anymore. He died about a year after they brought him in." | там больше нет. Он умер примерно через год после того как его посадили. |
"He died?" | - Умер? |
"He wasn't the only one," said Sirius bitterly. "Most go mad in there, and plenty stop eating in the end. They lose the will to live. You could always tell when a death was coming, because the dementors could sense it, they got excited. That boy looked pretty sickly when he arrived. Crouch being an important Ministry member, he and his wife were allowed a deathbed visit. That was the last time I saw Barty Crouch, half carrying his wife past my cell. She died herself, apparently, shortly afterward. Grief. Wasted away just like the boy. Crouch never came for his son's body. The dementors buried him outside the fortress; I watched them do it." | - Не он один, - горько отозвался Сириус. -Большинство там сходит с ума, и очень многие перестают есть. Теряют волю к жизни. Причём всегда понятно, что скоро кто-то умрёт, дементоры чуют это, они возбуждаются. А тот мальчик и с самого начала выглядел больным. Поскольку Сгорбс был в министерстве важной шишкой, им с женой разрешили навестить сына перед смертью. Тогда я последний раз видел Барти Сгорбса, он чуть ли не на руках нёс свою жену мимо моей камеры. Она тоже умерла, кажется, вскоре после сына. От горя. Угасла, совсем как он. Сгорбс не появился, чтобы забрать тело сына. Дементоры похоронили его недалеко от крепости, я видел это своими глазами. |
Sirius threw aside the bread he had just lifted to his mouth and instead picked up the flask of pumpkin juice and drained it. | Сириус отбросил кусок хлеба, который поднёс было ко рту, схватил вместо него фляжку с тыквенным соком и осушил её. |
"So old Crouch lost it all, just when he thought he had it made," he continued, wiping his mouth with the back of his hand. "One moment, a hero, poised to become Minister of Magic .next, his son dead, his wife dead, the family name dishonored, and, so I've heard since I escaped, a big drop in popularity. Once the boy had died, people started feeling a bit more sympathetic toward the son and started asking how a nice young lad from a good family had gone so badly astray. The conclusion was that his father never cared much for him. So Cornelius Fudge got the top job, and Crouch was shunted sideways into the Department of International Magical Cooperation." | - Так что старина Сгорбс всё потерял, как раз тогда, когда думал, что всего достиг, -продолжил он, утерев рот тыльной стороной ладони. - Только что, герой, который вот-вот станет министром... и тут же, сын умер, жена умерла, честь семьи запятнана, а популярность, как я слышал уже после побега, резко упала. Стоило мальчику умереть, как люди начали жалеть его, задаваться вопросом, как это милый молодой человек из хорошей семьи мог так ужасно оступиться. Естественно, общественность пришла к выводу, что отец совсем не заботился о нём. Так что пост достался Корнелиусу Фуджу, а Сгорбса отодвинули в сторону, в департамент международного колдовского сотрудничества. |
There was a long silence. Harry was thinking of the way Crouch's eyes had bulged as he'd looked down at his disobedient house-elf back in the wood at the Quidditch World Cup. This, then, must have been why Crouch had overreacted to Winky being found beneath the Dark Mark. It had brought back memories of his son, and the old scandal, and his fall from grace at the Ministry. | Повисло долгое молчание. Гарри вспоминал, как выкатились из орбит глаза Сгорбса, когда в лесу после финала квидишного кубка он смотрел на ослушавшегося домового эльфа. Значит, вот почему Сгорбс так бурно отреагировал на то, что Винки обнаружили под Смертным Знаком. Это напомнило ему о сыне, о старом скандале, об опале в министерстве. |
"Moody says Crouch is obsessed with catching Dark wizards," Harry told Sirius. | - Хмури говорит, что Сгорбс как сумасшедший всюду выискивает чёрных магов, - сказал Сириусу Г арри. |
"Yeah, I've heard it's become a bit of a mania with him," said Sirius, nodding. "If you ask me, he still thinks he can bring back the old popularity by catching one more Death Eater." | - Да, я слышал, у него это что-то вроде мании,- кивнул Сириус. - Если вы спросите моё мнение, то, кажется, он считает, что, если поймает ещё одного Упивающегося Смертью, сможет вернуть себе былую популярность. |
"And he sneaked up here to search Snape's office!" said Ron triumphantly, looking at Hermione. | - Вот он и пробрался сюда, чтобы обыскать кабинет Злея! - с триумфом выкрикнул Рон, поглядев на Г ермиону. |
"Yes, and that doesn't make sense at all," said | - Да, только я не вижу в этом никакого смысла, |