him even more by comparison? | с ним понравится Чу ещё больше? |
The Fat Lady and her friend Vi were snoozing in the picture over the portrait hole. Harry had to yell "Fairy lights!" before he woke them up, and when he did, they were extremely irritated. He climbed into the common room and found Ron and Hermione having a blazing row. Standing ten feet apart, they were bellowing at each other, each scarlet in the face. | Толстая Тётя и её приятельница Ви клевали носом. Гарри пришлось громко проорать: “Китайские фонарики!”, иначе они никак не хотели просыпаться, но, когда он наконец разбудил их своим криком, обе были жутко недовольны. Он вскарабкался в общую гостиную и обнаружил там жуткую сцену. Рон и Гермиона, стоя на расстоянии десяти футов друг от друга с багровыми от крика лицами, страшно скандалили. |
"Well, if you don't like it, you know what the solution is, don't you?" yelled Hermione; her hair was coming down out of its elegant bun now, and her face was screwed up in anger. | - Знаешь что? Знаешь что? Раз тебе всё это так не нравится, ты же знаешь, что нужно делать? Знаешь? - орала Гермиона. Её элегантный пучок растрепался, лицо перекосило от злости. |
"Oh yeah?" Ron yelled back. "What's that?" | - Ах, вот как? - орал в ответ Рон. - И что же это такое мне надо делать? |
"Next time there's a ball, ask me before someone else does, and not as a last resort!" | - Когда в следующий раз будет бал, пригласить меня раньше других и не в качестве спасительной соломинки! |
Ron mouthed soundlessly like a goldfish out of water as Hermione turned on her heel and stormed up the girls' staircase to bed. Ron turned to look at Harry. | Пока Рон, наподобие золотой рыбки, вынутой из аквариума, открывал и закрывал рот, Г ермиона развернулась на каблуках и бросилась к спальням девочек. Рон обернулся к Гарри. |
"Well," he sputtered, looking thunderstruck, "well -that just proves - completely missed the point -" | - Это, - потрясённо захлебнувшись, начал он, -это... лишний раз доказывает... она ничего не понимает... |
Harry didn't say anything. He liked being back on speaking terms with Ron too much to speak his mind right now - but he somehow thought that Hermione had gotten the point much better than Ron had. | Гарри ничего не сказал. Он слишком ценил их с Роном примерение, чтобы высказывать сейчас своё мнение - но ему почему-то показалось, что в данном случае Гермиона поняла всё куда лучше Рона. |
CHAPTER TWENTY-FOUR | ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ |
RITA SKEETER'S SCOOP | Сенсация Риты Вритер |
Everybody got up late on Boxing Day. The Gryffindor common room was much quieter than it had been lately, many yawns punctuating the lazy conversations. Hermione's hair was bushy again; she confessed to Harry that she had used liberal amounts of Sleekeazy's Hair Potion on it for the ball, "but it's way too much bother to do every day," she said matter-of-factly, scratching a purring Crookshanks behind the ears. | На второй день Рождества все встали поздно. В гриффиндорской гостиной было необычно тихо, ленивые разговоры то и дело прерывались зевками. Густые волосы Гермионы снова распушились. Она призналась Гарри, что, причёсываясь на бал, использовала невероятное количество Гладкукладкеровского прилизелья для волос. “Но уж слишком много возни, чтобы делать это каждый день”, - сказала она как бы между прочим, почёсывая громко урчащего Косолапсуса за ушами. |
Ron and Hermione seemed to have reached an unspoken agreement not to discuss their argument. They were being quite friendly to each other, though oddly formal. Ron and Harry wasted no time in telling Hermione about the conversation they had overheard between Madame Maxime and Hagrid, but Hermione didn't seem to find the news that Hagrid was a half-giant nearly as shocking as Ron did. | С Роном они, казалось, пришли к молчаливому соглашению больше не обсуждать свои разногласия и общались очень доброжелательно, но как-то формально. Гарри с Роном, разумеется, при первой же возможности доложили Гермионе о подслушанном ими разговоре Огрида с мадам Максим, но на Г ермиону новость о том, что Огрид является полугигантом, подействовала совсем не так сильно, как на Рона. |
"Well, I thought he must be," she said, shrugging. "I knew he couldn't be pure giant because they're | - Я, в общем-то, так и думала, - пожала плечами она. - Понятно, что чистокровным |