The first gulp of icy lake water felt like the breath of life. His head had stopped spinning; he took another great gulp of water and felt it pass smoothly through his gills, sending oxygen back to his brain. He stretched out his hands in front of him and stared at them. They looked green and ghostly under the water, and they had become webbed. He twisted around and looked at his bare feet - they had become elongated and the toes were webbed too: It looked as though he had sprouted flippers. | Первый же судорожный глоток ледяной воды был как глоток жизни. Голова перестала кружиться, Гарри ещё раз глубоко втянул в себя воду и почувствовал, как она гладко выходит сквозь жабры, отдавая кислород в мозг. Он вытянул перед собой руки и посмотрел на них. Под водой они выглядели призрачно-зелёными, между пальцев появились перепонки. Он изогнулся и взглянул на свои босые ноги - те удлинились, ступни тоже стали перепончатыми, и у него как будто выросли плавники. |
The water didn't feel icy anymore either.on the contrary, he felt pleasantly cool and very light.. Harry struck out once more, marveling at how far and fast his flipper-like feet propelled him through the vater, and noticing how clearly he could see, and how he no longer seemed to need to blink. He had soon swum so far into the lake that he could no longer see the bottom. He flipped over and dived into its depths. | Вода больше не была ледяной... наоборот, она дарила ощущение приятной прохлады и лёгкости... Гарри вытянулся, наслаждаясь -ноги-плавники с восхитительной скоростью понесли его вдаль, он видел всё вокруг с удивительной чёткостью, и ему больше не нужно было моргать. Вскоре он уплыл так далеко, что уже не видел дна. Потом нырнул и ушёл на глубину. |
Silence pressed upon his ears as he soared over a strange, dark, foggy landscape. He could only see ten feet around him, so that as he sped throuugh the water new scenes seemed to loom suddenly out of the incoming darkness: forests of rippling, tangled black weed, wide plains of mud littered with dull, glimmering stones. He swam deeper and deeper, out toward the middle of the lake, his eyes wide, staring through the eerily gray-lit water around him to the shadow beyond, where the water became opaque. | Он быстро передвигался над загадочным, тёмным, туманным ландшафтом. Тишина давила на уши. Он видел не дальше, чем футов на десять вокруг, поэтому, по мере продвижения вперёд, новые пейзажи выскакивали перед ним из темноты очень неожиданно: леса спутанных извивающихся водорослей, широкие илистые равнины, усеянные тускло мерцающими камнями. Широко раскрыв глаза, Г арри заплывал всё глубже и глубже, в середину озера, вглядываясь сквозь загадочную, светящуюся серым толщу воды в тёмные дали, где вода становилась непрозрачной. |
Small fish flickered past him like silver darts. Once or twice he thought he saw something larger moving ahead of him, but when he got nearer, he discovered it to be nothing but a large, blackened log, or a dense clump of weed. There was no sign of any of the other champions, merpeople, Ron - nor, thankfully, the giant squid. | Вокруг серебристыми стрелами сновали быстрые рыбки. Раз или два ему показалось, что впереди виднеется нечто посущественнее рыбок, но, подплывая ближе, он обнаруживал, что это всего-навсего большое, почерневшее бревно или густой клубок водорослей. Нигде не было видно ни других чемпионов, ни русалидов, ни Рона - ни, к счастью, гигантского кальмара. |
Light green weed stretched ahead of him as far as he could see, two feet deep, like a meadow of very overgrown grass. Harry was staring unblinkingly ahead of him, trying to discern shapes through the gloom.and then, without warning, something grabbed hold of his ankle. | Вдруг перед ним открылся широчайший луг светло-зелёных водорослей двухфутовой высоты. Гарри не мигая уставился перед собой, силясь различить во мраке очертания чего-то непонятного... и тут безо всякого предупреждения кто-то сцапал его за лодыжку. |
Harry twisted his body around and saw a grindylow, a small, horned water demon, poking out of the weed, its long fingers clutched tightly around Harry's leg, its pointed fangs bared - Harry stuck his webbed hand quickly inside his robes and fumbled for his wand. By the time he had grasped it, two more grindylows had risen out of the weed, had seized handfuls of Harry's robes, and were attempting to drag him down. | Гарри изогнулся и увидел загрыбаста, маленького, рогатого водяного демона. Высунувшись из зарослей и обнажив острые зубки, он обхватил длинными пальчиками ногу Гарри - Гарри быстро сунул перепончатую руку в карман робы и стал рыться там в поисках палочки - но, к тому времени, как он её нашёл, из водорослевого леса высунулись ещё два загрыбаста и стали хватать Гарри за робу, утягивая его вниз. |
"Relashio!" Harry shouted, except that no sound | - Релашьо! - прокричал Гарри, правда, не |