Гарри Поттер и Истинная Магия — страница 84 из 131

— А с акромантулом что? Не получилось?

— Да он… задница он ленивая, Арагог этот. Говорит, что пока не изведём Ужас Слизерина, он ничего делать не будет. А что за ужас, объяснить не может. Поди пойми, чего ему надо.

— Ох уж эти пауки. Ну, дай-то магия, чтобы в этот раз сработало. — Пожелал я удачи леснику в его нелёгком деле.

А я ведь и не знал, что Хагрид — потомок Герострата. А оно вот оно как. Теперь понятно, чего это он испытывает непреодолимую тягу ко всяким монстрам. Хочет их на Министерство Магии натравить. Интересно, Дамблдор в курсе?

— А когда он вылупится? — Спросил Поттер, налюбовавшись на яйцо.

— Дык это… скоро. Я вот уже третий день сижу жду, пока он проклюнется.

От таких новостей ребятня только ещё больше засуетилась. Конечно же, после этого ни о каком возвращении в школу речи не шло. Гермиона на правах наседки собиралась «высиживать» яйцо до последнего. Пока народ пялился в котёл, на нас в окно пялился Рон Уизли. Видать, директор сделал ему внушение, и рыжий совершенно случайно решил проследить за нами именно сегодня именно во время похода к Хагриду. Шита вся эта история белыми нитками, а из швов уши и борода Дамблдора торчат. Ну кто так делает? Дилетанты.

— Хагрид, а откуда у тебя яйцо дракона? — Поинтересовалась Гермиона, когда страсти по поводу будущего вылупления поутихли.

— Я его в кости выиграл. У незнакомца в одном баре. И кажется, тот был рад избавиться от него. Мы душевно так посидели. Он мне рассказал о драконах, а я ему о Пушке.

— Что за Пушок? — Задал я ключевой вопрос.

— Это собачка моя. Он на третьем этаже в замке живёт.

— Это Пушок? — Вытаращила глаза Гермиона. — И что ты про него рассказал?

— Да ничего особенного. Похвастался, что нашёл подход даже к детёнышу цербера. Если ему спеть колыбельную или сыграть музыку, то он сразу засыпает.

— Хагрид! Как ты мог? — Возмутился Поттер.

— Что?

— Ты выдал незнакомцу стратегическую тайну о том, как обойти цербера.

— Да фигня, там Дамблдор уже дополнительных ловушек понавтыкал. А Пушок там теперь сидит, потому что мы не знаем, как его оттуда вытащить.

— Я знаю. — Ехидно ухмыльнулся я.

— Опять какую-нибудь расчленёнку предложишь? — Взъелась на меня Гермиона.

— И всё-то ты знаешь. — Вздохнул я.

Наконец, около десяти часов вечера яйцо начало раскачиваться, и Хагрид переложил его на стол. Прошло ещё десять минут, и дракон проклюнулся. Ящерица размером с упитанную кошку вылезла из яйца и начала оглядываться по сторонам.

— Какой милашка. — Умилился лесник.

— Хагрид, ты ему еды приготовил? Говорят, только что вылупившихся драконов нужно кормить мясом, которое ещё минуту назад было живым.

— Ой! А я и не знал. И где теперь такое взять?

Полувеликан обвёл нас строгим взглядом, видимо, оценивая количество мяса на наших костях. А мы втроём не сговариваясь посмотрели на Клыка — домашнего собакена Хагрида.

— Клыка не дам. Он мне нужен для походов в лес. — Правильно понял эти переглядывания лесник.

— О! Уизли! Смотрите, Рон в окно заглядывает. Вот кто мясом поделится. — Указал я в окно.

Трое соучастников будущей расчленёнки посмотрели в окно, и рыжий тут же свалил прочь с паническими воплями.

— Лови его! — Вскочил Поттер.

— Поздно. — Вздохнул Хагрид. — Он в лес к паукам побежал. И ведь жил у меня осенью почти две недели. И каждый раз всё так и норовил в лес податься прямо на корм акромантулам. Приходилось его цепью к будке привязывать. А сейчас он рванул прямо в лес, не разбирая дороги. Убежало твоё мясо, да Норберт? — Опять принялся сюсюкаться с драконом лесник. — Ничего, у меня мясо ничем не хуже.

С этими словами Хагрид достал огромный тесак и вознамерился уже отрезать ломоть плоти от своей ляжки, но я остановил его, сунув дракону кусок мяса из своих бездонных запасов. Вот как знал, что пригодится.

— Что бы вы без меня делали? Последний кусок от сердца отрываю.

— От чьего сердца? — Деловито поинтересовался Хагрид, наблюдая за тем, как дракон прожаривает и пожирает мясо.

— От бычьего. Есть ещё кусок печёнки и кило десять мяса с бедра. Рёбра закончились намедни.

— Десяти килограмм должно хватить. — С сомнением оценил размеры дракончика лесник. — А завтра утром я в лес схожу на охоту.

— А вы не собираетесь бежать за Уизли и спасать его? — Прервал наше обсуждение Поттер.

— Зачем?

Три недоумённых взгляда сосредоточились на источнике этой тупой идеи.

— Ну-у-у… Хагрид, ты же вроде как лесник. Разве спасение школьников — это не твоя задача?

— Да брось. — Отмахнулся великан, который явно не собирался в ближайшее время оставлять дракона одного. — Этих Уизли знаешь сколько в школе учится? Четверо! Если один исчезнет, никто и не заметит.

Поттер и Гермиона сделали фейспалм.

— Хагрид, Уизли учится уже трое. — Попыталась донести до лесника истину Гермиона.

— Ну, теперь-то трое. — Довольно кивнул тот, пододвигая к дракону ещё один кусок мяса. — И то этого слишком много. Я бы ещё количество близнецов на ноль поделил. Или их на ноль умножать надо?

— На ноль делить нельзя. — Тут же влезла со своими нравоучениями Гермиона. Она не могла никак отделаться от привычки пояснять окружающим очевидные мысли. — Потому что тогда число Уизли будет равно бесконечности.

— Тьфу ты господи, что за страсти ты рассказываешь на ночь глядя? — Возмутился Хагрид. — Ты мне так дракона испортишь.

Тут дверь в хижину распахнулась, и на пороге нарисовалась Минерва Макгонагал в обществе Рона Уизли.

— Дети! Почему вы не спите? Комендантский час начался два часа назад.

— Профессор, вы привели мясо? — Посмотрел на декана Гриффиндора уже ничего не соображающий от недосыпания лесник, после чего его взгляд соскользнул на паникующего Уизли.

— Хагрид, вам надо поспать. И что это за тварь у вас на столе? Надеюсь, это не личинка дементора?

— Нет, что вы, Минерва, это… это ящерица. Ящерица, да. Гигантский карликовый варан. Действительно, детишки, что-то вы засиделись. Идите уже спать.

Лесник быстро выпроводил всех гостей из дома и заперся в нём, воркуя над драконом.

— Это безобразие! — Воззрилась на нас Макгонагал. — За нарушение школьных правил вы четверо будете отправлены на особые отработки. Готовьтесь! Завтра вечером вы узнаете, что бывает за нахождение вне школы после отбоя.

— Но профессор. — Заныл Уизли. — Меня-то за что?

— За компанию. — Едко заметила та. — И не пытайтесь оспаривать моё решение. А то я могу решить, что вам, мистер Уизли, опять нужны физические нагрузки на лоне природы.

Рон от такой перспективы покрылся мурашками и заткнулся.

1.30 Жара

В понедельник перед ужином Макгонагал вызвала нас четверых «на ковёр» и заявила, что отработку мы будем проходить в следующий четверг ночью. При этом, взгляд у неё был такой, будто она нам советовала закупиться к этой дате памперсами, чтобы можно было гадить от страха, не снимая штанов. На меня и Гарри этот взгляд особого впечатления не произвёл, а вот Рон и Гермиона, как говорится, «на говно изошли».

— Что будет? Что нам делать? — Запаниковала Заучка, стоило нам выйти из кабинета декана.

— Расслабиться и получать удовольствие. — Отмахнулся я. — А Поттер затащит. У него судьба такая — тащить весь мир на своём горбу из тёмного прошлого в светлое будущее.

— А чё сразу я? — Возмутился тащун.

— Ну а если не ты, то кто? — Ответил я философским вопросом на вопрос.

— Ты! — Указал на меня пальцем Гарри.

— Вот ещё. Чтобы я, да тащил кого-то на своём горбу? Не дождётесь! Даже если мир треснет напополам и рухнет в тартарары, я и не почешусь. Спасение утопающих — дело рук самих утопающих. Кроме того, Гарри, эту отработку нам назначили только из-за тебя. Директор специально целый аттракцион затеял. Так что не будем расстраивать пенсионера. Если ты сможешь пройти это испытание, то считай, что камень уже у тебя в кармане.

— Ну, ладно. Я вам всем покажу…! — Многозначительно пообещал Поттер, после чего разговор увял сам собой.

В четверг первого апреля после ужина нас нашёл Филч и ещё раз предупредил, что после десяти вечера он зайдёт за нами и отведёт на отработку. Выбор даты мероприятия меня несколько смутил. Не жестковато ли для первоапрельской шутки? Ну да ладно. Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним. По моему совету, Гарри и Гермиона сразу после ужина легли спать, чтобы к десяти хоть немного отдохнуть. На их вопросы об отработках я только многозначительно ухмылялся и говорил «увидите».

И вот, наступило назначенное время, и завхоз повёл нас четверых к выходу из школы.

— Жаль, что в Хогвартсе отказались от старых способов наказания. Было время, когда провинившихся подвешивали за яйца в подземельях. И держали подвешенными, пока яйца не оторвутся. — Злобно вещал Филч.

— А девочек за что подвешивали? — Поинтересовался я.

— А ведьм подвешивали за шею на их же кишках. Над горящим костром. Вот были времена! А ещё, учеников заковывали в цепи и пытали раскалённым железом. У меня в комнате есть кочерга, на которой ещё остались следы палёной плоти провинившихся.

— Да это не наказание, а какой-то способ казни! — Возмутилась Гермиона.

— Именно! И потом умерших поднимали в виде зомби и заставляли учиться вместе с одноклассниками. И все видели, как те, кто нарушают правила Хогвартса, разлагаются прямо у них на глазах.

— Интересно, а что нарушил Квиррелл? Он последнее время как раз на разлагающегося зомби похож. — Задался вопросом Поттер.

— Это не ваше дело. — Буркнул завхоз. — Но не думайте, что вам повезло избавиться от телесных наказаний. Сегодня вы отправитесь в Запретный Лес. Хагрид жаловался, что там завёлся какой-то монстр, с которым не смогли справиться даже гигантские акромантулы. Вот вы против этого монстра и выйдете. Посмотрим, кто из вас останется в живых после этого. Возможно, что никто.

— Нет, я не пойду в лес. Там пауки! — Заверещал Уизли.