were dancing so exhuberantly that people around them were backing away in fear of injury, and over to the table where Ron and Padma were sitting. | что люди шарахались от них, опасаясь получить травму, повёл Парватти с танцевальной площадки к столику, за которым сидели Рон и Падма. |
"How's it going?" Harry asked Ron, sitting down and opening a bottle of butterbeer. | - Как дела? - спросил Гарри у Рона, присаживаясь рядом и открывая бутылку усладэля. |
Ron didn't answer. He was glaring at Hermione and Krum, who were dancing nearby. Padma was sitting with her arms and legs crossed, one foot jiggling in time to the music. Every now and then she threw a disgruntled look at Ron, who was completely ignoring her. Parvati sat down on Harry's other side, crossed her arms and legs too, and within minutes was asked to dance by a boy from Beauxbatons. | Рон не ответил. Он гневно следил за Гермионой и Крумом, кружившихся неподалёку. Падма сидела скрестив руки и ноги. Одна ступня подёргивалась в такт музыке. Периодически она бросала на Рона недовольные взгляды - на что Рон не обращал ни малейшего внимания. Парватти села по другую сторону от Гарри, тоже скрестила руки-ноги и уже через пару минут была приглашена на танец мальчиком из “Бэльстэка”. |
"You don't mind, do you, Harry?" Parvati said. | - Ты не возражаешь, Гарри? - спросила она. |
"What?" said Harry, who was now watching Cho and Cedric. | - Что? - не понял Гарри, наблюдавший за Чу и Седриком. |
"Oh never mind," snapped Parvati, and she went off with the boy from Beauxbatons. When the song ended, she did not return. | - Ничего! - рассердилась Парватти и удалилась со своим новым кавалером. Когда танец закончился, она не вернулась. |
Hermione came over and sat down in Parvati's empty chair. She was a bit pink in the face from dancing. | Подошла Гермиона и села на освободившееся место Парватти. От танцев она порозовела. |
"Hi," said Harry. Ron didn't say anything. | - Привет, - сказал Гарри. Рон промолчал. |
"It's hot, isn't it?" said Hermione, fanning herself with her hand. "Viktor's just gone to get some drinks." | - Жарко, да? - Гермиона обмахивалась рукой.- Виктор пошёл за напитками. |
Ron gave her a withering look. "Viktor?" he said. "Hasn't he asked you to call him Vicky yet?" | Рон бросил на неё испепеляющий взгляд. Виктор? - повторил он. - А он ещё не просил тебя называть его Викки? |
Hermione looked at him in surprise. "What's up with you?" she said. | - Гермиона посмотрела с удивлением. Что это с тобой? - спросила она. |
"If you don't know," said Ron scathingly, "I'm not going to tell you." | - Раз сама не знаешь, - злобно огрызнулся Рон,- то и я тебе объяснять не намерен. |
Hermione stared at him, then at Harry, who shrugged. | Г ермиона непонимающе воззрилась на него, потом на Гарри. Тот пожал плечами. |
"Ron, what -?" | - Рон, в чём?... |
"He's from Durmstrang!" spat Ron. "He's competing against Harry! Against Hogwarts! You -you're -" Ron was obviously casting around for words strong enough to describe Hermione's crime, "fraternizing with the enemy, that's what you're doing!" | - Он из “Дурмштранга”, вот в чём! - взвился Рон. - Он выступает против Гарри! Против “Хогварца”! А ты... а ты... - Рон не сразу смог подобрать достаточно сильные слова, чтобы описать преступление Гермионы, - братаешься с врагом, вот что ты делаешь! |
Hermione's mouth fell open. | Гермиона разинула рот от изумления. |
"Don't be so stupid!" she said after a moment. "The enemy! Honestly - who was the one who was all excited when they saw him arrive? Who was the one who wanted his autograph? Who's got a model of him up in their dormitory?" | - Ты что, с ума сошёл? - произнесла она после паузы. - С врагом! Я тебя умоляю! Кто из нас чуть с ума не сошёл, когда он приехал? Кто мечтал взять у него автограф? У кого в спальне стоит его фигурка? |
Ron chose to ignore this. "I s'pose he asked you to come with him while you were both in the library?" | Всё это Рон решил проигнорировать. Он, наверное, пригласил тебя, когда вы были одни в библиотеке? |
"Yes, he did," said Hermione, the pink patches on her cheeks glowing more brightly. "So what?" | - Совершенно верно, - розовые пятна на щеках Гермионы загорелись ярче. - И что? |
"What happened - trying to get him to join spew, | - А что ты сделала? Попыталась завербовать |