на одного лесника меньше.

— Да, так и есть. — С содроганием в голосе подтвердил Малфой.

Гарри удивлённо начал крутить головой, следя за нашей реакцией. Поскольку сидел он между нами, то видеть наши лица одновременно не мог.

Вечером после окончания ужина мы направились в класс зельеварения. Поттер шёл как на казнь, подволакивая ноги и оглядываясь по сторонам в поиске путей для спасения. Увы, я шёл прямо у него за спиной, и пресекал все попытки побега в зародыше.

— Возмездие неотвратимо, мистер Поттер. — Спародировал я голос Снейпа.

— Но я же ни в чём не виноват. — Заныл тот под смешки Малфоя.

— Ну так надо было помочь нам в организации этой диверсии. — Наставительно заявил я. — А ты весь день валял дурака. И вот, теперь, вместо того, чтобы принять заслуженное наказание, ты принимаешь незаслуженное.

Аргументов против такого у Гарри не нашлось, да и времени придумать ответ тоже, ибо мы добрались до логова летучего мыша. Снейп встретил нас в своём образе строгого зельевара.

— Мистер Поттер, для вас уже готов фронт работ. Нужно очистить все эти котлы. — Указал он на горку котлов в огромной мойке. — Без магии.