Гарри Поттер и Истинная Магия — страница 43 из 131

— Ну не-е-е-ет. — Заныл Гарри.

— Да, Поттер, да. Начинайте. — Удовлетворив свою жажду мести, Снейп обратил внимание на нас. — Теперь вы, Маклауд. Что вы там говорили про создание экспериментального зелья? Думаете, что ваша гениальность позволит вам создать новое зелье, первый раз встав за котёл?

— Да, профессор, именно так я и думаю.

— Что ж, замечательно. Но если вы не справитесь, то вы и Поттер будете мыть котлы каждый день на протяжении месяца.

После этих слов у меня появился первый истинный верующий. Все надежды Гарри сосредоточились на том, что мне удастся сварить зелье.

— Теперь ты, Драко. У тебя есть выбор: варить зелье с Маклаудом или мыть котлы с Поттером. Но учти, если ты выберешь зелье, и вы не сможете его приготовить, то мыть котлы весь следующий месяц ты будешь в компании с этими двумя.

Взглядом, наполненным безнадёгой, Малфой бросил взгляд на стенающего Поттера.

— А что хоть за зелье ты собрался варить? — Обратился он ко мне за подробностями.

— Без понятия. — Честно ответил я. — Главное начать, а там разберёмся.

Тяжело вздохнув, Малфой отправился помогать Поттеру. Предатель! Ну ничего, он ещё будет локти кусать.

— Мистер Снейп, вам не кажется, что стоит сделать условия этого пари более честными? Если Драко выберет мыть котлы сегодня, а я успешно сварю зелье, то он будет мыть их весь оставшийся месяц один.

Малфой встал как вкопанный, не в силах принять правильного решения.

— Что ж, мистер Маклауд, ваши условия выглядят приемлемыми. — Усмехнулся Снейп. — Итак, Драко, что ты выбираешь?

На этот раз безнадёга в глазах Малфоя была ещё более беспросветной. Немного подумав, он развернулся и подошёл ко мне.

— Я буду варить зелье.

— Уверен? Тебе ведь не надо напоминать, какая судьба постигла знаменитого зельевара Лонгботома? — Голос Снейпа так и сочился ядом и издёвкой.

После этого муки выбора отобразились на лице Драко с ещё большей силой.

— Уверен. — Вздохнул он, смирившись с судьбой.

— Хм. — Самодовольно усмехнулся Снейп. — Маклауд, приступайте. Что вам понадобится из ингредиентов? Шкурка джарви уже дожидается вас рядом с котлом.

— Большую часть всего необходимого я принёс с собой. — Указал я на корзину с «вениками» в руках. — Но кое-чего не хватает. Я пройдусь посмотрю, что тут есть.

Под суровым взглядом зельевара, я подошёл к шкафу с ингредиентами и принялся рассматривать ассортимент.

За несколько дней практического изучения зельеварения я пришёл к выводу, что это такая же ритуальная магия, что и палочковая. Вот только основаны эти ритуалы были не на рунических формулах, а на образном языке Системы. То есть все эти печёнки, селезёнки, травки-муравки и прочая дрянь на астральном уровне выглядели для Системы как некие абстрактные ничего не значащие образы. Но стоило скомбинировать их особым образом, как получался мысленный конструкт, имеющий определённый смысл для «высших сил». Следуя заложенной в этот конструкт идее, эти самые высшие силы и обеспечивали действие зелий, превращая их из обычной отвратительной бурды в отвратительную бурду с интересными побочными эффектами.

Самостоятельно пытаться комбинировать эти элементы в попытках получить что-то стоящее можно было тысячелетиями. Это примерно то же самое, что пытаться написать книгу, генерируя текст из случайной последовательности букв. Ведь истинный язык Системы находился за пределами человеческого понимания, а потому заранее понять, что будет означать очередная комбинация требухи разных тварей, было невозможно.

Но имелся у данного направления волшебства один обходной путь. Можно было представить себе образ результата и «попросить» Систему подобрать для него аналог на «системном суахили». Нечто подобное использовали и местные зельевары. Правда, напрямую с Системой они контактировать не могли, а потому им приходила на выручку «точная наука зельеварения».

Если вкратце, то строилась эта наука исключительно на постулатах типа «бабка надвое сказала». Раздумывая над этими изречениями, и проводя зубодробительные нумерологические расчёты, волшебники впадали в состояние транса, в котором к ним приходило «озарение», как раз и являвшееся очередным откровением Системы о составе зелья. Это направление было, пожалуй, наиболее близко к настоящей магии из всех остальных современных видов волшебства.

Сейчас я открыл прямой канал связи с Системой и сделал ей запрос на рецептуру нового зелья, которое… сможет решить стоящие перед Системой задачи. То есть я не требовал ничего для себя, не пытался ограничить результат, а отдавался на волю Системы, взамен получая право творить всякую дичь от её имени. Это состояние было похоже на фанатичную веру в высшие силы, вот только на самом деле я в них не верил, а скорее сдавал свои «производственные мощности» в наём. Оплатой же служил некий запас индульгенций от Системы, который позволял мне нарушать законы физики и даже математики в строго ограниченных дозах, желательно без свидетелей.

В качестве исходных условий я выставил использование шкуры джарви и трав из моей корзинки. Подойдя к шкафу с ингредиентами, я погрузился в медитацию, пытаясь воспринять образы, транслируемые «высшими силами». Даже не разбираясь, что где, я вытащил пару кусков непонятно чего, которые показались мне «интересными». Но оставался ещё один компонент будущего зелья, который я никак не мог опознать.

— Ищете что-то конкретное? — Понял мои затруднения Снейп.

— Кора дерева или кустарника. Коричневая с красным отливом. Горькая на вкус. Верхняя кожица плотная, внутренняя часть светлая с чуть розоватым оттенком, ноздреватая и распадающаяся на отдельные волокна. — Описал я пришедший мне на ум образ.

— Похоже на североамериканский боярышник. Сейчас принесу.

Снейп ушёл в соседнее помещение и вернулся с небольшим бумажным свёртком. Развернув его, он продемонстрировал кору, которую Система тут же опознала и признала годной для использования.

— Да, это она. Только…

— Только что? — Поднял бровь Снейп.

— Тут хватит всего на две дозы зелья.

— А вы собирались напоить своим зельем весь Хогвартс?

— Ладно, сойдёт. — Сделал я одолжение.

Вернувшись к подготовленному котлу вместе с награбленным добром, я начал раскладывать все ингредиенты в особом порядке. Уже сейчас я начал формирование образа ритуала создания зелья, а потому даже такие мелочи, как положение ложки и острота ножа, имели значение. Снейп с интересом наблюдал за моим «волхованием».

— Три пинты родниковой воды. — Озвучил я первый шаг ритуала, наливая в котёл примерно полтора литра воды. Хотя это только со стороны выглядело примерным, а на самом деле Система подсказала мне, когда остановиться, так что нужное количество я отмерил с точностью до капли. — Котёл стальной или латунный. — Я убедился, что мне не подкинули оловянное или бронзовое изделие. Эти маги такие затейники — кипятить воду в оловянном котелке. — Поставить на средний огонь и довести до кипения.

Пока вода нагревалась, я перешёл к окончательной раскладке трав.

— Медоносник полевой рыже-красный. Взять лепестки, собранные на растущей луне в полдень. — Я обернулся к Драко и одним взглядом «зазомбировал» его, подчинив воле Системы. Теперь он не сделает глупых ошибок, а в худшем случае застынет в ступоре. — Отдели лепестки от цветов. — Протянул я ему веник мелких красноватых цветочков. — Пустырга благородная, собранная в первой декаде сентября после утреннего дождя. — Оценил я следующую партию сена. — Завялить, но не высушивать. Скрутить колечками.

Я озвучивал один этап создания зелья за другим, а Снейп наблюдал за мной, не отводя взгляд. Записей он не делал, но я был уверен, что он подмечает все детали, и уже через пару часов этот рецепт осядет в его личной книге рецептов. Спустя некоторое время дошла очередь и до «главного блюда».

— Шкура джарви, хорошо выделанная. Отделить хвост и лапы, разделить на равносторонние треугольники. — А это уже было весьма нестандартным ходом. Обычно, зельевары не заморачивались с формой и внешним видом того, что они бросают в котёл. — На каждом кусочке вывести руну «взгляд» чернилами из ягод кровавой бузины. — Раздавив несколько ягод из тех, что я вытащил из шкафа, я обмакнул своё перо в сок и начал выводить руны.

Снейп следил за моими действиями как голодный волк следит за жирным зайцем. Пальцы его подрагивали, подражая моим движениям.

Вода закипела, и я принялся кидать туда траву, помешивая всё это дело деревянной лопаткой. По соотношению количества воды и травы, всё что у меня могло получиться без вмешательства Системы — это бледноватый чай. Но под воздействием магии и волшебства, жидкость проходила невероятные метаморфозы. Когда я начал по очереди кидать кусочки шкуры в котёл, зелье меняло цвет с каждым разом, и каждый раз это был новый оттенок.

Наконец, почти всё было готово. Поттер уже давно бросил мыть котлы и следил за моим священнодействием из-за спины Снейпа. А тот был слишком увлечён происходящим, чтобы заметить хоть что-то за пределами котла.

— Выключить огонь, добавить последнее колечко пустырги, помешать по часовой стрелке семь раз. Стряхнуть капли с лопатки, постучав по стенке котла три раза.

Я три раза ударил деревянной лопаткой по ободу котла, и стоило последней капле упасть в зелье, как то, словно по волшебству, превратилось из грязно-бурой жижи в кристально чистую золотистую жидкость, которая таинственно мерцала в лучах факелов.

— Набрать две порции зелья в два самозаполняющихся флакона. Флакон подносить строго к центру котла.

Я взял два давно подготовленных хрустальных флакона примерно на сто миллилитров каждый. Стоило мне поднести один из них горлышком к поверхности, как струйка зелья сама втянулась в него, заполнив до краёв. Перевернув флакон, я закрыл его хрустальной пробкой и повторил фокус со второй ёмкостью. Как только последняя капля зелья попала внутрь флакона, остальная кристально чистая жидкость в котле тут же превратилась в грязно-серое желе.