Гарри Поттер и Огненная Чаша — страница 107 из 236

Сириус посмотрел на него, и глаза его были полны тревоги, глаза, ещё не потерявшие того мёртвого выражения, которое появилось в них в Азкабане. Он не перебивал Гарри, дав ему высказаться полностью, но теперь сказал: Гарри, с драконами мы справимся, но об этом чуть позже... у меня совсем мало времени... Чтобы воспользоваться камином, я пробрался в один колдовской дом, но хозяева могут вернуться в любую минуту. Есть кое-что, о чём я должен тебя предупредить."What?" said Harry, feeling his spirits slip a further few notches. .Surely there could be nothing worse than dragons coming?- О чём? - настроение Гарри упало ещё на несколько делений... что может быть хуже драконов?"Karkaroff," said Sirius. "Harry, he was a Death Eater. You know what Death Eaters are, don't you?"- О Каркарове, - ответил Сириус, - Гарри, он был Упивающимся Смертью. Ты ведь знаешь, кто такие Упивающиеся Смертью?"Yes - he - what?"- Да... Так он... что?"He was caught, he was in Azkaban with me, but he got released. I'd bet everything that's why Dumbledore wanted an Auror at Hogwarts this year - to keep an eye on him. Moody caught Karkaroff. Put him into Azkaban in the first place."- Его схватили, он сидел в Азкабане вместе со мной, но потом его выпустили. Я готов спорить на что угодно - именно из-за него Думбльдору в этом году понадобился в школе аврор - чтобы следить за ним. Это ведь Хмури схватил Каркарова. И посадил его в Азкабан."Karkaroff got released?" Harry said slowly - his brain seemed to be struggling to absorb yet another piece of shocking information. "Why did they release him?"- Каркарова освободили? - медленно повторил Гарри - его мозг отказывался принимать очередную порцию потрясений. - А почему?"He did a deal with the Ministry of Magic," said Sirius bitterly. "He said he'd seen the error of his ways, and then he named names .he put a load of other people into Azkaban in his place..He's not very popular in there, I can tell you. And since he got out, from what I can tell, he's been teaching the Dark Arts to every student who passes through that school of his. So watch out for the Durmstrang champion as well."- У него была договорённость с министерством магии, - горько ответил Сириус.- Он сказал, что осознал свои ошибки и назвал многих своих сообщников... из-за него очень многих посадили... что, надо сказать, не прибавило ему популярности. А после освобождения, насколько мне известно, он стал в своей школе обучать детей чёрной магии. Так что дурмштранговского чемпиона тоже берегись."Okay," said Harry slowly. "But.are you saying Karkaroff put my name in the goblet? Because if he did, he's a really good actor. He seemed furious about it. He wanted to stop me from competing."- Ладно, - задумчиво отозвался Гарри. - Но... ты думаешь, это Каркаров поместил моё имя в чашу? Потому что если это он, то он очень хороший актёр. Он вёл себя так, как будто разъярён этим. И хотел, чтобы мне запретили участвовать."We know he's a good actor," said Sirius, "because he convinced the Ministry of Magic to set him free, didn't he? Now, I've been keeping an eye on theDaily Prophet, Harry -"- Он действительно хороший актёр, -подтвердил Сириус, - ему же удалось убедить министерство магии отпустить его. А ещё, Гарри, я читаю “Прорицательскую газету” и..."- you and the rest of the world," said Harry bitterly.- Ты и весь остальной мир, - с горечью вставил Г арри."- and reading between the lines of that Skeeter- ...и, насколько я смог прочитать между строк
woman's article last month, Moody was attacked the night before he started at Hogwarts. Yes, I know she says it was another false alarm," Sirius said hastily, seeing Harry about to speak, "but I don't think so, somehow. I think someone tried to stop him from getting to Hogwarts. I think someone knew their job would be a lot more difficult with him around. And no one's going to look into it too closely; Mad-Eye's heard intruders a bit too often. But that doesn't mean he can't still spot the real thing. Moody was the best Auror the Ministry ever had."в статье этой дамы, Риты, на Хмури было совершено нападение в ночь перед началом работы в “Хогварце”. Да, я знаю, она утверждает, что это была очередная ложная тревога, - торопливо добавил Сириус, не дав Гарри заговорить, - но я почему-то этому не верю. Я думаю, кто-то не хотел, чтобы он появился в “Хогварце”. Кто-то понимал, что выполнение задачи будет сильно затруднено его присутствием. И понимал, что всерьёз никто не будет заниматься расследованием, Шизоглаз слишком часто поднимал панику на ровном месте. Но это не означает, что он уже не может распознать настоящего преступника. В министерстве не было аврора лучше Хмури.
"So.what are you saying?" said Harry slowly. "Karkaroffs trying to kill me? But - why?"- Так что ты хочешь сказать? - медленно спросил Гарри. - Что Каркаров хочет убить меня? Но... зачем?
Sirius hesitated.Сириус замялся.
"I've been nearing some very strange things," he said slowly. "The Death Eaters seem to be a bit more active than usual lately. They showed themselves at the Quidditch World Cup, didn't they? Someone set off the Dark Mark.and then -did you hear about that Ministry of Magic witch who's gone missing?"- До меня доходят всякие странные слухи, - не сразу заговорил он. - В последнее время Упивающиеся Смертью что-то уж слишком активны. Смотри сам: они открыто показались на кубке мира. Потом кто-то создал Смертный Знак... и ещё - ты слышал про ведьму из министерства, которая пропала?
"Bertha Jorkins?" said Harry.- Берту Джоркинс? - спросил Г арри.
"Exactly.she disappeared in Albania, and that's definitely where Voldemort was rumored to be last.and she would have known the Triwizard Tournament was coming up, wouldn't she?"- Совершенно верно. Она пропала в Албании, а, по слухам, именно там Вольдеморта видели в последний раз... а она ведь знала о том, что в этом году снова начнут проводить Тремудрые Турниры, правильно?
"Yeah, but.it's not very likely she'd have walked straight into Voldemort, is it?" said Harry.- Да, но... вряд ли она могла наткнуться прямо на Вольдеморта? - засомневался Гарри.
"Listen, I knew Bertha Jorkins," said Sirius grimly. "She was at Hogwarts when I was, a few years above your dad and me. And she was an idiot. Very nosy, but no brains, none at all. It's not a good combination, Harry. I'd say she'd be very easy to lure into a trap."- Слушай, я хорошо знаю Берту, - суровым тоном ответил Сириус. - Она училась в “Хогварце” одновременно со мной, на пару-тройку лет старше, чем мы с твоим отцом. Она была настоящая идиотка. Жутко любопытная, но совершенно безмозглая, совершенно. Это страшное сочетание, Гарри. Я бы сказал, что заманить её в ловушку ничего не стоило.
"So.. .so Voldemort could have found out about the tournament?" said Harry. "Is that what you mean? You think Karkaroff might be here on his orders?"- Значит... Вольдеморт мог узнать про Турнир?- сказал Гарри. - Ты это имеешь в виду? Думаешь, Каркаров здесь по его приказу?
"I don't know," said Sirius slowly, "I just don't know.Karkaroff doesn't strike me as the type who'd go back to Voldemort unless he knew Voldemort was powerful enough to protect him. But whoever put your name in that goblet did it for a reason, and I can't help thinking the tournament would be a very good way to attack you and make it hook like an accident."- Не знаю, - задумался Сириус, - просто не знаю... По моим представлениям, Каркаров не из тех, кто снова примкнул бы к Вольдеморту, не будучи убеждён, что тот достаточно силён, чтобы защитить его. И всё же, кто бы не поместил твою заявку в чашу, он сделал это не случайно. Я не могу избавиться от мысли, что Турнир - очень хороший способ напасть на тебя и выдать всё за несчастный случай.
"Looks hike a really good plan from where I'm standing," said Harry grinning bleaky. "They'll just have to stand back and let the dragons do their stuff."- На мой взгляд, это безупречный план, -бесцветным голосом произнёс Гарри. - Им всего-навсего нужно будет отойти в сторонку и подождать, пока дракон меня прикончит.
"Right - these dragons," said Sirius, speaking very quickly now. "There's a way, Harry. Don't be tempted to try a Stunning Spell - dragons are strong and too powerfully magical to be knocked out by a single Stunner, you need about half a dozen wizards at a time to overcome a dragon -"- Кстати - о драконах, - заторопился Сириус. -Есть хороший способ, Гарри. Не пытайся использовать сногсшибальное заклятие -драконы очень сильные и обладают слишком мощной магической силой, чтобы с ними можно было в одиночку справиться с помощью сногсшибателя. Чтобы повалить дракона, нужно полдюжины колдунов...
"Yeah, I know, I just saw," said Harry.- Да, я знаю, только что видел, - кивнул Гарри.
"But you can do it alone," said Sirius. "There is away, and a simple spell's all you need. Just -"- Но ты сможешь справиться и один, -продолжил Сириус, - есть хороший способ, и тебе понадобится одно-единственное простое заклинание. Надо просто...
But Harry held up a hand to silence him, his heart suddenly pounding as though it would burst. He could hear footsteps coming down the spiral staircase behind him.Но Гарри вытянул вперёд руку, призывая Сириуса замолчать. Сердце громко забилось, вырываясь из груди - он услышал шаги. Кто-то спускался сверху по винтовой лестнице.