— Если тут все испытания такие, то ваша помощь мне не понадобится. — Довольно нагло высказался Гарри, заходя в следующую дверь.
Стоило нам зайти в помещение, как впереди вспыхнул огонь. Весь зал запылал пламенем разных цветов, которое ещё и передвигалось с места на место по хитрой схеме. Рядом со входом стоял стол, на котором рядком расположились два десятка зелий и лежал лист бумаги. Гермиона тут же ринулась к столу и погрузилась в анализ документа.
— Тут сказано, что надо выпить правильное зелье, и тогда пламя определённого цвета не будет вас жечь. После этого надо будет…
— Вы там долго ещё? Пошли! — Прервал её рассуждения Поттер, после чего… шагнул прямо в пламя.
Естественно, огонь, даже волшебный, не мог навредить магу огня, который только что испепелил кучу големов из камня и стали.
— Но… а как же мы? — Расстроенно спросила Гермиона. — Мы же не обладаем твоей жароустойчивостью.
— Тогда оставайтесь здесь. Я камень сам заберу. — Хвастливо ухмыльнулся Гарри, после чего направился к двери прямо сквозь бушующее пламя. И будто этого ему было мало, он дополнительно окружил себя собственным магическим огнём.
Что-то Поттер наглеть начинает. Надо его на место поставить.
Я сосредоточился и посмотрел «третьим глазом» на волшебное пламя, наполняющее зал. И огонь, созданный заклинанием Снейпа, и огонь Гарри подчинялись законам мироздания, которые описывали, что же такое огонь, и каким он бывает. Я сосредоточился на этой «идее огня», а потом «отменил» её действие в пределах данной комнаты. Всё пламя тут же потухло, и даже магический огонь вокруг превозмогатора угас. Одновременно с воздействием магией, я щёлкнул пальцами, создавая эффект срабатывания хитрого трюка.
— Пошли. — Бросил я Гермионе.
Вдвоём мы прошли по залу и обошли застывшего Поттера, который всё тужился, пытаясь вызвать свой личный огонь там, где никакого огня не могло существовать в принципе.
— Ты долго там ещё? — Насмешливо бросил я отстающему, добравшись до двери. — Смотри, не перенапрягись.
Поттер посмотрел на меня взглядом обиженного щенка и побрёл вперёд, бормоча себе что-то под нос. То-то же! Стоило Гарри перешагнуть за порог, как огонь опять вспыхнул вокруг него, возвращая уверенность в своих силах. А впереди нас рёвом поприветствовали три горных тролля, вооружённых оружием. Один имел две стальные дубины, второй гигантский моргенштерн на цепи, а третий топор и цельнометаллический щит.
— Вот это я понимаю испытание. — Загорелся энтузиазмом превозмогатор. — Сейчас я им…
Но тут весь его энтузиазм угас, потому что я опять пафосно щёлкнул пальцами, и все три тролля рухнули на пол с раздробленными мозгами.
— Обойдёмся без кровопролития. — Брезгливо высказался я. — От них и так вонь идёт, а если их ещё на куски разорвать, то ты потом месяц дерьмом вонять будешь.
— Вонь? — Удивился Гарри.
После этого он догадался снять с себя заклинание головного пузыря и согнулся в неудержимом приступе рвоты.
— А ты думал, чем я вас тренировал использовать заклинание головного пузыря? Это была выжимка из подмышечного пота горного тролля. А тут их трое, и они сидели в замкнутом помещении больше полугода.
— Убейте меня… — Просипел Поттер в ответ.
— Не дождёшься. Вставай и иди превозмогай дальше. Для таких как ты, даже смерть не оправдание.
Через пару минут, полностью очистив желудок и кишечник, Гарри смог сосредоточиться достаточно, чтобы опять навесить на себя заклинание головного пузыря. После этого он кое-как поднялся на ноги и осмотрел свою мантию, заляпанную в блевотине. Пришлось ему ещё и провести себе процедуру полного очищения тела и одежды.
— Всё, отдых окончен. Вперёд! — Дал я команду превозмогатору.
— Тебе бы так отдыхать. — Пробурчал тот себе под нос. — Вечно сидит в кресле с книжкой, а я тренируюсь до упаду.
Я на эти претензии только усмехнулся. Всё правильно. Кто не работает головой, тот работает руками.
Мы обогнули трёх мёртвых троллей и прошли в дверь. Тут нас встретил целый лабиринт коридоров и лестниц. Хорошо хоть все ответвления были короткими, так что долго блуждать Гарри не пришлось. Я отдал главному герою честь выбирать свой путь, и тот с честью справился с этим, обойдя все закоулки до единого. Каждый раз, когда нужно было сделать выбор, он делал его неправильно.
— Наконец-то! Добрались. — Раздражённо высказался Гарри, когда мы оказались на пороге большого зала, уставленного зеркалами. Это были копии зеркала Еиналеж, между которыми потерянно бродил Квиррелл.
— Всё, Гарри. Иди и набей морду вору, посмевшему посягнуть на твою добычу. Философский камень ждёт тебя. — С этими словами я уселся на ступеньки лестницы и достал из сумки стакан с попкорном. — Гермиона, ты тоже присаживайся. Нужно дать герою Магической Британии показать себя в деле. Кока-Колу будешь?
— Буду. — Кивнула заучка, принимая свой стакан с попкорном. — Гарри, наваляй ему.
— Вы сюда жрать что ли пришли? — Охренел Поттер от наших действий.
— Ну да, а что? — Невинно поинтересовался я.
— Ладно, и без вас справлюсь. — Изобразил он оскорблённую невинность и направился в центр зала к своему извечному врагу.
— Я вижу камень в зеркале. Но как достать его? — Начал пафосно вещать учитель ЗОТИ, «не замечая» подкрадывающегося со спины Поттера. — Да, я вижу, как беру камень и отдаю его моему господину.
— А кто твой господин. — Поинтересовались у Квиррелла из-за спины.
— Мой господин сущий дьявол. Он накажет меня, если я не принесу ему камень. Но если я смогу доставить его, то меня ожидает невероятная награда. Да! Я вижу, как получаю её!
— Что за награда? — Продолжил допытываться Поттер.
— Золото! Всё золото этого мира будет моим. А вместе с ним мне станут принадлежать все тайные знания, все женщины и вся власть!
— И нафига они тебе?
— Что? — Квиррелл внезапно осознал, что разговаривает не с голосом у себя в голове, а с кем-то ещё. — Поттер? — Воскликнул он обернувшись. — Что ты тут делаешь?
— Камень мой! — Изрёк герой глубоким голосом. — С его помощью я смогу воскресить своего учителя.
— Нет, мой! С его помощью я воскрешу своего учителя! — Вступил в перепалку Квиррелл.
— И кто твой учитель? — Скептически поинтересовался Гарри.
— Это величайший тёмный волшебник двадцатого века…
— Дамблдор?
От этой версии упомянутый Дамблдор свалился со стула у себя в кабинете, а Квиррелл закашлялся.
— Нет! Величайший тёмный волшебник — это мой господин Волдеморт!
— Ты чего-то путаешь. Я убил Волдеморта ещё во младенчестве. А потому, это я величайший волшебник двадцатого века. Так что давай мне камень и вали отсюда, пока живой.
Главный служитель зла ажно дар речи потерял, пытаясь подобрать подходящий ответ, соответствующий сценарию.
— Ты смеешь оскорблять моего господина?!! — Взвился наконец Квиррелл.
— С каких это пор правда стала оскорблением? — И опять Квиррелл застыл, силясь найти оправдание. — В общем, ты меня утомил. Считаю до трёх, а после этого говорить будут мои кулаки.
— Чего? — Разинул рот профессор.
— Три.
В отвисшую челюсть охреневающего Квиррелла влетел объятый огнём кулак, и тот отлетел назад… прямо в зеркало. Но он не разбил его, а утонул в зеркальной поверхности. Взамен из всех остальных зеркал выскочили клоны Квиррелла, которые устремились в бой, посылая в Гарри различные заклинания.
Течение событий в зале резко перешло от расслабленных переговоров к смертельной битве. Поттер носился туда-сюда огненным метеором, а Квиррелл изображал неудержимую атаку клонами авторства рыжего апельсина. Не хватало только Разенгана и оранжевого комбинезона заключённого. А так всё было очень похоже. Каждый раз, когда кулак настигал очередного клона, тот распадался облачком дыма, а на его место из зеркала выскакивал очередной клон.
Первую пару минут битва была захватывающей, но когда через пять минут ситуация не изменилась, это постоянное мельтешение уже начало надоедать.
— Гарри, используй голову! — Не смогла удержаться от совета Гермиона.
В ответ Поттер… влетел головой в одно из зеркал, разбивая его на осколки, и наседающий на него клон превратился в дым безо всякого воздействия. Тут уже Гарри не стал тормозить и начал бегать по залу… разбивая зеркала головой. Нет, он пытался бить их и руками, но толку от этого не было. А вот удар головой, а точнее шрамом на этой голове, тут же превращал зеркало в стеклянное крошево. Только оригинальное зеркало, в котором до сих пор прятался Квиррелл, сопротивлялось этому «ударному воздействию».
Наконец, последняя копия зеркала развалилась на куски, и из оригинального зеркала вывалился Квиррелл, которому в череп тут же прилетел пинок Поттера. Тот догадался разбивать зеркала в таком порядке, чтобы последнее находилось рядом с оригиналом. От такого «подарка» профессор ЗОТИ отлетел в сторону и на сверхзвуковой скорости впилился спиной в стену, отхаркивая полный рот крови.
— Нет! Тебе не победить меня! Ты сам вынудил меня использовать это!
С этими словами Квиррелл достал из кармана непонятную капсулу из стекла и металла, внутри которой переливалась чёрная тягучая жидкость. Гарри встал в защитную позу, готовясь отражать атаку или уходить из-под удара, и эту заминку одержимый использовал, чтобы всадить пневмошприц себе в бедро. Буквально за пару секунд вся жидкость перекочевала в тело Квиррелла и тот отбросил уже ненужную ёмкость в сторону. А через миг таинственный чёрный туман вырвался из его тела, окутывая тёмной пеленой.
— Да-а-а!!! Я чувствую это! — Возопил Квиррелл, дёргаясь в экстазе. — Мой господин! Он входит в меня!!!
Перекошенная харя учителя «поплыла», и через секунду мы смогли лицезреть не менее перекошенную харю Волдеморта.
— Наконец-то у меня есть тело! — Возопил неожиданно воскресший тёмный лорд. — И теперь я смогу отомстить тебе за все испытанные мной мучения!!!
С этими словами Волдеморт посмотрел… прямо на меня, не обращая на Поттера никакого внимания. Гарри попытался было использовать это отвлечение для проведения атаки, но тёмный лорд отмахнулся от него как от надоедливой мухи. Волна тёмной магической энергии смела юного превозмогатора и впечатала в стену с такой силой, что каменная кладка треснула и раскрошилась.