Гарри Поттер и Комната Секретов — страница 51 из 54

Гарри развернулся на пятках, чтобы тоже посмотреть на статую. Янгус покачнулся у него на плече.

Огромное лицо Слизерина зашевелилось. Объятый ужасом, Гарри увидел, как открывается гигантский рот — шире, шире, пока наконец рот не превратился в огромную дыру.

И нечто шевелилось внутри этой дыры. Нечто выползало из ее глубин.

Гарри бессознательно попятился. Он продолжал отступать назад, пока не ударился об стену Комнаты. Он крепко зажмурился и в этот момент почувствовал, что Янгус взлетает с его плеча. Феникс задел мальчика крылом по щеке. Гарри хотел закричать: «Не оставляй меня!», да только что может сделать феникс против Короля Змей?

Нечто невероятное свалилось на пол Комнаты. Гарри даже почувствовал вибрацию — он знал, что происходит, он чувствовал это, даже не открывая глаз, видел, как змей выползает изо рта Слизерина, разворачивая кольца чудовищного тела. Затем раздалось шипение Реддля:

— Убей его.

Василиск приближался к Гарри; мальчик слышал, как тяжелое тело змея грузно скользит по пыльному полу. Не открывая глаз, Гарри слепо заметался, растопырив руки, пытаясь нащупать путь — Вольдеморт хохотал…

Гарри споткнулся. Он тяжело рухнул на пол и почувствовал привкус крови во рту — змей был буквально в футе от него, было слышно его приближение…

Вверху справа взорвался громкий, плюющийся звук, и что-то тяжелое обрушилось на Гарри с такой силой, что он со всего маху врезался в стену. Вот-вот в его тело должны вонзиться ядовитые клыки… Он слышал сумасшедшее шипение, слышал, как что-то яростно бьется о колонны…

Он ничего не смог с собой поделать — и непроизвольно приоткрыл глаза, достаточно широко, чтобы видеть, что происходит.

Отвернувшись от Гарри, огромный ярко-зеленый змей поднял высоко в воздух толстое, как ствол дуба, тело и пьяно водил некрасивой, будто обрубленной головой между колоннами. Гарри мелко дрожал и был готов сразу закрыть глаза, если змей обернется. Тут он понял, что же отвлекло змея.

Янгус кружил вокруг его головы, и василиск кидался на феникса, обнажив длинные и тонкие как сабли клыки…

Янгус нырнул. Его длинный золотой клюв на мгновение исчез из виду, и внезапно фонтан темной крови брызнул на пол. Змеиный хвост заметался из стороны в сторону, чудом не задев Гарри, и, раньше, чем мальчик успел закрыть глаза, змей повернулся — Гарри оказался лицом к лицу с чудовищем и увидел, что оба огромных выпученных глаза выклеваны фениксом; кровь струилась на пол, и змей шипел в агонии.

— НЕТ! — услышал Гарри вопль Реддля. — ОСТАВЬ ПТИЦУ! ОСТАВЬ ПТИЦУ! МАЛЬЧИШКА СЗАДИ ТЕБЯ! ИЩИ ЕГО ПО ЗАПАХУ! УБЕЙ ЕГО!

Ослепленный змей покачнулся, сбитый с толку, но по-прежнему смертоносный. Янгус кругами летал у него над головой, трубя свою заунывную песнь, то и дело вонзаясь клювом в чешуйчатый нос, по которому безостановочно лилась кровь.

— Помогите, помогите, — как безумный, бормотал Гарри, — кто-нибудь… хоть кто-нибудь…

Змеиный хвост снова хлестнул по полу. Гарри пригнулся. Что-то мягкое ударилось ему в лицо.

Василиск случайно швырнул в руки мальчику шляпу-сортировщицу. Гарри схватил ее. Это было все, что у него оставалось, последний шанс — он нахлобучил шляпу на голову и бросился на пол. Василиск в это время снова махнул хвостом.

Помогите — помогите — думал Гарри под шляпой, изо всех сил зажмурив глаза. Пожалуйста, помогите

Ответа не было. Вместо этого, шляпа сжалась, как будто схваченная твердой рукой.

Что-то очень тяжелое и жесткое упало Гарри на голову, он почти лишился сознания. Из глаз полетели звезды. Он схватил шляпу за кончик, чтобы стянуть ее с головы и почувствовал под ней что-то длинное и твердое.

Внутри шляпы появился мерцающий серебряный меч, с рукоятью, украшенной рубинами величиной с куриное яйцо.

— УБЕЙ МАЛЬЧИШКУ! ОСТАВЬ ПТИЦУ! МАЛЬЧИШКА СЗАДИ! НЮХАЙ — ТЫ ПОЧУЕШЬ ЕГО!

Гарри уже стоял на ногах. Он приготовился к нападению. Голова василиска клонилась к полу, тело извивалось, ударяясь о колонны — змей крутился в поисках жертвы. Гарри видел огромные, окровавленные глазницы, пасть, разинутую так широко, что он мог бы провалится туда целиком, пасть с двумя рядами зубов, длинных как сабли, тонких, влажно блестящих, ядовитых…

Змей напал вслепую — Гарри увернулся, и змей ударился об стену Комнаты. Чудовище снова бросилось, и его раздвоенный язык задел Гарри сбоку. Мальчик обеими руками поднял меч…

Василиск опять метнулся, и на этот раз бросок оправдал себя — Гарри всем телом навалился на меч и вонзил его в небо чудовища…

Но, когда теплая кровь заструилась по его рукам, он почувствовал жгучую боль немного выше локтя. Один из длинных, смертоносных зубов вонзался все глубже и глубже в руку, и рука сломалась, когда змей начал крениться набок и наконец упал, извиваясь, на пол.

Гарри соскользнул по стене. Он ухватился за зуб, распространяющий яд по телу и выдернул его из руки. Он отдавал себе отчет в том, что уже слишком поздно. Отчаянная, до белизны в глазах, боль медленно, но верно разливалась по телу. Он отшвырнул зуб и замутненными глазами смотрел, как кровь проступает на одежде. Комната стала растворяться в тусклом кружении.

Мимо пронеслось малиновое пятно, и Гарри услышал позади себя тихое клацание когтей.

— Янгус, — невнятно пробормотал Гарри, — ты был великолепен, Янгус…

Он почувствовал, как феникс положил свою красивую голову на то место, где змеиный зуб вонзился ему в руку.

Он услышал отдающиеся эхом шаги, и на него надвинулась мрачная тень.

— Тебе конец, Гарри Поттер, — сказал сверху голос Реддля. — Конец. Даже Думбльдорова птица понимает это. Видишь, что он делает, Поттер? Он плачет.

Гарри моргнул. Контуры головы Янгуса перед его глазами то обретали фокус, то снова становились размытыми. Крупные как жемчужины слезы стекали по лоснящимся перьям.

— Я буду сидеть здесь и смотреть, как ты умираешь, Гарри Поттер. Не торопись. У меня полно времени.

У Гарри начала кружиться голова. И все вокруг тоже закружилось.

— Вот как умирает знаменитый Гарри Поттер, — где-то далеко произнес голос Реддля. — Один в Комнате Секретов, забытый друзьями, побежденный наконец Черным Лордом, которому он столь неразумно бросил вызов. Скоро ты встретишься со своей дорогой мугродьевой мамочкой, Гарри… Она купила тебе жалкие двенадцать лет жизни… но Лорд Вольдеморт все равно настиг тебя. Ты ведь всегда знал, что это случится…

Если это смерть, думал Гарри, то все не так уж страшно.

И даже уже не больно…

Однако смерть ли это? Вместо того, чтобы исчезнуть в черноте, Комната вновь обретала четкие контуры. Гарри осторожно потряс головой и увидел Янгуса, все еще державшего голову на раненной руке. Сияющие жемчужины слез покрывали рану — только никакой раны не было…

— Уйди отсюда, птица, — неожиданно взорвался голос Реддля. — Уйди от него — что я говорю, уйди…

Гарри приподнял голову. Реддль указывал волшебной палочкой Гарри на феникса; раздался выстрел, словно из ружья, и Янгус взвился в вихре золотого и малинового.

— Слезы феникса… — спокойно произнес Реддль, уставившись на руку Гарри. — Ну, конечно… целительная сила… как я мог забыть…

Он взглянул в лицо мальчику.

— Какая разница. На самом деле, так даже лучше. Только ты и я, Гарри Поттер… ты и я…

Он взмахнул палочкой…

Но вот, с громким шуршанием крыльев, Янгус появился над головой, и что-то упало Гарри прямо в руки — дневник.

В течение доли секунды и Гарри, и Реддль, замерший с поднятой палочкой в руке, не могли оторвать от него взгляда. Затем, не раздумывая, без промедления, так, будто с самого начала собирался сделать именно это, Гарри схватил зуб василиска с пола и вонзил его в самую сердцевину блокнота.

Комнату пронзил длинный, страшный, отчаянный вопль. Потоки чернил брызнули из дневника, пролились Гарри на руки, потекли на пол. Реддль извивался и корчился, выл и стонал и наконец…

Он исчез. Гаррина палочка со стуком упала на пол, после чего воцарилась тишина. Если не считать постоянного кап-кап-кап — чернила продолжали сочиться из дневника. Яд василиска прожег его насквозь, как огнем опалив края дыры.

Дрожа всем телом, Гарри с трудом поднялся на ноги. Голова кружилась, как будто он пролетел много миль с помощью кружаной муки. Медленными движениями он подобрал с пола палочку и шляпу-сортировщицу и, собрав остатки сил, выдернул блестящий меч изо рта у василиска.

И тут с другого конца Комнаты раздался слабый стон. Джинни зашевелилась. Гарри бросился к ней, и она села. Ничего не понимающим взглядом девочка обвела громадный контур мертвого василиска, Гарри в пропитанной кровью робе, дневник в его руке. Джинни издала громкий, потрясенный крик, и слезы безостановочно полились по ее лицу.

— Гарри — о, Гарри — я хотела сказать вам за завтраком, но я не м-могла выговорить это перед Перси — это была я, Гарри — но я — я к-клянусь, я н-н-не хотела — Р-реддль меня заставил, он в-вселился в меня — и — а к-как ты убил это — это чудище? Г-где Реддль? Последнее, что я п-помню, это то, как он вышел из дневника…

— Успокойся, — сказал Гарри, поднимая дневник и показывая Джинни обугленную дыру, — Реддлю пришел конец. Смотри! И ему, и василиску. Давай, Джинни, пойдем, надо выбираться отсюда…

— Меня исключат! — рыдала Джинни, в то время как Гарри неловко помогал ей подняться на ноги. — Я мечтала поступить в «Хогварц» с того времени, как Билл пошел в школу, и вот теперь мне придется уйти — и ч-что скажут мама с папой?

Янгус ждал их, паря у входа. Гарри подталкивал Джинни вперед; они переступили через мертвые кольца страшного змея, прошли сквозь гулкую тьму и вышли в тоннель. Гарри услышал, как каменные стены с тихим шипением закрылись за ними.

После пятиминутного перехода вверх по тоннелю, далекий звук передвигаемых камней достиг ушей Гарри.

— Рон! — заорал Гарри, ускоряя шаг. — С Джинни все в порядке! Она со мной!