– Что ж такое… а мне казалось, он вполне ничего, – произнес Гарри.
– Мне тоже, – отозвался Седрик.
– А ты слышал крик Флёр?
– Да, – кивнул Седрик. – Думаешь, тоже Крум?
– Не знаю, – медленно проговорил Гарри.
– Мы как, оставим его здесь? – пробормотал Седрик.
– Нет, – решительно ответил Гарри. – Надо, наверное, красные звезды запустить. Кто-нибудь за ним явится… а то его еще дракл сожрет.
– Так ему и надо, – процедил Седрик, но поднял волшебную палочку и послал в воздух фонтан красных звезд, которые зависли высоко над Крумом, обозначив, где он находится.
Гарри с Седриком постояли в темноте, озираясь. Затем Седрик сказал:
– Ну что… пошли дальше…
– Что? – переспросил Гарри. – А!.. Да… Пошли…
Это был довольно неловкий момент. Они с Седриком ненадолго объединились против Крума – а сейчас вдруг вспомнили, что они на самом деле соперники. Они молча зашагали по темной тропе, а на развилке повернули: Гарри налево, Седрик – направо. Шаги Седрика вскоре замерли в отдалении.
Гарри продвигался вперед, то и дело используя заклятие четырех точек, чтобы не сбиться с курса. Борьба теперь шла только между ним и Седриком. Желание первым достичь Приза жгло ужасно, но Гарри никак не мог ни забыть поступок Крума, ни поверить, что Крум так поступил. Применение непростительного проклятия к другому человеку означает пожизненное заключение в Азкабане – так говорил Хмури. Неужто Крум так сильно жаждет победы?.. Гарри прибавил шагу.
Он без конца попадал в тупики, но тьма сгущалась, а значит, он приближался к центру лабиринта. Затем пошел по длинному прямому коридору и внезапно заметил какое-то движение. Луч света упал на необыкновенное существо – Гарри видел такое только на картинке в «Чудовищной книге чудовищ».
Сфинкс – громадное львиное тело, большие когтистые лапы и длинный желтоватый хвост с коричневой кисточкой. А вот голова – женская. Леди-сфинкс перевела большие миндалевидные глаза на Гарри. Тот неуверенно поднял палочку, но сфинкс не припала к земле, готовясь атаковать, – она ходила туда-сюда, перегораживая дорогу.
Затем она заговорила хриплым басом:
– Ты очень близок к цели. И кратчайший путь – мимо меня.
– Тогда… может быть, вы посторонитесь? Будьте добры, – попросил Гарри, прекрасно, впрочем, понимая, какой ответ его ждет.
– Нет, – сказала она, продолжая расхаживать. – Нет, пока ты не отгадаешь мою загадку. Ответишь с первого раза – пропущу. Ответишь неверно – наброшусь. Промолчишь – отпущу, не тронув.
У Гарри в животе все спазматически сжалось. Это Гермиона специалист по загадкам, а не он. Гарри взвесил свои шансы. Если загадка слишком сложная, он промолчит, уйдет невредимым и попробует отыскать другую дорогу.
– Ладно, – решился он. – А какая загадка?
Сфинкс уселась точно посреди дорожки и прочитала стихи:
Сначала ты букву вторую возьми
Того, кто таится в тени и двулик,
Кто секреты крадет, чье молчание лжет,
От кого ни следов, ни улик.
Затем вспомни то, что кричишь ты в лесу,
Когда, заблудившись, бредешь.
А третье всегда в конце тупика,
В начале конца обретешь.
Все вместе сложи и получишь того,
Кого ты, хоть видел не раз,
Не смог бы обнять никогда. Существо
Какое? Скажи мне сейчас!
Гарри разинул рот.
– А можете повторить?.. Помедленнее? – испуганно попросил он.
Она моргнула, улыбнулась и повторила стихи.
– И все это вместе означает существо, которое я не смог бы обнять? – переспросил Гарри.
Она лишь снова загадочно улыбнулась. Гарри решил, что это значит «да». Затем пораскинул мозгами и понял, что знает очень много разных существ, которых ни за что не смог бы обнять. Первым делом на ум пришли взрывастые драклы, но Гарри заподозрил, что это не подходит. Придется по подсказкам…
– «Того, кто таится в тени», – пробормотал он, уставившись в лицо сфинксу. – «Кто секреты крадет, чье молчание лжет…» Ммм… это, наверное, какой-нибудь жулик. Нет-нет, это еще не отгадка! Крадет секреты?.. Шпион?.. то есть что, «п»? Я к этому еще вернусь… не могли бы вы повторить про тупик, пожалуйста?
Она повторила.
– «Всегда в конце тупика…» – повторил Гарри. – Ммм… ерунда какая-то… понятия не имею… «В начале конца…» А вторую подсказку еще раз можно?
Сфинкс прочла строчки про лес.
– «Что кричишь ты в лесу, когда, заблудившись, бредешь…» – пробормотал Гарри. – Ммм… это… это… «ау!». Я кричу «ау»!
Сфинкс улыбнулась.
– П… ау… пау… – Гарри и сам принялся расхаживать туда-сюда. – Существо, которое я не смог бы обнять… паук!
Сфинкс просияла. Она медленно встала, по-кошачьи потянулась и отошла, пропуская Гарри.
– Спасибо! – сказал он и, донельзя изумленный собственной сообразительностью, рванул вперед.
Он наверняка где-то совсем рядом… показания палочки говорили, что Приз прямо по курсу… если не повстречается что-нибудь совсем ужасное, у Гарри определенно есть шанс…
Вскоре снова пришлось выбирать дорогу.
– Указуй! – шепнул он палочке, та повернулась и указала направо. Гарри помчался туда и увидел впереди свет.
В ста ярдах от него на постаменте тускло сиял призовой кубок. Гарри кинулся к нему со всех ног, и тут прямо перед ним с боковой дорожки выскочила темная фигура.
Седрик доберется до Приза раньше… Седрик мчался как стрела, Гарри понимал, что ему ни за что не догнать, Седрик много выше, ноги у него длиннее…
И тогда Гарри увидел, как слева за изгородью показалось нечто огромное – оно стремительно двигалось им наперерез. Оно перемещалось с такой скоростью, что Седрик непременно с ним столкнется, – но взгляд Седрика был устремлен на Приз, и он не видел ничего вокруг…
– Седрик! – завопил Гарри. – Слева!
Седрик оглянулся как раз вовремя. Он прошмыгнул мимо громадного существа и сумел избежать столкновения, но споткнулся. Палочка вылетела у него из руки, а на дорожку вывалился гигантский паук и зашагал прямо на Седрика.
– Обомри! – закричал Гарри. Заклинание шарахнуло по огромному волосатому паучьему телу, но результат был ничтожен, с тем же успехом можно было кинуть камушком – паук дернулся, быстро перебрал ногами и кинулся на Гарри.
– Обомри! Импедимента! Обомри!
Бесполезно – паук был то ли слишком большой, то ли слишком волшебный, и заклинания только раззадоривали его. Гарри успел увидеть восемь горящих черных глаз и острые бритвы ротовых клешней – и паук бросился.
Передними лапами он поднял Гарри в воздух; Гарри отчаянно сопротивлялся. Брыкаясь, он попал ногой по клешням и в ту же секунду почувствовал невыносимую боль – услышал крик Седрика: «Обомри!» – но и это ничуть не помогло – паук распахнул клешни, однако Гарри успел поднять палочку и закричал:
– Экспеллиармус!
Сработало! От разоружного заклятия паук бросил жертву на землю, но в результате Гарри свалился с двенадцатифутовой высоты на поврежденную ногу, которая как-то неестественно под ним смялась. Не думая ни секунды, Гарри, вспомнив дракла, прицелился в паучье брюхо и выкрикнул:
– Обомри! – одновременно с Седриком.
Соединившись, два заклинания сделали то, чего не смогло одно, – паук повалился набок, примяв ближайшую изгородь и перегородив дорогу клубком волосатых лап.
– Гарри! – донесся крик Седрика. – Ты цел? Он не на тебя упал?
– Нет! – закричал в ответ Гарри. Он посмотрел на свою ногу. Та вовсю кровоточила. На порванной мантии осталось пятно густой и клейкой паучьей слюны. Гарри попытался подняться, но нога отказывалась его держать. Он прислонился к изгороди, судорожно дыша и озираясь.
Седрик стоял в нескольких футах от Тремудрого Приза, тускло мерцающего у него за спиной.
– Ну чего, бери, – с трудом выговорил Гарри. – Давай, бери. Ты же рядом.
Но Седрик не двигался. Он стоял и смотрел на Гарри. Потом обернулся и посмотрел на Приз. В золотом сиянии кубка Гарри увидел на лице Седрика тоскливое вожделение. Седрик снова обернулся к Гарри – тот теперь хватался за кусты, чтобы не упасть.
Седрик сделал глубокий вдох.
– Нет, ты бери. Ты должен был выиграть. Ты здесь уже дважды спас мне жизнь.
– Нет, так не положено, – ответил Гарри. Он рассердился. Нога болит невыносимо, как, собственно, и все тело после этого паука, столько мучений, а Седрик все-таки его опередил – как и с приглашением Чо на бал. – Выигрывает тот, кто первым достигнет Приза. Это ты. Говорю тебе, я со своей ногой все равно никуда не добегу.
Седрик сделал несколько шагов к поваленному пауку – прочь от Приза. Он мотал головой.
– Нет, – сказал он.
– Хватит играть в благородство, – раздраженно сказал Гарри. – Бери, и все, и мы уже выберемся отсюда.
Седрик смотрел, как Гарри цепляется за ветки.
– Ты сказал мне про драконов, – проговорил он. – Я бы не прошел первое испытание, если бы ты меня не предупредил.
– Мне тогда тоже подсказали, – рявкнул Гарри, пытаясь подолом мантии отереть кровь с ноги. – И ты помог мне с яйцом – мы квиты.
– Мне тоже помогли с яйцом, – заспорил Седрик.
– И все равно мы квиты. – Гарри опасливо наступил на ногу, и она ужасающе задрожала – видимо, когда паук его бросил, он вывихнул лодыжку.
– Ты должен был получить больше баллов за второе испытание, – упрямился Седрик. – Ты остался, чтобы спасти всех заложников. Я тоже должен был.
– Просто мне одному хватило тупости принять песню всерьез! – с горечью ответил Гарри. – Слушай, возьми ты уже этот Приз!
– Нет, – сказал Седрик.
Он перешагнул через паучьи лапы и приблизился к Гарри. Тот испытующе на него посмотрел. Седрик говорил серьезно. Он добровольно отказывался от славы, какая и не снилась «Хуффльпуффу».
– Пошли, – велел Седрик. По его виду было понятно, что ему пришлось собрать в кулак всю волю, но лицо его горело убежденностью, руки уверенно скрещены на груди – он решился.