Гарри Поттер и Огненная Чаша — страница 115 из 236

"That was excellent, Potter!" cried Professor McGonagall as he got off the Firebolt - which from her was extravagant praise. He noticed that her hand shook as she pointed at his shoulder. "You'll need to see Madam Pomfrey before the judges give out your score..Over there, she's had to mop up Diggory already.. "- Это было потрясающе, Поттер! - закричала профессор МакГонаголл, как только он слез с метлы - что с её стороны было весьма удивительной похвалой. Потом она показала на его плечо (Гарри заметил, что у неё трясутся руки): - Тебе надо срочно пойти к мадам Помфри, ещё до того, как судьи объявят результат... сюда... она уже, наверное, закончила с Диггори..."Yeh did it, Harry!" said Hagrid hoarsely. "Yeh did it! An' agains' the Horntail an' all, an' yeh know Charlie said that was the wors' -"- Молодчина, Гарри! - хрипло выговорил Огрид. - Просто молодчина! Против шипохвоста, это ж надо, ты ж знаешь, Чарли сказал, это самый страш..."Thanks, Hagrid," said Harry loudly, so that Hagrid wouldn't blunder on and reveal that he had shown Harry the dragons beforehand.- Спасибо, Огрид, - громко перебил Гарри, чтобы Огрид не проговорился.Professor Moody looked very pleased too; his magical eye was dancing in its socket.Профессор Хмури тоже был очень доволен, его волшебный глаз танцевал в глазнице."Nice and easy does the trick, Potter," he growled.- Быстро и чисто, Поттер, - рокочуще похвалил он."Right then, Potter, the first aid tent, please." said Professor McGonagall.- Всё, Поттер, в медпункт, пожалуйста, -велела профессор МакГ онаголл.Harry walked out of the enclosure, still panting, and saw Madam Pomfrey standing at the mouth of a second tent, looking worried.Гарри вышел из загона, всё ещё не в силах отдышаться, и, в дверях соседней палатки, увидел озабоченную мадам Помфри."Dragons!" she said, in a disgusted tone, pulling Harry inside. The tent was divided into cubicles; he could make out Cedric's shadow through the canvas, but Cedric didn't seem to be badly injured; he was sitting up, at least. Madam Pomfrey examined Harry's shoulder, talking furiously all the while. "Last year dementors, this year dragons, what are they going to bring into this school next? You're very lucky.this is quite shallow.it'll need cleaning before I heal it up, though.."- Драконы! - с отвращением воскликнула она, затаскивая Гарри внутрь. Палатка была поделена на отсеки; сквозь полотно он мог различить силуэт Седрика, тот вроде бы не был сильно ранен, по крайней мере, он сидел. Мадам Помфри, безостановочно ворча, осмотрела рану на плече у Гарри: - В прошлом году дементоры, теперь драконы, хотелось бы знать, что ещё они собираются притащить в школу? Ну, тебе очень повезло... рана неглубокая... только нужно продезинфицировать перед тем, как я её залечу...She cleaned the cut with a dab of some purple liquid that smoked and stung, but then poked his shoulder with her wand, and he felt it heal instantly.Она продезинфицировала порез пурпурной жидкостью, которая щипала и дымилась, а потом ткнула в плечо палочкой, и рана сразу затянулась."Now, just sit quietly for a minute - sit! And then you can go and get your score."- А сейчас посиди минутку спокойно - посиди, я сказала. Успеешь ещё узнать свои оценки.She bustled out of the tent and he heard her go next door and say, "How does it feel now, Diggory?"Мадам Помфри стремительно вышла, и Гарри услышал, как она прошла в соседний отсек и спросила: Как ты теперь себя чувствуешь, Диггори?Harry didn't want to sit still. He was too full of adrenaline. He got to his feet, wanting to see what was going on outside, but before he'd reached the mouth of the tent, two people had come darting inside - Hermione, followed closely by Ron.Гарри не мог усидеть на месте; его переполнял адреналин. Он встал и собрался посмотреть, что происходит снаружи, но не успел дойти до выхода, как внутрь ворвались двое: Гермиона, а следом за ней - Рон."Harry, you were brilliant!" Hermione said squeakily. There were fingernail marks on her face- Гарри, ты был великолепен! - надтреснутым голосом произнесла Гермиона. На щеках
where she had been clutching it in fear. "You were amazing! You really were!"отпечатались следы ногтей, видимо, от страха она хваталась за лицо. - Это было просто потрясающе! Правда!
But Harry was looking at Ron, who was very white and staring at Harry as though he were a ghost.Но Гарри смотрел на смертельно-бледного Рона. А тот глядел на Гарри как на привидение.
"Harry," he said, very seriously, "whoever put your name in that goblet - I - I reckon they're trying to do you in!"- Гарри, - очень серьёзно сказал Рон, - не знаю, кто поместил твою заявку в чашу, но я уверен, они хотели погубить тебя!
It was as though the last few weeks had never happened - as though Harry were meeting Ron for the first time, right after he'd been made champion.И вдруг всё стало так, как будто последних нескольких недель просто не было - как будто они встретились с Роном впервые с тех пор, как Гарри был объявлен чемпионом.
"Caught on, have you?" said Harry coldly. "Took you long enough."- Дошло, наконец? - ледяным тоном произнёс Гарри. - Много же времени тебе понадобилось.
Hermione stood nervously between them, looking from one to the other. Ron opened his mouth uncertainly. Harry knew Ron was about to apologize and suddenly he found he didn't need to hear it.Гермиона испуганно стояла посередине, переводя взгляд с одного на другого. Рон неуверенно открыл рот. Гарри понял, что Рон собирается извиниться, но вдруг - неожиданно -почувствовал, что не хочет этого слышать.
"It's okay," he said, before Ron could get the words out. "Forget it."- Да всё нормально, - отмахнулся он, раньше, чем Рон успел произнести хоть слово, - забудем.
"No," said Ron, "I shouldn't've -"- Нет, - возразил Рон, - я не должен был...
"Forget it, "Harry said.- Забудем, - повторил Г арри.
Ron grinned nervously at him, and Harry grinned back.Рон нервно улыбнулся, и Гарри улыбнулся в ответ.
Hermione burst into tears.Г ермиона расплакалась.
"There's nothing to cry about!" Harry told her, bewildered.- Вот уж не о чем плакать! - сказал ей поражённый Г арри.
"You two are so stupid!" she shouted, stamping her foot on the ground, tears splashing down her front. Then, before either of them could stop her, she had given both of them a hug and dashed away, now positively howling.- Вы оба такие дураки! - закричала она и топнула ногой. Слёзы брызнули на робу. Потом- они не успели этому воспрепятствовать -Гермиона обняла их и убежала, теперь уже откровенно, в голос, рыдая.
"Barking mad," said Ron, shaking his head. "Harry, c'mon, they'll be putting up your scores...."- Дурдом, - покачал головой Рон. - Гарри, пойдём, сейчас объявят твои оценки...
Picking up the golden egg and his Firebolt, feeling more elated than he would have believed possible an hour ago, Harry ducked out of the tent, Ron by his side, talking fast.Подхватив золотое яйцо и “Всполох”, ощущая небывалый подъём - кто бы мог подумать час назад, что такое возможно -Гарри, пригнувшись, вышел из палатки. Рон шагал рядом и быстро-быстро говорил:
"You were the best, you know, no competition. Cedric did this weird thing where he Transfigured a rock on the ground.turned it into a dog.he was trying to make the dragon go for the dog instead of him. Well, it was a pretty cool bit of Transfiguration, and it sort of worked, because he did get the egg, but he got burned as well - the dragon changed its mind halfway through and decided it would rather have him than the Labrador; he only just got away. And that Fleur girl tried this sort of charm, I think she was trying to put it into a trance - well, that kind of worked too, it went all sleepy, but then it snored, and this great jet of flame shot out, and her skirt caught fire - she put it out with a bit of water out of her wand. And Krum -you won't believe this, but he didn't even think of flying! He was probably the best after you, though. Hit it with some sort of spell right in the eye. Only- Знаешь, ты был лучше всех, просто никакого сравнения. Седрик сделал какую-то очень странную вещь: он превратил камень на земле в собаку... хотел, чтобы дракон нападал на собаку, а не на него. В смысле превращения это, конечно, было здорово, ну и вроде как сработало, раз он всё-таки добыл яйцо, но его ещё и обожгло - дракон на полдороге передумал и решил всё-таки напасть на него, а не на лабрадора, Седрик еле увернулся. А эта Флёр, она попыталась ввести дракона в транс - тоже вроде как сработало, он заснул, но потом захрапел, и из ноздри вылетела большая искра, подожгла Флёр подол, и ей пришлось тушить пожар водой из палочки. А Крум - ты не поверишь, но он даже не подумал о том, чтобы подняться в воздух! После тебя, он, наверно, был лучше всех. Ударил дракона каким-то
thing is, it went trampling around in agony and squashed half the real eggs - they took marks off for that, he wasn't supposed to do any damage to them."заклинанием прямо в глаз! Единственное -когда тот повалился на бок, то раздавил половину яиц - а за это снимаются баллы, их нельзя было портить.
Ron drew breath as he and Harry reached the edge of the enclosure. Now that the Horntail had been taken away, Harry could see where the five judges were sitting - right at the other end, in raised seats draped in gold.